"states parties' obligations under" - Translation from English to Arabic

    • التزامات الدول الأطراف بموجب
        
    • التزامات الدول الأطراف بمقتضى
        
    • التزامات الدول الأطراف المنصوص عليها
        
    • والتزامات الدول الأطراف بموجب
        
    • بالتزامات الدول الأطراف الواردة
        
    • بالتزامات الدول الأطراف بموجب
        
    • الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب
        
    • لالتزامات الدول الأطراف
        
    That development could have negative implications for the implementation of States parties' obligations under the Non-Proliferation Treaty. UN وأوضحت أن هذا التطور قد يكون له نتائج سلبية علي تنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    That development could have negative implications for the implementation of States parties' obligations under the Non-Proliferation Treaty. UN وأوضحت أن هذا التطور قد يكون له نتائج سلبية علي تنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    In his first report to the Commission, the independent expert underlined the difficulty of determining the nature and scope of States parties' obligations under the Covenant. UN وكان الخبير المستقل قد أكد، في تقريره الأول إلى اللجنة، على صعوبة تحديد طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد.
    The question of the nature and scope of States parties' obligations under the Covenant; UN `1` مسألة طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد؛
    The question of the nature and scope of States parties' obligations under the Covenant; UN `1` مسألة طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد؛
    (i) The question of the nature and scope of States parties' obligations under the Covenant; UN `1 ' مسألة طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد؛
    The Committee now routinely considers the compatibility of counter-terrorism measures with States parties' obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) when reviewing their reports. UN وتنظر اللجنة الآن بشكل روتيني في توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات الدول الأطراف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية عند استعراض تقارير تلك الدول.
    He also emphasized States parties' obligations under article 2 to achieve progressively the full realization of the rights recognized in the Covenant and to adopt legislative measures to the maximum of their available resources. UN وأكد أيضاً التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 2 بأن تُعمل تدريجياً إعمالاً تاماً الحقوق المعترف بها في العهد وتتخذ تدابير تشريعية بأقصى ما تتيحه مواردها.
    Another challenge remains to improve the varying quality of the Article 7 reports and ensure that particularly information pertaining to the implementation of States parties' obligations under Article 3, 4 and 5 is being provided in a consistent and useful manner. UN وثمة تحدٍ آخر يتمثل في تحسين الجودة المتباينة لتقارير المادة 7 وضمان تقديم المعلومات المتعلقة بتنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المواد 3 و4 و5 بطريقة متسقة ومفيدة.
    He urged the State party to consult the Committee's draft general comment 33 on States parties' obligations under the first Optional Protocol for further information in that regard and expressed the hope that Japan would reconsider its position regarding possible accession to that instrument. UN وحث الدولة الطرف على الاطلاع على مشروع التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الأول بتقديم مزيد من المعلومات في هذا الصدد وأعرب عن الأمل في أن يعيد اليابان النظر في موقفه بخصوص إمكانية الانضمام إلى هذا الصك.
    While implementation strategies for global policy instruments could complement strategies designed to implement the Convention as a whole, Governments' commitments and action resulting from global conferences did not reduce States parties' obligations under the Convention. UN وإذا كانت استراتيجيات التنفيذ المتعلقة بأدوات السياسة العالمية يمكن أن تكون مكملة للاستراتيجيات الموضوعة لتنفيذ الاتفاقية ككل، فإن التزامات وإجراءات الحكومات المنبثقة عن المؤتمرات العالمية لا تقلل من التزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية.
    1. The question of the nature and scope of States parties' obligations under the Covenant. UN 1- مسألة طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد.
    If, on the other hand, the Committee maintains the position adopted in the Kindler case, it will need to make a thorough study of the problem of States parties' obligations under the Covenant in their relations with third States. UN ولكن من جهة أخرى، إن أبقت اللجنة على الموقف الذي اعتمدته في قضية كيندلر، فستضطر إلى أن تدرس بدقة مسألة التزامات الدول الأطراف بموجب العهد في علاقاتها مع دول ثالثة.
    She also welcomed with great interest draft general comment no. 33 on States parties' obligations under the Optional Protocol to the Covenant and hoped that it would be widely disseminated when adopted. UN وقالت إنها تؤيد أيضاً بمزيد من الأهمية مشروع التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، وتأمل أن ينشر هذا النص على نطاق واسع عقب اعتماده.
    The Subcommittee welcomed this clarification and the resulting certainty with regard to the nature of States parties' obligations under the Optional Protocol. UN وقد رحبت اللجنة الفرعية بهذا التوضيح وبما ينتج عنه من يقين فيما يتعلق بطبيعة التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري.
    The scope of States parties' obligations under the Charter of Fundamental Rights of the European Union was deemed narrower than under international law, focusing on the obligation to respect and paying less attention to the protection and promotion of human rights. UN واعتُبر أن نطاق التزامات الدول الأطراف بموجب ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية أضيق منه بموجب القانون الدولي، حيث يركز على الالتزام باحترام حقوق الإنسان ويهتم بدرجة أقل بحمايتها وتعزيزها.
    In the light of States parties' obligations under articles 4 and 19, inter alia, the Committee considers that resource constraints cannot provide a justification for a State party's failure to take any, or enough, of the measures that are required for child protection. UN في ضوء التزامات الدول الأطراف بمقتضى المادتين 4 و19، ترى اللجنة، في جملة ما تراه، أن شح الموارد لا يمكن أن يبرر عدم اتخاذ الدولة الطرف أي تدابير، أو ما يكفي من تدابير، لحماية الطفل.
    49. States parties should identify appropriate indicators and benchmarks designed to monitor, at the national and international levels, States parties' obligations under article 15, paragraph 1 (c). UN 49- ينبغي تحديد مؤشرات ومعايير ملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لرصد التزامات الدول الأطراف المنصوص عليها في الفقرة 1(ج) من المادة 15.
    The Conference recognizes that it is the responsibility of States parties to create the conditions to enable this cooperation, in which commercial entities play an important role in a manner that conforms with the States parties' obligations under articles I and II of the Treaty. UN ويسلم المؤتمر بأن مسؤولية الدول الأطراف هي إيجاد الظروف التي تتيح التعاون الذي تضطلع فيه الهيئات التجارية بدور مهم بطريقة تتفق والتزامات الدول الأطراف بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    Both the statements by participants and the working papers distributed to delegations had shown a wide range of views on ways of meeting the States parties' obligations under the NPT, which was natural given the significant changes that had taken place during the past few years in the area of international security. UN وبيانات المشاركين وورقات العمل الموزعة من الوفود قد تضمنت مجموعة واسعة النطاق من الآراء بشأن طرق الوفاء بالتزامات الدول الأطراف الواردة في معاهدة عدم الانتشار، وهذا أمر طبيعي في ظل تلك التغيرات الكبيرة التي وقعت أثناء السنوات القليلة الماضية في ميدان الأمن الدولي.
    She recommended that the Committee should enquire as to what information country representatives wished to contribute, while also reminding them of States parties' obligations under the Optional Protocol. UN وأردفت أنها توصي اللجنة بأن تستفسر عن نوعية المعلومات التي يرغب ممثلو البلد في الإسهام بها، وتذكرهم أيضاً بالتزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري.
    We consider adherence to them to be an essential means of demonstrating fulfilment of States parties' obligations under article III of the NPT. UN ونعتبر أن الامتثال لها وسيلة ضرورية لإظهار وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    That showed a poor understanding of States parties' obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقد أدى هذا إلى فهم غير سليم لالتزامات الدول الأطراف للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more