"states in the subregion" - Translation from English to Arabic

    • دول المنطقة دون الإقليمية
        
    • الدول في المنطقة دون الإقليمية
        
    • دول في المنطقة دون الإقليمية
        
    • دول في هذه المنطقة دون الإقليمية
        
    • دول المنطقة الفرعية
        
    • في دول المنطقة دون اﻹقليمية
        
    • الدول في المنطقة الفرعية
        
    • لدول المنطقة دون الإقليمية
        
    • دول المنطقة دون الاقليمية
        
    On the other hand, certain States in the subregion had had to deal with worrisome security situations. UN ومن جهة أخرى، شهد بعض دول المنطقة دون الإقليمية أوضاعاً تدعو للقلق على الصعيد الأمني.
    Only a few States in the subregion have a high level of capacity to freeze without delay funds and assets linked to terrorism. UN ولعدد قليل فقط من دول المنطقة دون الإقليمية مستوى عال من القدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء.
    Most States in the subregion have a counter-terrorism strategy in place. UN ومعظم الدول في المنطقة دون الإقليمية لديها استراتيجية في مجال مكافحة الإرهاب.
    States in the subregion control identity travel documents manually. UN وتقوم الدول في المنطقة دون الإقليمية بمراقبة وثائق الهوية الخاصة بالسفر يدويا.
    Six States in the subregion have not introduced measures for the suppression of terrorist recruitment, while four have introduced some provisions. UN ولم تستحدث ست دول في المنطقة دون الإقليمية تدابير لقمع تجنيد الإرهابيين، فيما استحدثت أربع دول بعض الأحكام.
    Most States in the subregion face challenges in implementing measures to control cash couriers. UN وتواجه معظم دول المنطقة دون الإقليمية تحديات فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الرقابة على ناقلي الأموال النقدية.
    All States in the subregion have introduced rigorous legislation regulating the production, sale and transfer of arms and explosives. UN واستحدثت جميع دول المنطقة دون الإقليمية تشريعات صارمة تنظم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    On the other, some States in the subregion had had to contend with worrisome security situations. UN ومن جهة أخرى، واجهت بعض دول المنطقة دون الإقليمية أوضاعاً مثيرة للقلق على الصعيد الأمني.
    On the one hand, significant progress has been achieved in the consolidation of democratic processes and the normal functioning of institutions. On the other hand, certain States in the subregion have had to deal with worrisome security situations. UN فمن جهة، لوحظ إحراز تقدم ملموس على صعيد تعزيز العمليات الديمقراطية وسير عمل المؤسسات بصورة منتظمة؛ ومن جهة أخرى، شهدت بعض دول المنطقة دون الإقليمية أوضاعاً تدعو للقلق على الصعيد الأمني.
    Six States in the subregion are known to have counter-terrorism law enforcement units and another six have taken steps in this direction. UN ومعروف أن لدى ست من دول المنطقة دون الإقليمية وحدات لإنفاذ قوانين مكافحة الإرهاب، بينما اتخذت ست دول أخرى خطوات في هذا الاتجاه.
    63. The States in the subregion are encouraged to: UN 63 - تشجع دول المنطقة دون الإقليمية على القيام بما يلي:
    Although all States in the subregion have some legal measures in place for regulating charitable organizations, legal provisions designed to prevent terrorism financing through NPOs need to be enacted and implemented effectively. UN ومع أنه توجد لدى جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية بعض التدابير القانونية لتنظيم المنظمات الخيرية، يجب سن قوانين لمنع تمويل الإرهاب من خلال المنظمات غير الربحية وتنفيذها بفعالية.
    Some members suggested that the Office should provide support for electoral processes and help States in the subregion develop their national capacities in this area. UN واقترح بعض الأعضاء أن يقدم المكتب الدعم للعمليات الانتخابية ويساعد الدول في المنطقة دون الإقليمية على تطوير قدراتها الوطنية في هذا المجال.
    All States in the subregion have established jurisdiction for the relevant offences in their legislation. UN وأنشأت جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية في تشريعاتها الجرائم ذات الصلة الولاية القضائية الكافية لمقاضاة الجرائم ذات الصلة بالإرهاب.
    States in the subregion UN الدول في المنطقة دون الإقليمية
    29. The States in the subregion are encouraged to: UN 29 - تشجع الدول في المنطقة دون الإقليمية على القيام بما يلي:
    - Helping States in the subregion to implement embargoes on arms identified by the Security Council; UN - مساعدة الدول في المنطقة دون الإقليمية في تنفيذ نظم حظر توريد الأسلحة التي يقررها مجلس الأمن.
    24. Counter-financing of terrorism. Six States in the subregion are parties to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN 24 - مكافحة تمويل الإرهاب - ست دول في المنطقة دون الإقليمية أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    ICAO has conducted audits of three States in the subregion. UN وأجرت منظمة الطيران المدني الدولي مراجعة لثلاث دول في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Additional data available to UNODC suggest that the capabilities of States in the subregion to collect, compile and disseminate accurate and timely data on the current drug abuse situation vary greatly. UN وثمة بيانات إضافية متاحة للمكتب تدل على وجود تفاوت شديد في قدرات دول المنطقة الفرعية على جمع وتصنيف ونشر بيانات دقيقة ومناسبة التوقيت بشأن الحالة الراهنة لتعاطي المخدرات.
    Moreover, the management and security of arms stocks are matters of genuine concern for most States in the subregion. UN كذلك فإن إدارة وتأمين مخزونات الأسلحة يشكل قلقا حقيقيا لدى معظم الدول في المنطقة الفرعية.
    This robust economic growth should allow States in the subregion to generate opportunities for their populations and boost poverty alleviation programmes, while consolidating development for all without discrimination. UN وينبغي أن يسمح هذا النمو الاقتصادي القوي لدول المنطقة دون الإقليمية بتوليد فرص لسكانها وإعطاء دفعة لبرامج التخفيف من حدة الفقر، مع تعزيز التنمية للجميع دون تمييز.
    They emphasized the urgent need to avert future conflicts, both within and between States in the subregion. UN وأكدوا على الحاجة الملحة إلى تجنب المنازعات في المستقبل، داخل دول المنطقة دون الاقليمية وفيما بين هذه الدول على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more