"states of the region that have not" - Translation from English to Arabic

    • دول المنطقة التي لم
        
    We call upon all States of the region that have not yet done so to accede to the NPT as non-nuclear-weapon States. UN وندعو جميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية إلى أن تفعل ذلك.
    In paragraph 3, we call upon States of the region that have not yet done so to sign and ratify the Treaty of Pelindaba, with the aim of its early entry into force. UN وفي الفقرة 3، ندعو دول المنطقة التي لم توقع وتصدق بعد على معاهدة بيليندابا إلى أن تفعل ذلك، بهدف دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر.
    We call on all the States of the region that have not yet done so to accede to the NPT and the conventions banning biological and chemical weapons, and to conclude with the IAEA a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol. UN ونناشد جميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار والاتفاقيات التي تحظر الأسلحة البيولوجية والكيميائية إلى أن تفعل ذلك، وإلى أن تبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقا للضمانات الشاملة وبروتوكولا إضافيا.
    6. France has also continued to appeal to the States of the region that have not already done so to place all their nuclear activities under IAEA safeguards. UN 6 - وظلت فرنسا أيضا تدعو دول المنطقة التي لم تقم بعد بذلك إلى إخضاع جميع أنشطتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We call on all States of the region that have not yet done so to subscribe to the NPT, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention, and to conclude a generalized safeguards agreement and additional protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وإننا ندعو جميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى أن تفعل ذلك، وأن تبرم اتفاق ضمانات عام وبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The draft resolution calls upon all States of the region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated international legal instruments in the field of disarmament and nuclear nonproliferation. It also encourages those States to strengthen confidence-building measures among them by promoting openness and transparency on all military matters. UN ويدعو مشروع القرار، فيما يدعو إليه، دول المنطقة التي لم تنضــم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نـزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف إلى أن تقوم بذلك، وهو يشجعها على تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز الثقة فيما بينها والصراحة والشفافية.
    16. We similarly welcome the efforts aimed at concluding the ratification process of the Treaty of Pelindaba, signed on 12 April 1996, which created Africa's nuclearweaponfree zone, and exhort the States of the region that have not yet done so to ratify the Treaty so it may enter into force. UN 16- نرحب بالجهود التي تهدف إلى الانتهاء من عملية التصديق على معاهدة بليندابا الموقعة في 12 نيسان/أبريل 1996 والتي أنشأت المنطقة الخالية من السلاح النووي في أفريقيا ونناشد دول المنطقة التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تقوم بذلك حتى يمكن أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ.
    " 3. Calls upon the States of the region that have not yet done so to place all unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security; UN " ٣ - تطلب الى دول المنطقة التي لم تقم بعد بإخضاع جميع المرافق النووية غير الخاضعة للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن تفعل ذلك، كتدبير هام من تدابير بناء الثقة بين جميع دول المنطقة وكخطوة نحو تعزيز السلم واﻷمن؛
    3. Calls upon the States of the region that have not yet done so to place all unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security; UN ٣ - تطلب إلى دول المنطقة التي لم تقم بعد بإخضاع جميع المرافق النووية غير الخاضعة للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن تفعل ذلك، كتدبير هام من تدابير بناء الثقة بين جميع دول المنطقة وكخطوة نحو تعزيز السلم واﻷمن؛
    " 2. Calls upon the States of the region that have not done so to place all their nuclear facilities under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security; " UN " ٢ - تطلب إلى دول المنطقة التي لم تقم بعد بإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن تفعل ذلك، كتدبير هام من تدابير بناء الثقة بين جميع دول المنطقة وكخطوة نحو تعزيز السلم واﻷمن؛
    3. Calls upon the States of the region that have not yet done so to place all unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security; UN ٣ - تطلب إلى دول المنطقة التي لم تقم بعد بإخضاع جميع المرافق النووية غير الخاضعة للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن تفعل ذلك، كتدبير هام من تدابير بناء الثقة بين جميع دول المنطقة وكخطوة نحو تعزيز السلم واﻷمن؛
    2. Calls upon the States of the region that have not done so to place all their nuclear facilities under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security; UN ٢ - تطلب إلى دول المنطقة التي لم تقم بعد بإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية كتدبير هام من تدابير بناء الثقة بين جميع دول المنطقة وكخطوة نحو تعزيز السلم واﻷمن أن تفعل ذلك؛
    " 4. Calls upon the States of the region that have not done so to place all their nuclear facilities under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security " . UN " ٤ - تطلب من دول المنطقة التي لم تقم بعد بإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصف ذلك تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة بين جميع دول المنطقة وخطوة نحو تعزيز السلم واﻷمن أن تفعل ذلك " ؛
    2. Calls upon the States of the region that have not done so to place all their nuclear facilities under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security; UN ٢ - تطلب من دول المنطقة التي لم تقم بعد بإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية كتدبير هام من تدابير بناء الثقة بين جميع دول المنطقة وكخطوة نحو تعزيز السلم واﻷمن أن تفعل ذلك؛
    “Calls upon the States of the region that have not yet done so to place all unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards ...”. UN " تطلب إلى دول المنطقة التي لم تقم بعد بإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن تفعل ذلك... " .
