"states made" - Translation from English to Arabic

    • وقدمت الولايات
        
    • تعهدت الدول
        
    • قدمت الدول
        
    • بذلت الدول
        
    • قدمت دول
        
    • وأوردت دول
        
    • قدمت الولايات
        
    • جعلت الدول
        
    • أدلت الدول
        
    • أصدرت الدول
        
    • التزمت الدول
        
    The United States made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة توصيات في هذا الصدد.
    The United States made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية توصيات.
    The United States made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية توصيات.
    At the Millennium Summit, Member States made solemn and very important commitments. UN في مؤتمر قمة الألفية، تعهدت الدول الأعضاء بالتزامات جليلة وهامة جدا.
    At the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the nuclear-weapon States made an unequivocal undertaking to accomplish the elimination of their nuclear arsenals and to move towards complete nuclear disarmament. UN وفي المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 قدمت الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدا قاطعا بإزالة ترساناتها النووية، والتحرك نحو النـزع الكامل للسلاح النووي.
    In this regard, the United States made a recommendation. UN وقدمت الولايات المتحدة توصيةً في هذا الصدد.
    The United States made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة توصيات في هذا الصدد.
    The United States made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة توصيات.
    The United States made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة توصيات.
    The United States made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة توصيات.
    The United States made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة توصيات.
    The United States made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة توصيات.
    The United States made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة توصيات.
    The nuclear-weapon States made binding commitments to nuclear disarmament and other States undertook not to acquire nuclear weapons. UN وقد تعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزامات لنزع السلاح النووي وتعهدت دول أخرى بعدم حيازة أسلحة نووية.
    Together with national Red Cross committees, the EU member States made a pledge to reinforce international humanitarian law by concluding an effective arms trade treaty. UN وقد تعهدت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، هي واللجان الوطنية للصليب الأحمر، بتعزيز القانون الإنساني الدولي عن طريق إبرام معاهدة فعّالة بشأن تجارة الأسلحة.
    In 1998, Member States made major commitments to combating the world drug problem. UN 109- وفي عام 1998، تعهدت الدول الأعضاء بالتزامات رئيسية من أجل مكافحة مشكلة المخدرات في العالم.
    In particular, nuclear-weapon States made the unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals and agreed on practical steps to be taken by them that would lead to nuclear disarmament. To this end, additional steps were necessary to improve the effectiveness of the strengthened review process for the Treaty. UN وعلى وجه الخصوص، قدمت الدول الحائزة لأسلحة نووية والتي قدمت تعهداً لا لبس فيه بالتخلص نهائياً من ترساناتها النووية واتفقت على أن تتخذ خطوات عملية من شأنها أن تؤدي إلى نزع السلاح النووي ولهذه الغاية، كانت هناك ضرورة لتوفر خطوات إضافية لتحسين فاعلية عملية استعراض المعاهدة المعزّزة.
    3.32 During the biennium 2000-2001, Member States made 47 new requests for electoral assistance, while the subprogramme continued to respond to 9 requests carried over from the previous biennium, for a total of 56 requests. UN 3-32 وخلال فترة السنتين 2000-2001، قدمت الدول الأعضاء 47 طلبا جديدا للحصول على المساعدة الانتخابية. وواصل البرنامج الفرعي الاستجابة إلى 9 طلبات مرحلة من فترة السنتين السابقة، بما مجموعه 56 طلبا.
    At the tenth meeting of the Consultative Process, Member States made great efforts in assessing the achievements and shortcomings of the past nine meetings and in recommending ways to move the Process forward. UN وفي الاجتماع العاشر للعملية الاستشارية، بذلت الدول الأعضاء جهودا كبيرة في تقييم إنجازات الاجتماعات التسعة السابقة وأوجه قصورها وفي تقديم توصيات بشأن سبل دفع العملية قدما.
    The paper indicated that some States could accept the original wording of some or all of the articles, while other States made proposals that would be contained in annex 1 to the report of the session. UN وأشارت الورقة إلى استعداد بعض الدول للموافقة على الصيغة الأصلية لبعض المواد أو كلها بينما قدمت دول أخرى مقترحات سترد في المرفق الأول لتقرير الدورة.
    Many States made reference to relevant agreements or memorandums of understanding with other States, while some of the responses highlighted the cooperation of national authorities with international organizations (see para. 17 below), non-governmental organizations (in Belgium, Bulgaria, Croatia and Romania) or embassies of other States (in Lebanon and Zimbabwe). UN وأوردت دول كثيرة إشارات إلى اتفاقات أو مذكّرات تفاهم ذات صلة بهذه المسألة أُبرمت مع دول أخرى، في حين سلّط بعض الإجابات الضوء على تعاون السلطات الوطنية مع منظمات دولية (انظر الفقرة 17 أدناه)، أو منظمات غير حكومية (في بلجيكا وبلغاريا ورومانيا وكرواتيا) أو مع دول أخرى (في زمبابوي ولبنان).
    Earlier this year, the United States made a specific proposal for a modest expansion of the Council by adding a combination of permanent and non-permanent members. UN وفي بداية هذا العام، قدمت الولايات المتحدة اقتراحا محددا لإجراء توسيع متواضع في عضوية المجلس بإضافة خليط من الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين.
    By making it the most widely ratified of all human rights treaties, States made a commitment to that agenda. UN وإذ جعلت الدول تلك الاتفاقية المعاهدة الأوسع حظا في التصديق عليها بين جميع معاهدات حقوق الإنسان، فقد التزمت بجدول الأعمال هذا.
    8. Seventeen years later, on the eve of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty, the nuclear-weapon States made individual statements to the Conference on Disarmament in which they provided security assurances to nonnuclear-weapon States Parties to the Treaty. UN 8 - وبعد مرور سبعة عشر عاماً، وعشية مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995، أدلت الدول الحائزة للأسلحة النووية ببيانات فردية في مؤتمر نزع السلاح، أعطت بمقتضاها ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    248. At the twentieth special session of the General Assembly, Member States made an historic commitment to eliminate, or significantly reduce, the illicit cultivation of the opium poppy, coca bush and cannabis by 2008. UN ٨٤٢ - وفي الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، أصدرت الدول اﻷعضاء تعهدا تاريخيا بالقضاء على الزراعة غير المشروعة لنباتات الخشخاش والكوكا والقنﱠب الهندي، أو تخفيضها بقدر كبير، بحلول عام ٨٠٠٢.
    In 2001 Member States made a commitment to urgently address the illicit trade in small arms and light weapons. UN وفي عام 2001، التزمت الدول الأعضاء بأن تتصدى على وجه الاستعجال للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more