"states members of the caribbean community" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية
        
    • الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي
        
    • الدول الأعضاء من الجماعة الكاريبية
        
    • دولا أعضاء في الجماعة الكاريبية
        
    • والدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية
        
    • للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية
        
    • أعضاء الجماعة الكاريبية
        
    • الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية
        
    It is a distinct honour to address the General Assembly on this historic occasion on behalf of the States members of the Caribbean Community. UN إنه لشرف متميز أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    We applaud the States members of the Caribbean Community and the African Group for spearheading annually this special celebration. UN ونثني على الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والمجموعة الأفريقية لقيادة هذا الاحتفال الخاص سنويا.
    We welcome with appreciation the initiative taken and the efforts made so far by the States members of the Caribbean Community in this regard. UN ونحن نرحب مع التقدير بالمبادرة المتخذة وبالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية حتى الآن في هذا الشأن.
    I have the honour of speaking today on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM) that are parties to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC). UN يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي أطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Statements were made by the representatives of Canada, Japan, Spain (on behalf of the European Union), Argentina, the United States, Barbados (on behalf of the States members of the Caribbean Community), France, Venezuela and Haiti. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كندا، واليابان، واسبانيا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، واﻷرجنتين، والولايات المتحدة، وبربادوس )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي(، وفرنسا، وفنزويلا، وهايتي.
    Noteworthy is the Liliendaal Declaration on Climate Change and Development signed by the States members of the Caribbean Community. UN ومن الجدير بالذكر إعلان ليلنتال المعني بتغير المناخ والتنمية، الصادر عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    It will be recalled that the States members of the Caribbean Community and the African Union are playing a primary role in the implementation of this initiative. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية وفي الاتحاد الأفريقي تضطلع بدور رئيسي في تنفيذ هذه المبادرة.
    We therefore welcome the initiative being led by States members of the Caribbean Community and the African Union in this regard. UN ولذلك، نرحب بالمبادرة التي تقودها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والاتحاد الأفريقي بهذا الخصوص.
    States members of the Caribbean Community (CARICOM) would continue to be vigilant and actively involved in preparations for the Summit. UN وستواصل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية يقظتها وستشترك بنشاط في التحضير لمؤتمر القمة.
    In the light of the importance of this issue to the Caribbean region, I address the Assembly on behalf of the States members of the Caribbean Community. UN وفي ضوء أهمية هذه المسألة بالنسبة لمنطقة البحر الكاريبي، أخاطب الجمعية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    My delegation aligns itself with the statement made by the representative of Barbados on behalf of the States members of the Caribbean Community. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل بربادوس بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    As in previous years, our candidacy has been endorsed by the States members of the Caribbean Community. UN ولقد أيد ترشيحنا، كما حدث في السنوات السابقة، كل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    The Government of Jamaica is making this request on behalf of the States members of the Caribbean Community. UN إن حكومة جامايكا تقدم هذا الطلب باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Welcoming the continued commitment of the States members of the Caribbean Community to the United Nations as a principal forum for multilateral cooperation, UN وإذ ترحب باستمرار التزام الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في الأمم المتحدة باعتبارها المنتدى الرئيسي للتعاون المتعدد الأطراف،
    Welcoming the continued commitment of the States members of the Caribbean Community to the United Nations as a principal forum for multilateral cooperation, UN وإذ ترحب باستمرار التزام الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في الأمم المتحدة باعتبارها المنتدى الرئيسي للتعاون المتعدد الأطراف،
    The workshop, sponsored by the Government of Jamaica and held in Kingston, provided a valuable opportunity for closer interaction with States members of the Caribbean Community on the work of the Authority, in particular in relation to the marine environment. UN وقد أتاحت حلقة العمل هذه، التي عُقدت في كينغستون تحت رعاية حكومة جامايكا، فرصة قيِّمة للتفاعل بصورة أوثق مع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بشأن عمل السلطة، ولا سيما فيما يتعلق بالبيئة البحرية.
    Jamaica aligns itself with the statement to be made by Argentina on behalf of the Group of 77 and China, and by Suriname on behalf of the States members of the Caribbean Community. UN تعلن جامايكا تأييدها للبيانين اللذين ستدلي بهما الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين، وسورينام بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    It is therefore fitting that, in response to the leadership of the States members of the Caribbean Community, global attention has been accorded to the rising epidemic of NCDs at the highest level. UN وبناء على ذلك، كان من المناسب الاستجابة لقيادات الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية عبر توجيه الاهتمام العالمي إلى الوباء المستفحل للأمراض غير المعدية على أعلى المستويات.
    Statements were made by the representatives of the Sudan, Japan, Israel, Malta, Australia, Ukraine, the United Kingdom and Jamaica (on behalf of the States members of the Caribbean Community and of Suriname). UN أدلى ببيانات ممثلو السودان واليابان واسرائيل ومالطة واستراليا وأوكرانيا والمملكة المتحدة وجامايكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وعن سورينام(.
    Based on that experience, the theme for 2015, " Women and slavery " , was adopted by the end of June, with the concurrence of States members of the Caribbean Community and the African Union. UN واستنادا إلى تلك التجربة، اعتُمد موضوع عام 2015 " النساء والرق " بحلول نهاية حزيران/يونيه، بموافقة الدول الأعضاء من الجماعة الكاريبية والاتحاد الأفريقي.
    Noting that in 2010, 2011 and 2012 States members of the Caribbean Community, including the Bahamas, Grenada, Haiti, Jamaica, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines, were severely affected, in varying degrees of intensity, by natural disasters which caused significant loss of life and extensive damage to infrastructure, with consequent negative effects on the development efforts of the countries affected, UN وإذ تلاحظ أن دولا أعضاء في الجماعة الكاريبية تشمل جامايكا وجزر البهاما وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وغرينادا وهايتي قد تضررت على نحو بالغ في أعوام 2010 و 2011 و 2012 بدرجات متفاوتة من الشدة نتيجة للكوارث الطبيعية التي تسببت في خسائر كبيرة في الأرواح وأضرار واسعة النطاق في الهياكل الأساسية، مما أثر سلبا في جهود التنمية في البلدان المتضررة،
    Barbados and the States members of the Caribbean Community (CARICOM) were neither suppliers nor major consumers of illicit drugs. UN وبربادوس والدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية ليست موردة ولا مستهلكة رئيسية للمخدرات غير المشروعة.
    We would like to express our particular appreciation to the States members of the Caribbean Community for leading this important initiative. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا البالغ للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية لقيادتها هذه المبادرة الهامة.
    50. He had taken note of the continuing concern of the States members of the Caribbean Community (CARICOM) at the outposting of one information officer in Kingston to support information outreach to audiences in that part of the Caribbean. UN 50 - ومن الجدير بالملاحظة، ما أبدته الدول أعضاء الجماعة الكاريبية من قلق مستمر إزاء انتداب أحد موظفي الإعلام في كنغستون لدعم تعميم الإعلام فيما بين الجماهير بهذا الجزء من المنطقة الكاريبية.
    The States members of the Caribbean Community (CARICOM) fully associate themselves with the statement made by the Chairman of the Group of 77 on this issue. UN إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more