"states members of caricom" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية
        
    • الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي
        
    • للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية
        
    • الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية
        
    Five years ago, the States members of CARICOM embarked on a journey that has brought us to where we are today. UN قبل خمس سنوات بدأت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية رحلة أوصلتنا إلى النقطة التي وصلنا إليها اليوم.
    The States members of CARICOM welcome this opportunity and reaffirm our commitment and support for the full implementation of the Declaration and Plan of Action. UN وترحب الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بهذه الفرصة وتؤكد التزامنا ودعمنا للتنفيذ الكامل للإعلان وخطة العمل.
    The States members of CARICOM continue to support the progressive development and implementation of the Convention and the institutions established by it. UN وتواصل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تقديم الدعم للتطوير التدريجي للاتفاقية والمؤسسات التي تنشأ بموجبها، وتطبيقها.
    59. The States members of CARICOM recognized sustainable development as a primary objective in implementing the Programme of Action. UN ٥٩ - وتنظر الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي إلى التنمية المستدامة على أنها أحد اﻷهداف الرئيسية لتنفيذ برنامج العمل.
    The States members of CARICOM are justifiably proud that as a result of our initiative the United Nations acknowledged in 2006 that the system of slavery and the transatlantic slave trade, which spanned the 1500s to the 1800s, represent one of the lowest points in the history of humankind. UN ويحق للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية أن تفتخر بأن الفضل يرجع إلى مبادرتنا في إقرار الأمم المتحدة في عام 2006 بأن نظام الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، الذي استمر من القرن السادس عشر إلى القرن التاسع عشر، يشكل أبغض ما عرفه تاريخ البشرية.
    9. The States members of CARICOM were implementing radical market-oriented reforms which had not yet borne fruit. UN 9 - إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تقوم بإصلاحات جذرية موجهة إلى السوق، لم تثمر حتى الآن.
    The States members of CARICOM will continue to express their will to work towards the adoption of common mechanisms and further to participate constructively in the international debates so as to make progress in the disarmament programme. UN وستواصل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية الإعراب عن استعداها للعمل من أجل اعتماد آليات مشتركة ومواصلة المشاركة البناءة في المناقشات الدولية بهدف إحراز تقدم في برنامج نزع السلاح.
    The States members of CARICOM are encouraged by the recognition that Africa is capable of and has made dedicated efforts towards resolving the many challenges that it faces. UN لقد تشجعت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من الاعتراف بأن أفريقيا قادرة على التغلب على العديد من التحديات التي تواجهها وبذلت جهودا مخلصة في هذا الشأن.
    45. Over the past two decades the States members of CARICOM had carried out some of the most radical programmes of economic reform, with the expectation of reaping the gains of trade liberalization. UN 45 - وأوضح أن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية قامت، خلال السنوات الـ 20 الماضية بتنفيذ بعض برامج الإصلاح الاقتصادي الشديدة للغاية، على أمل الحصول على فائدة من تحرير التجارة.
    However, trade liberalization and the erosion of preferences were having severe effects on the fragile economies, social stability, health, education and revenues of several of the States members of CARICOM. UN وأضاف أن تحرير التجارة وتآكل الأفضليات قد ترتبت عليها آثار خطيرة بالنسبة للاقتصادات الهاشة والاستقرار الاجتماعي والصحة والتعليم والدخل في مختلف الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    The States members of CARICOM fully align themselves with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    63. The States members of CARICOM were particularly committed to the issue of nuclear safety and, to that end, had all concluded safeguards agreements with IAEA and were in the process of signing additional protocols. UN 63 - وقالت إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية أبرمت جميعا، انطلاقا من حرصها الشديد على الأمن النووي، اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي بصدد توقيع بروتوكولات إضافية.
