"states of the union" - Translation from English to Arabic

    • ولايات الاتحاد
        
    • دول الاتحاد
        
    It notes with appreciation that those programmes have contributed to some extent to improving the quality of social indicators for women in various states of the Union. UN وتلاحظ مع التقدير أن هذه البرامج أسهمت إلى حد ما في تحسين نوعية المؤشرات الاجتماعية للمرأة في مختلف ولايات الاتحاد.
    It notes with appreciation that those programmes have contributed to some extent to improving the quality of social indicators for women in various states of the Union. UN وتلاحظ مع التقدير أن هذه البرامج أسهمت إلى حد ما في تحسين نوعية المؤشرات الاجتماعية للمرأة في مختلف ولايات الاتحاد.
    All Puerto Ricans were American citizens and the island was governed in the same way as the other states of the Union. UN فالبورتوريكيون جميعا مواطنون أمريكيون، والجزيرة تُحكَم كما تُحكَم سائر ولايات الاتحاد.
    These conflicts precipitated insurgencies in several states of the Union which have caused outflows of refugees to neighbouring countries, including China, India and Thailand. UN وأحدثت هذه النزاعات حالات تمرد في بضع ولايات من ولايات الاتحاد أدت إلى تدفق اللاجئين إلى بلدان مجاورة، منها الصين والهند وتايلند.
    12. All the states of the Union and the EU institutions have a collective responsibility for preventing these risks by actively contributing to the fight against proliferation. 13. UN 12- إن جميع دول الاتحاد ومؤسسات الاتحاد الأوروبي مسؤولة مسؤولية جماعية عن درء هذه المخاطر بالإسهام بفعالية في مكافحة الانتشار.
    That initiative had led to the publication of a 33—volume collection, available for consultation in the Palais des Nations library, of a series of proposed legislative amendments, which had been presented to the President of Mexico, who had consequently conveyed them to the governments of all the states of the Union. UN وتمخضت هذه المبادرة عن إصدار مؤلف من 33 جزءاً، توجد نسخة منه في مكتبة قصر الأمم، ويتضمن مجموعة من الاقتراحات بتعديلات تشريعية قدمت إلى رئيس الجمهورية الذي أحالها إلى حكومة كل ولاية من ولايات الاتحاد.
    The United States Department of Health and Human Services also seeks compensation for reimbursements the department made to five states of the Union and to the Salvation Army for costs they incurred in receiving the evacuees. UN وتلتمس وزارة الصحة والخدمات الإنسانية في الولايات المتحدة تعويضاً عن مدفوعات قدمتها الوزارة إلى خمس ولايات من ولايات الاتحاد وإلى مؤسسة جيش الإنقاذ مقابل تكاليف تحملتها لدى استقبال الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    Additionally, an informal arrangement has been made with all the states of the Union to have them designate one senior officer as an Interpol Liaison Officer (ILO) for helping the Indian Chapter of Interpol in carrying out its activities in India. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع إجراء غير رسمي بالاشتراك مع جميع ولايات الاتحاد يقتضي منها أن تعين ضابطا مسؤولا عن الاتصالات مع الإنتربول لمساعدة فرعها بالهند على الاضطلاع بأنشطته فيها.
    Whereas the majority of states of the Union had achieved the highest level of development, the territory of Puerto Rico was condemned to a low level of development and even to poverty, and the inhabitants of Puerto Rico had become second-class citizens. UN بيد أن غالبية ولايات الاتحاد قد حققت أعلى مستويات التنمية، فإن بورتوريكو محكوم عليها بمستوى إنمائي متدن بل وبالفقر، وأصبح سكان بورتوريكو مواطنين من الدرجة الثانية.
    Moreover, more Puerto Ricans than citizens of many other states of the Union were currently serving in the Army, the National Guard and the police of the United States. UN وعلاوة على ذلك، يعمل حاليا عدد من البورتوريكيين في قوات الجيش والحرس الوطني والشرطة للولايات المتحدة يفوق مثيله من مواطني العديد من ولايات الاتحاد الأخرى.
    A paradoxical situation had come about with respect to Puerto Rico whereby when Puerto Ricans went to live in other states of the Union they enjoyed full civil rights, but on return to Puerto Rico they lost those rights. UN وقد ظهر وضع متناقض في ما يتعلق ببورتوريكو حيث لما يذهب البورتوريكيون للعيش في ولايات الاتحاد الأخرى يتمتعون بكامل حقوقهم المدنية، لكن حينما يعودون إلى بورتوريكو يفقدون تلك الحقوق.
