In 1973, the United States Government was asked to refrain from interfering with the right of self-determination. | UN | ففي عام ١٩٧٣، طلبت الى حكومة الولايات المتحدة الامتناع عن التدخل في حق تقرير المصير. |
The United States Government was clearly indifferent to the political, economic and social situation of Puerto Rico. | UN | ومن الواضح أن حكومة الولايات المتحدة غير مهتمة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية لبورتوريكو. |
Although that country’s claim that the Sudan was supporting the northern resistance army continued to lack credible evidence, there was ample proof that the United States Government was providing material and financial assistance to the southern Sudanese rebel movement. | UN | ومع أن ادعاء ذلك البلد بأن السودان يدعم جيش المقاومة الشمالي ما زال يفتقر إلى أدلة يعتد بها، تتوفر أدلة كافية على أن حكومة الولايات المتحدة تقدم مساعدات مادية ومالية لحركة المتمردين في جنوب السودان. |
It was clear that the United States Government was punishing them for their beliefs. | UN | ومن الواضح أن حكومة الولايات المتحدة تعاقبهم بسبب معتقداتهم. |
The documents make it clear that the United States Government was always well informed about the terrorist acts committed by these individuals. | UN | وتثبت الوثائق أن حكومة الولايات المتحدة كانت دائما على علم تام بالأعمال الإرهابية التي ارتكبها هؤلاء الأشخاص. |
17. It was recently reported that the United States Government was prohibiting dissemination of scientific articles of Cuban origin. | UN | 17 - وأشارت التقارير مؤخرا إلى أن حكومة الولايات المتحدة تحظر توزيع المقالات العلمية ذات الأصل الكوبي. |
Second, the additional costs of operational activities should be covered by resources donated by Member States, and the United States Government was prepared to consider requests along those lines. | UN | ثانيا، ينبغي تغطية التكاليف الاضافية لﻷنشطة التنفيذية من الموارد التي تتبرع بها الدول اﻷعضاء، وأعرب عن استعداد حكومة الولايات المتحدة للنظر في طلبات من هذا النوع. |
This last-minute haste contrasts suspiciously with the laxness and flexibility of the process during the time when the United States Government was delaying it. | UN | وهذا التعجل في آخر لحظة يتناقض، بصورة مريبة، مع ما لوحظ في العملية من تراخ ومرونة إبان مماطلة حكومة الولايات المتحدة فيها. |
Such an approach was dubious in the extreme in as much as the United States Government was run by a President not elected by the people of Guam and a Congress in which the people of Guam had no vote. | UN | وهذا نهج يثير الريبة إلى أبعد حد إذ أن حكومة الولايات المتحدة يصرف شؤونها رئيس لم ينتخبه شعب غوام وكونغرس ليس لشعب غوام صوت فيه. |
The overall objective of the IOM project, funded by the United States Government, was to contribute to the long-term reintegration of returnees from the United States. | UN | وكان الهدف العام لمشروع المنظمة الدولية للهجرة، الممول من حكومة الولايات المتحدة، هو الإسهام في عملية إعادة الإدماج الطويلة الأمد للعائدين من الولايات المتحدة. |
If the United States Government was really concerned about the well-being of the Cuban people, the only moral and ethical act would be to lift the blockade imposed on my country in violation of the most elemental regulations of international law and the United Nations Charter. | UN | وإذا كانت حكومة الولايات المتحدة قلقة حقا بشأن رفاه الشعب الكوبي، فإن العمل الوحيد الأخلاقي هو رفع الحظر المفروض على بلدي والذي يشكل انتهاكا لأبسط أحكام القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة. |
His delegation believed that the United States Government was capable of conducting an analysis of the war situation prevailing in the Democratic Republic that would be more objective than its current one. | UN | وأضاف أن وفده يعتقد أن حكومة الولايات المتحدة لا تستطيع إجراء تحليل أكثر موضوعية من تحليلها الراهن لحالة الحرب السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Regrettably, the United States Government was displaying indifference with regard to the efforts of the Puerto Rican people to change their status and fulfil demands for decolonization. | UN | لكن من المؤسف أن حكومة الولايات المتحدة تظهر لا مبالاة للجهود التي يبذلها الشعب البورتوريكي من أجل تغيير وضعه وتلبية مطالبه بإنهاء الاستعمار. |
Unless the General Assembly took action to reduce that percentage, the United States Government was legally obligated under Article 17 of the Charter to pay at the existing rate determined by the General Assembly. | UN | والى أن تتخذ الجمعية العامة إجراء لخفض هذه النسبة المئوية، تظل حكومة الولايات المتحدة ملزمة قانونا، بموجب المادة ١٧ من الميثاق، بدفع المعدل الحالي الذي قررته عليها الجمعية العامة. |
The United States' prior hesitation had sometimes been used as an excuse by other countries not to implement the Covenant, since the latter felt that the United States Government was maintaining a double standard. | UN | ثم استطرد قائلا إن تردد الولايات المتحدة في السابق قد استخدمته بلدان أخرى أحيانا كذريعة لعدم تنفيذ العهد ﻷنها شعرت أن حكومة الولايات المتحدة تكيل بمكيالين. |
" My meeting with the United States Government was held in the State Department in Washington, D.C., on 8 June 1995. | UN | وعقد الاجتماع بيني وبين حكومة الولايات المتحدة في وزارة الخارجية بواشنطن يوم ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
The new Nuclear Posture Review issued by the United States Government was also a significant step towards the establishment of a new climate. | UN | إن " استعراض الوضع النووي " الجديد الذي أصدرته حكومة الولايات المتحدة خطوة ذات مغزى صوب إيجاد مناخ جديد. |
The new Nuclear Posture Review issued by the United States Government was also a significant step towards the establishment of a new climate. | UN | إن " استعراض الوضع النووي " الجديد الذي أصدرته حكومة الولايات المتحدة خطوة ذات مغزى صوب إيجاد مناخ جديد. |
The overall amount notified by the United States Government was 94 tons of weapons and ammunition and $2 million in financial assistance. | UN | وبلغ إجمالي الكميات التي أبلَغَت بها حكومة الولايات المتحدة 94 طنا من الأسلحة والذخيرة، ومليوني دولار من المساعدات المالية. |
Protecting children's rights was the responsibility of all, and in that sense, the United States Government was working as an advocate in partnership with a range of non-governmental organizations and national agencies. | UN | وحماية حقوق الأطفال مسؤولية الجميع، ومن هذا المنطلق، تعمل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية كمدافعة عن هذه الحقوق في شراكة مع عدد من المنظمات غير الحكومية والوكالات الوطنية. |