"states most" - Translation from English to Arabic

    • أكثر الدول
        
    • الدول الأكثر
        
    • للدول اﻷكثر
        
    • أجل مساعدة الدول الأشدّ
        
    • الولايات الأكثر
        
    International assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للعقاقير
    International assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    International assistance to the States most affected by the transit of drugs* UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضرراً من النقل العابر للعقاقير
    Such cooperation might focus more on strengthening the capacities of the States most vulnerable to these criminal networks. UN وقد يزيد ذلك التعاون التركيز على تعزيز قدرات الدول الأكثر عرضة لهذه الشبكات الإجرامية.
    Ratification of these instruments by States most at risk of experiencing situations of violent conflict is therefore especially important. UN ولذلك فإن من المهم بصورة خاصة التصديق على هذه الصكوك من جانب الدول الأكثر عرضة للمرور بأوضاع تتسم بالنزاع العنيف.
    International assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية الى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للعقاقير
    International assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    International assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    International assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    (iv) Cooperation in tackling the problems of States most affected by the transit of illicit drugs; UN `4` التعاون على معالجة مشاكل أكثر الدول تأثرا بعبور العقاقير غير المشروعة؛
    Report of the Executive Director on international assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقرير المدير التنفيذي بشأن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    Report of the Executive Director on international assistance to the States most affected by the transit of drugs UN تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    International assistance to the States most affected by the transit of drugs: revised draft resolution UN تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات: مشروع قرار منقح
    (iv) Cooperation in tackling the problems of States most affected by the transit of illicit drugs; UN `4` التعاون على معالجة مشاكل أكثر الدول تأثرا بعبور العقاقير غير المشروعة؛
    In fact, some of the States most affected by the mine problem have not yet acceded to the Protocol. UN وفي الواقع، لم ينضم بعد إلى البروتوكول بعض من أكثر الدول تضررا بمشكلة اﻷلغام.
    The Member States most involved in this action might find in it a just reward for their efforts as well as an incentive for continuing them. UN وبإمكان أكثر الدول اﻷعضاء مساهمة في هذا العمل أن تجد في ذلك أيضا مكافأة منصفة لما تبذله من جهود وتشجيعا على مواصلة هذه الجهود.
    For example, he had proposed only a modest increase in resources for the Pacific Islands, even though they were among the States most vulnerable to natural disasters. UN فمثلا، لم يُقترح سوى زيادة بسيطة في الموارد من أجل جزر المحيط الهادئ، رغم أنها من بين أكثر الدول تعرضا للكوارث الطبيعية.
    We count on you, Mr. President, to set forth the next stage for our work, in close consultation with the States most concerned. UN ونعتمد عليكم يا سيادة الرئيس لبدء المرحلة التالية من عملنا، بتشاور وثيق مع الدول الأكثر اهتماما.
    Further cooperation was also crucial to help build domestic capacities, particularly in those States most affected by international terrorism. UN كما أنه من المهم تعزيز التعاون كذلك للمساعدة في بناء القدرات المحلية، ولا سيما في تلك الدول الأكثر تأثرا بالإرهاب الدولي.
    73. The United Nations and the international financial institutions should also do more to assist those States most vulnerable to severe natural disasters, the effects of which can be destablizing -- as they were in 2004 in Haiti. UN 73 - وينبغي أيضا للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تقوم بالكثير لمساعدة تلك الدول الأكثر تعرضا للكوارث الطبيعية الشديدة التي قد تؤدي آثارها إلى زعزعة الاستقرار، كما حدث في هايتي في عام 2004.
    First Committee delegations from States most affected by the worldwide landmine crisis are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى وفود اللجنة اﻷولى للدول اﻷكثر تضررا بأزمة اﻷلغام البرية في جميع أنحاء العالم.
    Promotion of international cooperation to assist the States most affected by the transit of drugs UN تعزيز التعاون الدولي من أجل مساعدة الدول الأشدّ تضرّراً من مرور المخدّرات عبرها
    The States most affected by the Boko Haram insurgency are among those with the highest incidence of poverty. UN وتندرج الولايات الأكثر تضررا من تمرد جماعة بوكو حرام ضمن الولايات التي تسجل فيها أعلى معدلات الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more