"states must be" - Translation from English to Arabic

    • ويجب أن تكون الدول
        
    • الدول يجب أن تكون
        
    • الدول أن تكون
        
    • ولا بد أن تكون الدول
        
    • ويجب على الدول أن
        
    States must be held accountable in the practice of responsible sovereignty, which calls for respect of universal values and the maintenance of peace and security. UN ويجب أن تكون الدول مساءلة في ممارسة السيادة المسؤولة التي تقتضي احترام القيم العالمية والحفاظ على السلم والأمن.
    States must be ready to address new forms of violence against women as they appear and are identified. UN ويجب أن تكون الدول مستعدة لمعالجة الأشكال الجديدة من العنف حال ظهورها والتعرف عليها.
    States must be free to pursue policies and measures to protect the rights of victims and to deter crime. UN ويجب أن تكون الدول حرة في اتِّباع سياسات وتدابير لحماية حقوق الضحايا وردع الجريمة.
    It should be emphasized that the steps taken by States must be specific and that there must be follow-up. UN وشددت على أن التدابير التي تتخذها الدول يجب أن تكون دقيقة وأن تخضع للمتابعة.
    In our view, States must be extremely cautious in their use of this instrument, particularly when the application pertains to situations relating to a dispute between parties, one of which does not recognize the jurisdiction of the Court as binding upon them. UN ومن وجهة نظرنا فإن الدول يجب أن تكون حذرة للغاية في استخدام هذه الأداة، ولا سيما عندما يختص التطبيق بحالات تتعلق بنزاع بين طرفين لا يعترف أحدهما بأن اختصاص المحكمة ملزم له.
    States must be more effective in promoting and protecting human rights, including respect for the rights of minorities, and respond rapidly to reduce tensions and prevent widespread violence. UN ويجب على الدول أن تكون أكثر فعالية في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك احترام حقوق الأقليات والاستجابة بسرعة لتقليص التوترات ومنع انتشار العنف.
    States must be ready to take full account of the outcome of that exercise, with a view to a frank discussion at the sixty-first session of the General Assembly. UN ولا بد أن تكون الدول مستعدة لأن تراعي بالكامل نتائج تلك الممارسة، بغية إجراء مناقشة صريحة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    States must be able to trust other States. UN ويجب أن تكون الدول قادرة على الثقة بالدول الأخرى.
    Member States must be vigilant that mechanisms put into place to protect individuals were not exploited by persons who had no respect for the rights of others. UN ويجب أن تكون الدول اﻷعضاء متنبهة لمنع استغلال اﻷشخاص الذين لا يحترمون حقوق اﻵخرين لﻵليات التي تنشأ لحماية اﻷفراد.
    States must be prepared to make the changes necessary to the mandate and decision-making processes to achieve improvements in the way those resources are managed. UN ويجب أن تكون الدول على استعداد لاجراء التغييرات اللازمة للولاية ولعمليات اتخاذ القرارات بغية تحقيق التحسينات في الطريقة التي تدار فيها تلك الموارد.
    States must be sensitive to the needs of developing States and must assign at least 0.5 per cent of their gross domestic product to development assistance. UN ويجب أن تكون الدول حساسة لاحتياجات الدول النامية ويجب أن تخصص 0.5 في المائة على الأقل من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    Member States must be careful not to undermine mandated tasks by pursuing favoured national projects, individual reporting requirements or excessive earmarking of funds. UN ويجب أن تكون الدول الأعضاء منتبهة إلى عدم تقويض المهام المكلف بها بالسعي إلى تحقيق مشاريع وطنية مفضلة، أو باشتراطات إبلاغ فردية أو رصد مفرط للأموال.
    States must be prepared to support regional mechanisms adequately or they will not be capable of fulfilling their mandates for the promotion and protection of human rights. UN ويجب أن تكون الدول مستعدة لدعم الآليات الإقليمية دعماً وافياً، وإلا فلن يكون بمقدورها تنفيذ ولاياتها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Member States must be aware of the need to maintain the appropriate balance between external and internal oversight mechanisms in order to discharge their own oversight functions effectively. UN ويجب أن تكون الدول الأعضاء على وعي بالحاجة إلى إقامة التوازن الملائم بين آليات الرقابة الخارجية والرقابة الداخلية قصد قيامها بوظائفها المتعلقة بالرقابة على نحو فعال.
    Member States must be aware of the need to maintain the appropriate balance between external and internal oversight mechanisms in order to discharge their own oversight functions effectively. UN ويجب أن تكون الدول الأعضاء على وعي بالحاجة إلى إقامة التوازن الملائم بين آليات الرقابة الخارجية والرقابة الداخلية قصد قيامها بوظائفها المتعلقة بالرقابة على نحو فعال.
    In fact, this idea is not in keeping with the rule that States must be accountable to the entire Assembly for the way in which they carry out their responsibilities. UN والواقع أن هذه الفكرة لا تتمشى مع القاعدة القائلة بأن الدول يجب أن تكون مسؤولة أمام الجمعية بأكملها عن طريق اضطلاعها بمسؤوليتها.
    " 2.4.2 Since States must be able to examine and assess the implementation of, and to ensure compliance with, a confidence-building arrangement, it is indispensable that the details of the established confidence-building measures should be defined precisely and clearly. UN " ٢-٤-٢ وحيث أن الدول يجب أن تكون قادرة على فحص وتقييم تنفيذ ترتيبات بناء الثقة والتأكد من الامتثال لها، فإنه يتعين تحديد تفاصيل تدابير بناء الثقة المقررة بدقة ووضوح.
    This would mean that States must be fully ready to comply with the obligations stipulated in the treaty before becoming a party, and be able to consider the possibility of future development such as a change of national policy before formulating any interpretative declaration. UN وهذا يعني أن الدول يجب أن تكون مستعدة تماما للتقيد بالالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة قبل أن تصبح طرفاً فيها، وأن تأخذ في الحسبان، قبل صوغ أي إعلان تفسيري، احتمال حدوث تطورات في المستقبل، مثل تغير السياسة الوطنية.
    Rather, States must be prepared to consider amending their domestic law when that was warranted in order to achieve the object and purpose of the resolution. UN بل يجب على الدول أن تكون مستعدة للنظر في تعديل قوانينها المحلية عندما يكون هذا لازما لتحقيق القصد من القرار والغرض منه.
    It is true that States must be determined to undertake the genuine democratization of societies and the effective rebuilding of institutions. UN في الحقيقة، على الدول أن تكون عازمة على إضفاء الديمقراطية على المجتمعات وإعادة بناء المؤسسات الاجتماعية بشكل فعلي.
    Resource costs would be manageable, national States must be able to introduce changes in their legal and institutional systems and the international community must be prepared to adjust the rules of trade, debt and financial transactions and be prepared to provide assistance to countries carrying out their national obligations to remove extreme poverty. UN ويمكن هنا التحكم في تكاليف الموارد، ولا بد أن تكون الدول القومية قادرة على إدخال تغييرات على نظمها القانونية والمؤسسية ويجب أن يكون المجتمع الدولي مستعداً لتعديل قواعد التجارة والديْن والمعاملات المالية ومستعداً أيضاً لتقديم المساعدة إلى البلدان التي تضطلع بالتزاماتها الوطنية إزاء القضاء على الفقر المدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more