    The initiative of States members of CARICOM and the African Group to erect a permanent memorial to the victims of slavery and the transatlantic slave trade responds to a crying need at the global level to honour the victims of that most tragic chapter in human history, in keeping with paragraph 101 of the Durban Declaration and Programme of Action. UN إن المبادرة التي تقدمت بها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والمجموعة الأفريقية لإقامة نصب تذكاري دائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي تستجيب للحاجة الماسة على الصعيد الدولي لتكريم ضحايا ذلك الفصل الأكثر مأساوية في التاريخ البشري، تمشيا مع الفقرة 101 من إعلان وبرنامج عمل دوربان.
    In that regard, the States members of CARICOM anticipated the early implementation of all relevant initiatives contained in the Samoa Pathway and noted in particular the call for a meeting on food and nutrition security in small island developing States in order to develop an action programme to address food and nutrition challenges. UN وتتوقع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في هذا الصدد، التنفيذ المبكر لجميع المبادرات ذات الصلة الواردة في مسار ساموا وتشير بوجه خاص إلى الدعوة لعقد اجتماع بشأن الأمن الغذائي والتغذية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل وضع برنامج عمل للتصدي لتحديات الغذاء والتغذية.
    24. In July 2014, the States members of CARICOM had adopted a five-year plan to secure sustained economic growth and a better quality of life for the people of the region, and to achieve sustainable development. UN 24 - وأردف قائلاً إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية اعتمدت في تموز/يوليه خطة خماسية السنوات لضمان النمو الاقتصادي المستدام ونوعية حياة أفضل لسكان تلك المنطقة ومن أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    28. Although, the oceans and seas were the virtual lifeline of most States members of CARICOM, the Caribbean Sea could no longer sustain all the demands placed upon it without a holistic and integrated management approach. UN 28 - واستمر في حديثه قائلا إنه على الرغم من أن المحيطات والبحار هي شريان الحياة الفعلي بالنسبة لغالبية الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية فإن البحر الكاريبي لم يعد قادرا على الاستمرار في تلبية الحاجات المطلوبة منه بدون اتباع نهج كلي ومتكامل.
    In that context, on behalf of the States members of CARICOM, I wish to thank the Secretary-General for the update provided in his report (A/63/213) on activities held earlier this year to commemorate the anniversary of the abolition of slavery and the transatlantic slave trade. UN وفي هذا السياق، أود بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية أن أشكر الأمين العام على التحديث الوارد في تقريره (A/63/213) بشأن الأنشطة التي جرت في وقت سابق من هذا العام لإحياء ذكرى إلغاء الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    The States members of CARICOM had selected natural and environmental resources, management of waste, land resources, regional institutions and technical cooperation as priority areas in the implementation of the Programme of Action. UN وقد اختارت الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي الموارد الطبيعية والبيئية وإدارة النفايات والموارد من اﻷراضي والمؤسسات اﻹقليمية والتعاون التقني كمجالات ذات أولوية في تنفيذ برنامج العمل.
    With regard to common premises and services, she said that, while the States members of CARICOM believed that those goals might not be achievable in all cases, they supported the methodology of the United Nations Development Group in that regard and looked forward to hearing the results of its application in the near future. UN وبخصوص اﻷماكن والخدمات المشتركة، قالت إنه وإن كانت الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي مقتنعة بأن تلك اﻷهداف قد لا يكون تحقيقها في جميع الحالات ممكنا فإنها تؤيد المنهجية التي تتبعها في هذا الصدد مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وتتطلع إلى رؤية نتائج تطبيقها في المستقبل القريب.
    The States members of CARICOM were pleased that the reports of the Secretary-General (A/53/226 and Add.1–4) emphasized the importance of the United Nations presence in the programme countries, even though the Organization was one of the smallest donors in terms of financial capacity, particularly in comparison to the Bretton Woods institutions. UN وقالت إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي مسرورة ﻷن تقارير اﻷمين العام A/53/226) وAdd.1-4( تؤكد أهمية وجود اﻷمم المتحدة في بلدان البرامج، بالرغم من أن المنظمة هي من أصغر المانحين من حيث القدرة المالية، ولا سيما بالمقارنة مع مؤسسات بريتون وودز.
    The States members of CARICOM participated at the expert level in one of the two regional workshops held to consult on the design and scope of SIDS/TAP. UN وقد شاركت الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية على مستوى الخبراء في إحدى حلقتي العمل اﻹقليميتين اللتين عقدتا للتشاور حول تصميم برنامج تاب ونطاقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more