"states in the middle east" - Translation from English to Arabic

    • الدول في الشرق الأوسط
        
    • دول الشرق الأوسط
        
    • دول منطقة الشرق الأوسط
        
    • الدول في منطقة الشرق الأوسط
        
    Ratification by these three States would reinforce the political commitment made by 90 per cent of the States in the Middle East to the norm of non-testing. UN ومن شأن تصديق هذه الدول الثلاث أن يعزز الالتزام السياسي بقاعدة عدم إجراء التجارب، الذي أعلنته 90 في المائة من الدول في الشرق الأوسط.
    The Conference notes that a number of States in the Middle East have not yet concluded comprehensive safeguards agreements with IAEA. UN ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول في الشرق الأوسط لم يبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة.
    Egypt had been one of the first signatories of the Treaty and had encouraged all States in the Middle East to accede to it. UN فمصر كانت من أوائل الدول الموقعة علي المعاهدة، كما إنها شجعت جميع الدول في الشرق الأوسط علي الانضمام إلي المعاهدة.
    It should inspect the Israeli Dimona reactor; if it does not, all States in the Middle East will have the right to possess nuclear weapons. UN ولا بد أن تفتش على مفاعل ديمونا الإسرائيلي وإلا فإن جميع دول الشرق الأوسط سيكون لها الحق في امتلاك السلاح النووي.
    Otherwise, all States in the Middle East would seek nuclear weapons. UN ولا بد أن يتم تفتيش مفاعل ديمونة الإسرائيلي، وإلاّ فإن جميع دول الشرق الأوسط سيكون لها الحق في امتلاك السلاح النووي.
    Egypt had been one of the first signatories of the Treaty and had encouraged all States in the Middle East to accede to it. UN فمصر كانت من أوائل الدول الموقعة علي المعاهدة، كما إنها شجعت جميع الدول في الشرق الأوسط علي الانضمام إلي المعاهدة.
    Nevertheless, it is incumbent upon all States in the Middle East to demonstrate an unequivocal commitment to nuclear non-proliferation. UN غير أنه يلزم كل الدول في الشرق الأوسط إظهار التزام لا يتزعزع بعدم الانتشار النووي.
    Those problems are further compounded by the lack of acceptance of the CTBT by several States in the Middle East. UN ويؤدي عدم قبول العديد من الدول في الشرق الأوسط لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى المزيد من تفاقم تلك المشاكل.
    Gaza was controlled by a terrorist organization, Hamas, whose wishes and view of life were very close to those of ISIS, a group which many States in the Middle East were struggling against. UN وغزة تسيطر عليها منظمة إرهابية، هي حماس، التي تعد مراميها ورؤاها قريبة للغاية من جماعة داعش التي تكافحها كثير من الدول في الشرق الأوسط.
    The Conference calls on all States in the Middle East that have not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States so as to achieve its universality at an early date. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر.
    The Conference calls on all States in the Middle East that have not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States so as to achieve its universality at an early date. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر.
    The Conference encourages all other States in the Middle East that have not yet done so to conclude and bring into force additional protocols as positive steps towards achieving universal application of the IAEA safeguards system. UN ويشجع المؤتمر سائر الدول في الشرق الأوسط التي لم تبرم أو تنفذ بعد البروتوكولات الإضافية بوصفها خطوات إيجابية نحو تحقيق التطبيق الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى القيام بذلك.
    The Conference encourages all other States in the Middle East which have not yet done so to conclude and bring into force additional protocols as positive steps towards achieving universal application of the IAEA safeguards system. UN ويشجع المؤتمر سائر الدول في الشرق الأوسط التي لم تبرم أو تنفذ بعد البروتوكولات الإضافية بوصفها خطوات إيجابية نحو تحقيق التطبيق الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى القيام بذلك.
    The Conference encourages all other States in the Middle East that have not yet done so to conclude and bring into force additional protocols as positive steps towards achieving universal application of the IAEA safeguards system. UN ويشجع المؤتمر سائر الدول في الشرق الأوسط التي لم تبرم أو تنفذ بعد البروتوكولات الإضافية بوصفها خطوات إيجابية نحو تحقيق التطبيق الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى القيام بذلك.
    The initiative included a proposal to establish a regional fuel bank for all States in the Middle East that are interested in nuclear energy. UN وشملت المبادرة مقترحا يدعو إلى إنشاء مصرف إقليمي للوقود النووي من أجل جميع دول الشرق الأوسط المهتمة بالطاقة النووية.
    The initiative included a proposal to establish a regional fuel bank for all States in the Middle East that are interested in nuclear energy. UN وشملت المبادرة مقترحا يدعو إلى إنشاء مصرف إقليمي للوقود النووي من أجل جميع دول الشرق الأوسط المهتمة بالطاقة النووية.
    There we will engage in further dialogue with States in the Middle East not parties to the Convention. UN وهناك سنشترك في حوار مع دول الشرق الأوسط غير الأطراف في الاتفاقية.
    All States in the Middle East, except Israel, are now parties to the NPT. UN إن جميع دول الشرق الأوسط أصبحت أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار الآن، فيما عدا إسرائيل.
    3. Canada has called for universal and full adherence to and compliance with the Nuclear Non-Proliferation Treaty by States in the Middle East. UN 3 - وقد دعت كندا دول الشرق الأوسط إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والامتثال لها بصورة شاملة وتامة.
    58. In 2013, the Institute prioritized the development of relationships with States in the Middle East and the Gulf States. UN 58 - في عام 2013، أعطى المعهد الأولوية لتطوير العلاقات مع دول الشرق الأوسط ودول الخليج.
    All the States in the Middle East had acceded to the Treaty, with the exception of Israel, which had given no indication that it intended to do so. UN وقال إن جميع دول منطقة الشرق الأوسط قد انضمت إلى المعاهدة باستثناء إسرائيل التي لم تعلن عن نيتها في الانضمام.
    First, Syria was among the first States in the Middle East region to sign the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN أولا، كانت سورية من أوائل الدول في منطقة الشرق الأوسط التي وقعت على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more