"states or entities" - Translation from English to Arabic

    • الدول أو الكيانات
        
    • دول أو كيانات
        
    On a more general level, indictees find shelter against international jurisdiction only in States or entities that deny the Tribunal any cooperation. UN وبشكل أعم، لا يجد المتهمون ملاذا من السلطة القضائية الدولية إلا في الدول أو الكيانات التي تأبى التعاون مع المحكمة.
    Nevertheless, some of these States or entities still fail to do so. UN ومع ذلك، فإن بعض هذه الدول أو الكيانات ما زالت لا تقوم بذلك.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    For its part, Pakistan has declared that it has never and will not transfer sensitive technologies to other States or entities. UN ومن جانبها أعلنت باكستان أنها لم تنقل ولن تنقل تكنولوجيات حساسة إلى دول أو كيانات أخرى.
    That is why it is understandable that not only the permanent five, including our two immediate neighbours, but other States or entities would not be in a position to support the substance of the status and thus to wholeheartedly commit themselves to respect it. UN وهذا هو السبب في تفهم كون الخمسة الدائمين، بمن فيهم جارانا المباشران، فضلا عن دول أو كيانات أخرى، ليسوا في وضع يسمح لهم بتأييد جوهر الوضع، وبالتالي الالتزام الصادق باحترامه.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    Under arms embargoes, Member States are typically banned from selling or supplying arms and related materiel, including ammunition, to targeted States or entities. UN وفي إطار نُظم حظر توريد الأسلحة، يُحظَر على الدول الأعضاء عادةً بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، بما في ذلك الذخيرة، إلى الدول أو الكيانات المستهدفة.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN ٤ - تمتثل ﻷحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    Nicaragua recognized the Republic of China on Taiwan as a sovereign State because it met all the requirements for statehood laid down in international law, including a clearly defined territory and population under the control of a Government which had the capacity to maintain formal relations with other States or entities in the international community. UN وقال إن نيكاراغوا تعترف بجمهورية الصين في تايوان بوصفها دولة ذات سيادة ﻷنها تفي بكل الشروط اللازمة لقيام الدولة وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك وجود إقليم تحده حدود واضحة وسكان يخضعون لحكومة لها القدرة على إقامة علاقات رسمية مع الدول أو الكيانات اﻷخرى التي يتألف منها المجتمع الدولي.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    (c) Disinterested contributions from third States or entities; UN (ج) التبرعات المقدمة من دول أو كيانات ثالثة دونما مصلحة خاصة؛
    Among the measures mentioned at the meeting of experts was the organization of meetings in which the States or entities particularly concerned — as well as certain States parties, when necessary — would participate to consider specific situations. UN ومن التدابير التي ذكرت في اجتماع الخبراء تنظيم اجتماعات تشارك فيها دول أو كيانات معنية على وجه الخصوص - وكذلك بعض الدول الأطراف، لدى الضرورة - التي تشارك في النظر في حالات محددة.
    In addition, the Tribunal's President, at the Trial Chambers' request, has brought to the attention of the Security Council the failure of some States or entities of the former Yugoslavia to execute arrest warrants in these cases, thereby breaching their international legal obligation to cooperate with the Tribunal. UN وباﻹضافة إلى هذا، فإن رئيس المحكمة، بناء على طلب دائرة المحكمة، استرعى انتباه مجلس اﻷمن إلى عدم قيام بعض دول أو كيانات يوغوسلافيا السابقة بتنفيذ أوامر القبض في هذه القضايا، وبالتالي انتهاكها لالتزامها القانوني الدولي بالتعاون مع المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more