    Other elements of the Foreign Minister's proposal included a call for the States of the region that have not signed or ratified any of the international primary instruments dealing with weapons of mass destruction to deposit letters with the Security Council affirming their intention to join those treaties as well as for the facilitator and the conveners of the postponed conference to intensify their efforts to convene the conference. UN وشملت العناصر الأخرى من مقترح وزير الخارجية دعوة إلى دول المنطقة التي لم توقع أو تصدق بعد على أي من الصكوك الرئيسية الدولية التي تتناول أسلحة الدمار الشامل لتودع رسائل لدى مجلس الأمن تؤكد عزمها على الانضمام إلى تلك المعاهدات، وكذلك إلى ميسر المؤتمر المؤجل والجهات الداعية إلى عقده لتكثف جهودها الرامية إلى عقد المؤتمر.
    16. We similarly welcome the efforts aimed at concluding the ratification process of the Treaty of Pelindaba, signed on 12 April 1996, which created Africa's nuclear-weapon-free zone, and exhort the States of the region that have not yet done so to ratify the Treaty so it may enter into force. UN 16 - نرحب بالجهود التي تهدف إلى الانتهاء من عملية التصديق على معاهدة بليندابا الموقعة في 12 نيسان/أبريل 1996 والتي أنشأت المنطقة الخالية من السلاح النووي في أفريقيا ونناشد دول المنطقة التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تقوم بذلك حتى يمكن أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ .
    16. We similarly welcome the efforts aimed at concluding the ratification process of the Treaty of Pelindaba, signed on 12 April 1996, which created Africa's nuclear-weapon-free zone, and exhort the States of the region that have not yet done so to ratify the Treaty so it may enter into force. UN 16 - نرحب بالجهود التي تهدف إلى الانتهاء من عملية التصديق على معاهدة بليندابا الموقعة في 12 نيسان/أبريل 1996 والتي أنشأت المنطقة الخالية من السلاح النووي في أفريقيا ونناشد دول المنطقة التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تقوم بذلك حتى يمكن أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ .
    Furthermore, we call on all States of the region that have not yet done so to accede to the NPT and the Chemical and Biological Weapons Conventions, to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and to conclude comprehensive safeguards agreements and additional protocols with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وعلاوة على ذلك، فإننا ندعو جميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وإلى الاتفاقيات المتعلقة بحظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، أن تفعل ذلك، وأن توقّع وتصدّق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأن تعمل على إبرام اتفاقات ضمانات شاملة وبروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    58. Welcoming contributions already made to OHCHR by States of the Asian and Pacific region, invite them to increase their contributions, and other States of the region that have not yet done so to consider contributing for the first time, particularly with respect to activities in the area of technical cooperation and the strengthening of national capacities and infrastructures in the field of human rights as outlined in the 2003 Annual Appeal; UN 58- يرحبون بالمساهمات التي قدمتها دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ويدعونها إلى زيادة مساهماتها ويدعون دول المنطقة التي لم تنظر بعد في المساهمة للمرة الأولى إلى أن تفعل ذلك، وبخاصة فيما يتعلق بالأنشطة المنفذة في مجال التعاون التقني وتدعيم القدرات والهياكل الوطنية في ميدان حقوق الإنسان كما هو مبين في النداء السنوي لعام 2003؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more