Since 1999, the United States has provided $12 billion in trade capacity assistance to developing countries, and the African Growth and Opportunity Act has contributed to enhanced trade with Africa. | UN | ففي عام 1999، قامت الولايات المتحدة بتقديم 12 مليار دولار من المساعدات لقدرات البلدان النامية التجارية، وساهم قانون النمو والفرص في أفريقيا في تعزيز التجارة مع أفريقيا. |
No country, not even those considered sworn enemies of the United States, has been the object of such criminal measures. | UN | ولا يوجد بلد، ولا حتى البلدان المعتبرة عدوة لدودة للولايات المتحدة، تعرضت لتلك التدابير الإجرامية. |
Recognizing the fact that an impressive number of States has ratified, or acceded to, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, | UN | إذ تسلم بأن عدداً كبيراً من الدول قد صدّق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو انضم إليها، |
The United States has a similar reduction target of 17 per cent of 2005 levels. | UN | ولدى الولايات المتحدة هدف مماثل في مجال الحد من الانبعاثات نسبته 17 في المائة من مستويات عام 2005. |
The United States has no military activity on the Moon | Open Subtitles | ليس لدى الولايات المتحدة آي نشاطات عسكرية على القمر |
For more than half a century the United States has made nuclear threats to the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ولأكثر من نصف قرن ما برحت الولايات المتحدة تقوم بتهديدات نووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Over the past 21 months, the United States has begun to make progress on the vision that the President has outlined. | UN | وطيلة الـ 21 شهرا الماضية، ما فتئت الولايات المتحدة تحرز تقدما في وجهة النظر التي أوجزها الرئيس. |
The United States has presented its initiative just now. | UN | وقامت الولايات المتحدة للتو بتقديم مبادرتها. |
The United States has also funded the translation of the CWC text into Azeri and Tajik. | UN | وقد قامت الولايات المتحدة أيضا بتمويل ترجمة نصّ الاتفاقية إلى اللغتين الأذربيجانية والطاجيكية. |
As I have already stated, the United States has made yet another adjustment to its strong initial views on the overall work programme of the Conference. | UN | وكما سبق أن ذكرت قامت الولايات المتحدة بتعديل آخر لوجهات نظرها الأولية المتشددة بشأن برنامج العمل الكلي للمؤتمر. |
On that basis, the United States has suspended exports to Paraguay since 1996. | UN | وعلى هذا الأساس، قامت الولايات المتحدة بتعليق صادراتها إلى باراغواي منذ عام 1996. |
The United States has a long history in arms control and disarmament. | UN | إن للولايات المتحدة سجلاً حافلاً في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Somehow, the financial mantra of the United States has lost its magic. | UN | وبشكل ما، فقد الشعار المالي للولايات المتحدة هيبته. |
Since the end of the cold war, the nuclear force posture of the United States has evolved away from rapid-action high alert levels. | UN | ومنذ انتهاء الحرب الباردة، ابتعدت القوة النووية للولايات المتحدة عن حالة الاستنفار العليا والرد السريع. |
Interdependence between States has reached an unprecedented level in both depth and scope. | UN | والتكافل بين الدول قد وصل إلى مستوى لم يسبق له مثيل من العمق والنطاق. |
Recognizing the fact that an impressive number of States has ratified, or acceded to, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, | UN | إذ تسلم بأن عدداً كبيراً من الدول قد صدّق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو انضم إليها، |
The United States has a joint marine contingency plan with Canada for responding to spills in shared boundary waters. | UN | ولدى الولايات المتحدة خطة طوارئ بحرية مشتركة مع كندا لﻹستجابة لﻹندلاقات في مياه الحدود المشتركة. |
The United States has an embassy with permanent employees and diplomatic personnel in Palau. Japan has an embassy with permanent employees in Palau. | UN | ولدى الولايات المتحدة في بالاو سفارة تضم موظوفين دائمين ودبلوماسيين ولدى اليابان سفارة في بالاو وتضم موظفين دائمين. |
He further confirmed that United States has a detailed plan for attacking Iran. | UN | وأكد كذلك أن لدى الولايات المتحدة خطة مفصّلة لمهاجمة إيران. |
The United States has been active in the global fight to prevent civilian land-mine casualties. | UN | وما برحت الولايات المتحدة ناشطة في الكفاح العالمي لمنع وقوع اصابات في صفوف المدنيين من جراء اﻷلغام البرية. |
In parallel with reductions in warhead numbers, the United States has been reducing its nuclear delivery systems. | UN | وبالتوازي مع خفض أعداد الرؤوس الحربية ما فتئت الولايات المتحدة تخفض عدد منظوماتها لإطلاق الأسلحة النووية. |
The United States has notified the Committee of two United States Points of Contact, the UNSCR 1540 Coordinator, located in Washington, D.C., in the State Department Office of Counterproliferation Initiatives and a representative at the United States Mission to the United Nations. | UN | وقامت الولايات المتحدة بإخطار اللجنة بوجود جهتي اتصال تابعتين للولايات المتحدة، ومنسق الولايات المتحدة لقرار مجلس الأمن 1540، الموجود في واشنطن في مكتب مبادرات مكافحة الانتشار التابع لوزارة الخارجية، وممثل في البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
The United States has moved to dismiss the case, citing state secrets, and a decision remains pending. | UN | وقد قدمت الولايات المتحدة طلبا لرفض هذه القضية، متذرعة بأسرار الدولة، وما زال القرار معلقا. |
" Behind the curtain of talks, the United States has all along watched for a chance to swallow up the DPRK, extensively reinforcing its aggression forces in South Korea. | UN | " فقد دأبت الولايات المتحدة، على التستر بالمحادثات، لترقب أي فرصة سانحة لاتهام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، معززة على نطاق واسع قواتها العدوانية في كوريا الجنوبية. |
Currently, the United States has entered into formal, legally binding nuclear cooperation agreements involving 49 States. | UN | وفي الوقت الحالي، أصبحت الولايات المتحدة طرفا في اتفاقات تعاون نووي رسمية وملزمة قانونا تضم 49 دولة. |
The United States has announced its intention to embark upon free trade agreement negotiations with the region. | UN | وقد أعلنت الولايات المتحدة نيتها الدخول في مفاوضات حول اتفاق للتجارة الحرة مع المنطقة. |
The United States has also made efforts in this regard. | UN | كما بذلت الولايات المتحدة جهودا في هذا الشأن. |
Of all developed nations today, the United States has the most unequal distribution of income and wealth by far. | Open Subtitles | من كل البلدان المتقدمة اليوم، تمتلك الولايات المتحدة التوزيع الغير عادل الأكبر في الدخل و الثروات إلى حدٍ بعيد. |
Currently, the United States has entered into formal, legally-binding nuclear cooperation agreements involving 49 states. | UN | وقد أبرمت الولايات المتحدة اتفاقات رسمية وملزمة قانوناً للتعاون النووي مع 49 دولة حالياً. |