"states of latin america and the caribbean" - Translation from English to Arabic

    • دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    Finally, the States of Latin America and the Caribbean are convinced that only through concrete initiatives and sustained actions will we be able to move towards a global, total, irreversible and verifiable nuclear disarmament. UN وأخيرا، فإن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مقتنعة بأنه لن يكون بوسعها التحرك صوب نزع سلاح عالمي وكامل ولا رجعة فيه وقابل للتحقق، إلا باتخاذ مبادرات محددة والقيام بأعمال مستدامة.
    Considering that all the States of Latin America and the Caribbean are Parties to the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT); UN وإذ يضع في اعتباره بأن جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    In addition, the Treaty of Tlatelolco has already been ratified by all the States of Latin America and the Caribbean. UN هذا، فضلا عن أن معاهدة تلاتيلولكو صدقت عليها بالفعل جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    We regret that the key proposal by the States of Latin America and the Caribbean is not reflected in the draft resolution before us today. UN ونأسف لعدم انعكاس اقتراح دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    (iii) One to the developing States of Latin America and the Caribbean; UN `3 ' مقعد واحد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي النامية؛
    I congratulate the States of Latin America and the Caribbean on the 40th anniversary of the Treaty of Tlatelolco, since news of the strengthening of nuclear-weapon-free zones is always welcome. UN وإنني أهنئ دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمناسبة الذكرى الأربعين لمعاهدة تلاتيلولكو، حيث إن الأنباء عن تعزيز مناطق خالية من الأسلحة النووية جديرة بالترحيب دائماً.
    (iv) One from States of Latin America and the Caribbean. [A/51/47, annex II] UN `4 ' عضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. [A/51/47، المرفق الثاني]
    With the deposit of the instruments of ratification by Cuba, the Treaty of Tlatelolco thus enters fully into force for all States of Latin America and the Caribbean. UN وبإيداع كوبا لصكوك التصديق، يبدأ سريان معاهدة تلاتيلولكو سريانا تاما بالنسبة لجميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Considering also that all the States of Latin America and the Caribbean that form part of Annex 2 of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT) have signed and ratified said Treaty; UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المدرجة في المرفق 2 لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد وقعت المعاهدة المذكورة وصدقت عليها،
    Currently, and following ratification by Cuba six months ago, all 33 States of Latin America and the Caribbean are parties to the Treaty of Tlatelolco and are full members of OPANAL. UN وبعد تصديق كوبا منذ ستة اشهر على معاهدة تلاتيلولكو أصبحت جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي البالغ عددها 33 دولة أطرافا في المعاهدة وأعضاء كاملي العضوية في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    To facilitate States of Latin America and the Caribbean jointly assessing the status of implementation of the Mine-Ban Convention in the region; to identify new coordination and cooperation opportunities; and to propose solutions to any problems that might hamper the work undertaken either individually or jointly Tegucigalpa UN تسهيل قيام دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مجتمعة بتقييم حالة تنفيذ اتفاقية حظر الألغام في المنطقة وتحديد فرص جديدة للتنسيق والتعاون واقتراح الحلول لأية مشاكل ربما تعوق العمل المضطلع به على أساس فردي أو جماعي.
    To facilitate States of Latin America and the Caribbean jointly assessing the status of implementation of the Mine-Ban Convention in the region; to identify new coordination and cooperation opportunities; and to propose solutions to any problems that might hamper the work undertaken either individually or jointly Tegucigalpa Travel of participants (33) 77 700 UN تسهيل قيام دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مجتمعة بتقييم حالة تنفيذ اتفاقية حظر الألغام في المنطقة وتحديد فرص جديدة للتنسيق والتعاون واقتراح الحلول لأية مشاكل ربما تعوق العمل المضطلع به على أساس فردي أو جماعي.
    To facilitate States of Latin America and the Caribbean to jointly assess the status of national legislation on weapons of mass destruction and their delivery vehicles in the region; to identify new coordination and cooperation opportunities; and to propose solutions to any problems that might hamper the work undertaken either individually or jointly. UN تيسير قيام دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي معا بتقييم حالة التشريعات الوطنية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في المنطقة؛ وتحديد فرص جديدة للتنسيق والتعاون؛ واقتراح حلول لأية مشاكل قد تعوق ما يجري من عمل على المستويين الفردي والجماعي.
    To disseminate the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development and make progress on the follow-up actions on the post-2015 development agenda, ECLAC and the Government of Colombia hosted back-to-back regional consultations with States of Latin America and the Caribbean. UN وسعيا إلى نشر نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والتقدم في إجراءات المتابعة المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، استضافت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والحكومة الكولومبية مشاورات إقليمية متعاقبة مع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The President (interpretation from Spanish): The next speaker is the representative of the Dominican Republic, who will speak on behalf of the States of Latin America and the Caribbean. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: المتكلم التالي ممثلة الجمهورية الدومينيكية التي ستتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    4. All the States of Latin America and the Caribbean are now parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and have demonstrated a firm commitment to strict fulfilment of its provisions, even though some of them have certain reservations about the Treaty because of its discriminatory character. UN 4 - وأصبحت الآن جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأبدت التزاما راسخا بالامتثال الصارم لأحكامها، حتى وإن كان بعضا منها لديه بعض التحفظات إزاء ذلك الصك، لما ينطوي عليه من التمييز.
    4. All the States of Latin America and the Caribbean are now parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and have demonstrated a firm commitment to strict fulfilment of its provisions, even though some of them have certain reservations about the Treaty because of its discriminatory character. UN 4- وأصبحت الآن جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أطرافاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأبدت التزاماً راسخاً بالامتثال الصارم لأحكامها، حتى وإن كان بعضاً منها لديه بعض التحفظات إزاء ذلك الصك، لما ينطوي عليه من التمييز.
    The States of Latin America and the Caribbean urge the international community to continue to work with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on the basis of firm adherence to the guiding principles established in its statute and in subsequent resolutions adopted by the General Assembly. UN إن دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تحث المجتمع الدولي على مواصلة العمل مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على أساس التقيد الصارم بالمبــادئ التـــوجيهية المنصــوص عليها في نظامها اﻷساسي وفي القرارات اللاحقة التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    29. The Havana Declaration, adopted by all the States of Latin America and the Caribbean on the occasion of the XVIII regular session of the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL), held in Cuba in November 2003, expresses the region's concern about the existence of new approaches, in which a wider role is given to nuclear weapons as part of security strategies. UN 29 - ويعرب إعلان هافانا، الذي اعتمدته دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كافة بمناسبة انعقاد المؤتمر العام الثامن عشر لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية في كوبا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن قلق المنطقة من وجود ميادين تركيز جديدة يعطى فيها دور أوسع للأسلحة النووية بوصفها جزءا من الاستراتيجيات الأمنية.
    I also plan to attend the preparatory meeting of the States of Latin America and the Caribbean to be held in Bogotá, in June. UN وأعتزم أيضاً حضور الاجتماع التحضيري لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي سيعقد في بوغوتا في حزيران/يونيه.
    The workshop provided a forum for States of Latin America and the Caribbean to exchange views and share experiences about presenting reports to the Register of Conventional Arms and the System for the Standardized Reporting of Military Expenditures. UN ووفرت حلقة العمل منتدى لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتبادل الآراء وتبادل الخبرات بشأن تقديم التقارير إلى سجل الأسلحة التقليدية والنموذج الموحد للميزانيات العسكرية لتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more