"states parties are requested to" - Translation from English to Arabic

    • يرجى من الدول الأطراف
        
    • يُطلب إلى الدول الأطراف
        
    • يرجى من لدول الأطراف
        
    • يتعين على الدول الأطراف
        
    • يُطلَب إلى الدول الأطراف أن
        
    • والدول الأطراف مطالبة بأن
        
    • ويطلب إلى الدول الأطراف
        
    • يُطلب إلى الدول اﻷطراف
        
    24. Under this section, States parties are requested to provide relevant information with respect to article 1 of the Convention, including on: UN 24- في إطار هذا الفرع، يرجى من الدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة بالمادة 1 من الاتفاقية، بما يشمل الآتي:
    24. Under this section, States parties are requested to provide relevant information with respect to article 1 of the Convention, including on: UN 24- في إطار هذا الفرع، يرجى من الدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة بالمادة 1 من الاتفاقية، بما يشمل الآتي:
    24. Under this section, States parties are requested to provide relevant information with respect to article 1 of the Convention, including on: UN 24- في إطار هذا الفرع، يرجى من الدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة بالمادة 1 من الاتفاقية، بما يشمل الآتي:
    38. States parties are requested to provide relevant information on measures taken to protect: UN 38- يُطلب إلى الدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة عن التدابير المتخذة لحماية:
    38. States parties are requested to provide relevant information on measures taken to protect: UN 38- يُطلب إلى الدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة عن التدابير المتخذة لحماية:
    23. Under this section States parties are requested to provide relevant information, including the principal legislative, judicial, administrative or other measures in force; factors and difficulties encountered and progress achieved in implementing the relevant provisions of the Convention; and implementation priorities and specific goals for the future in respect of: UN 23- في إطار هذا الفرع، يرجى من لدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك التدابير الأساسية التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير النافذة؛ والعوامل والصعاب القائمة، والتقدم المحرز في تنفيذ الأحكام المناسبة من الاتفاقية، وأولويات التنفيذ والأهداف المحددة للمستقبل بشأن:
    24. Under this section, States parties are requested to provide relevant information with respect to article 1 of the Convention, including on: UN 24- في إطار هذا الفرع، يرجى من الدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة بالمادة 1 من الاتفاقية، بما يشمل الآتي:
    Accordingly, States parties are requested to provide information on the obstacles to the effectiveness of existing remedies in their periodic reports. UN ومن ثم، يرجى من الدول الأطراف أن تقدم في تقاريرها الدورية معلومات عن العقبات التي تعترض فعالية سُبل الانتصاف القائمة.
    Accordingly, States parties are requested to provide information on the obstacles to the effectiveness of existing remedies in their periodic reports. UN ومن ثم، يرجى من الدول الأطراف أن تقدم في تقاريرها الدورية معلومات عن العقبات التي تعترض فعالية سُبل الانتصاف القائمة. الحاشية
    Accordingly, States parties are requested to provide information on the obstacles to the effectiveness of existing remedies in their periodic reports. UN ومن ثم، يرجى من الدول الأطراف أن تقدم في تقاريرها الدورية معلومات عن العقبات التي تعترض فعالية سبل الانتصاف القائمة. الحاشية
    9. Under this section, States parties are requested to provide relevant information pursuant to article 4 of the Convention, including information on: UN 9- في إطار هذا الفرع، يرجى من الدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة عملاً بالمادة 4 من الاتفاقية، بما في ذلك معلومات عن:
    12. Under this section, States parties are requested to provide relevant information, pursuant to article 1 of the Convention, concerning the definition of a child under their laws and regulations. UN 12- في إطار هذا الفرع، يرجى من الدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة، عملاً بالمادة 1 من الاتفاقية، بشأن تعريف الطفل في ظل قوانينها وأنظمتها.
    38. States parties are requested to provide relevant information on measures taken to protect: UN 38- يُطلب إلى الدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة عن التدابير المتخذة لحماية:
    38. States parties are requested to provide relevant information on measures taken to protect: UN 38- يُطلب إلى الدول الأطراف توفير المعلومات ذات الصلة عن التدابير المتخذة لحماية:
    19. In conformity with established practice, States parties are requested to provide a reply to a visit report within six months of its transmission to the State party, giving a full account of action taken to implement the recommendations which it contains. UN 19- وعملاً بالممارسة القائمة، يُطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم، في غضون ستة أشهر من إحالة التقرير إلى الدولة الطرف، رداً يتضمن شرحاً مفصّلاً لمختلف الإجراءات المتخذة لوضع التوصيات الواردة في تقرير الزيارة موضع التنفيذ.
    In Article 6 on assistance to and protection of victims of trafficking in persons of the Trafficking in Persons Protocol, States parties are requested to protect the privacy and identity of victims of trafficking in persons, inter alia, by making legal proceedings relating to such trafficking confidential. UN 9- وفي المادة 6 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص المتعلقة بمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم، يُطلب إلى الدول الأطراف أن تحمي الحرمة الشخصية لضحايا الاتجار بالأشخاص وهويتهم، بوسائل منها جعل الإجراءات القانونية المتعلقة بذلك الاتجار سرية.
    19. In conformity with established practice, States parties are requested to provide a reply to a visit report within six months of its transmission to the State party, giving a full account of action taken to implement the recommendations which it contains. UN 19- وعملاً بالممارسة القائمة، يُطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم، في غضون ستة أشهر من إحالة التقرير إلى الدولة الطرف، رداً يتضمن شرحاً مفصّلاً لمختلف الإجراءات المتخذة لوضع التوصيات الواردة في تقرير الزيارة موضع التنفيذ.
    23. Under this section States parties are requested to provide relevant information, including the principal legislative, judicial, administrative or other measures in force; factors and difficulties encountered and progress achieved in implementing the relevant provisions of the Convention; and implementation priorities and specific goals for the future in respect of: UN 23- في إطار هذا الفرع، يرجى من لدول الأطراف تقديم المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك التدابير الأساسية التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير النافذة؛ والعوامل والصعاب القائمة، والتقدم المحرز في تنفيذ الأحكام المناسبة من الاتفاقية، وأولويات التنفيذ والأهداف المحددة للمستقبل بشأن:
    Accordingly, States parties are requested to provide information on the obstacles to the effectiveness of existing remedies in their periodic reports. UN وتبعاً لذلك، يُطلَب إلى الدول الأطراف أن تقدم في تقاريرها الدورية معلومات عن العقبات التي تعترض استخدام سبل الانتصاف القائمة استخداماً فعالاً.
    States parties are requested to describe, as far as possible in quantitative and qualitative terms, factors affecting and difficulties experienced in ensuring the equal enjoyment by women, free from racial discrimination, of rights under the Convention. UN والدول الأطراف مطالبة بأن تشرح، كماً ونوعاً قدر الإمكان، العوامل المؤثرة والصعوبات التي تعترض تمتع النساء على قدم المساواة بالحقوق الواردة في الاتفاقية دون أي تمييز عنصري.
    178. States parties are requested to take the necessary measures to promote knowledge of the history, language and culture of the ethnic groups on their territories and to ensure that persons belonging to those ethnic groups are educated to be knowledgeable about the language, history, traditions and culture of the society as a whole. UN ٨٧١- يُطلب إلى الدول اﻷطراف أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتعزيز المعرفة بتاريخ الجماعات اﻹثنية ولغتها وثقافتها على أراضيها، ولضمان تربية اﻷشخاص الذين ينتمون إلى هذه الجماعات لمعرفة لغة وتاريخ وتقاليد وثقافة المجتمع برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more