    It further appreciates the expression of readiness by the Government to take such necessary further measures to ensure that the states of the Union implement the rights guaranteed by the Covenant. UN وهي تقدر كذلك تعبير الحكومة عن استعدادها لاتخاذ ما يلزم من تدابير أخرى لضمان أن تنفذ ولايات الاتحاد الحقوق التي يكفلها العهد.
    It further appreciates the expression of readiness by the Government to take such necessary further measures to ensure that the states of the Union implement the rights guaranteed by the Covenant. UN وهي تقدر كذلك تعبير الحكومة عن استعدادها لاتخاذ ما يلزم من تدابير أخرى لضمان أن تنفذ ولايات الاتحاد الحقوق التي يكفلها العهد.
    That highly localized practice had been banned by the laws of the states of the Union, which the authorities enforced because that enabled the victims to be helped by offering them alternative employment. UN وبين أن هذه الممارسة المتبعة في منطقة محددة حظرتها قوانين ولايات الاتحاد التي تسهر السلطات العامة على تطبيقها ﻷن ذلك يسمح بمساعدة الضحايا بتوفير عمل بديل لهن.
    Because of their large number and variety, legislation of the several states of the Union and pending federal legislation are not covered. UN ويورد هذا الرد التشريعات الاتحادية الصادرة بالفعل، إلا أنه لا يتناول تشريعات ولايات الاتحاد المختلفة والتشريعات الاتحادية التي لم يُبَتﱡ فيها بعد، نظراً لكبر عددها وتنوعها.
    The Committee should therefore adopt a resolution calling on the United States Congress to declare Puerto Rico the fifty-first state of the United States, with all the rights and privileges of the other states of the Union. UN ومن الواجب على اللجنة إذن أن تتخذ قرارا بمطالبة كونغرس الولايات المتحدة بإعلان بورتوريكو الولاية الحادية والخمسين بالولايات المتحدة، مع تمتعها بجميع الحقوق والامتيازات التي تحظى بها سائر ولايات الاتحاد.
    29. In the United States of America, State immunity was urged to accord deference to the dignity of the " states of the Union " . UN 29 - وفي الولايات المتحدة الأمريكية، التمست الحصانة اعتبارا لكرامة ' ' ولايات الاتحاد``().
    All states of the Union participated fully in parliamentary elections, had their own democratically—elected assemblies, and were self—governing in matters such as public order, police, local government, agriculture, land and certain taxes. UN وتشارك جميع ولايات الاتحاد مشاركة كاملة في الانتخابات البرلمانية، ولديها جمعياتها التشريعية الخاصة المنتخبة انتخاباً ديمقراطياً، وهي تتمتع بالحكم الذاتي في أمور عدة مثل النظام العام والشرطة والحكم المحلي والزراعة واﻷراضي وبعض الضرائب.
    The states of the Union deemed it good policy to take action in their own countries and to cooperate fully with the existing monitoring mechanisms in line with the affirmation contained in the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination to the effect that national action was the most meaningful contribution States could make to the elimination of racial discrimination. UN وقد رأت دول الاتحاد أن من حسن السياسة أن تتخذ إجراءات في بلدانها ذاتها وأن تتعاون تعاونا كاملا مع آليات الرصد القائمة وفقا للتأكيد، الوارد في برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بما معناه أن اﻹجراءات الوطنية هي أهم ما يمكن أن تسهم به الدول للقضاء على التمييز العنصري.
    XII President Liamine Zeroual, Head of State of the People's Democratic Republic of Algeria, said that the Maghreb-level structure was the token of the future for the states of the Union and their peoples. UN ١٢ - ثم تناول الكلمة فخامة الرئيس اليمين زروال، رئيس الدولة للجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبيــة، ذكر فيها بالخصوص بأن البناء المغاربي، هو عنوان مستقبل دول الاتحاد وشعوبه.
    CENTIF was established in accordance with the obligations undertaken by Togo as State member of the West African Economic and Monetary Union (UEMOA), which recommends harmonized provisions on money-laundering and financial intelligence units in the eight states of the Union. UN و أُنشئت الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية وفقاً لالتزامات توغو في إطار الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا الذي يوصي بمواءمة الأحكام المتعلقة بغسل الأموال ووحدات الاستخبارات المالية في دول الاتحاد الثماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more