"states parties are responsible for" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف مسؤولة عن
        
    • على الدول الأطراف مسؤولية
        
    In this context, States parties are responsible for service provision for early childhood development. UN وفي هذا الصدد، فإن الدول الأطراف مسؤولة عن تقديم الخدمات فيما يتعلق بتنمية الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة.
    In this context, States parties are responsible for service provision for early childhood development. UN وفي هذا الصدد، فإن الدول الأطراف مسؤولة عن تقديم الخدمات فيما يتعلق بتنمية الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة.
    In this context, States parties are responsible for service provision for early childhood development. UN وفي هذا الصدد، فإن الدول الأطراف مسؤولة عن تقديم الخدمات فيما يتعلق بتنمية الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة.
    4. States parties are responsible for ensuring the equal enjoyment of rights without any discrimination. UN 4- وتقع على الدول الأطراف مسؤولية كفالة التساوي في التمتع بحقوق الإنسان ودون أي تمييز.
    States parties are responsible for ensuring the equal enjoyment of rights without any discrimination. UN 4- وتقع على الدول الأطراف مسؤولية كفالة التساوي في التمتع بحقوق الإنسان ودون أي تمييز.
    In this context, States parties are responsible for service provision for early childhood development. UN وفي هذا الصدد، فإن الدول الأطراف مسؤولة عن تقديم الخدمات فيما يتعلق بتنمية الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة.
    In this context, States parties are responsible for service provision for early childhood development. UN وفي هذا الصدد، فإن الدول الأطراف مسؤولة عن تقديم الخدمات فيما يتعلق بتنمية الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة.
    In this context, States parties are responsible for service provision for early childhood development. UN وفي هذا الصدد، فإن الدول الأطراف مسؤولة عن تقديم الخدمات فيما يتعلق بتنمية الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة.
    :: All States parties are responsible for ensuring that their nuclear-related exports do not directly or indirectly assist the development of nuclear weapons or other nuclear explosive devices and that such exports are in full conformity with the objectives and purposes of the Treaty as stipulated, particularly, in articles I, II and III of the Treaty. UN :: جميع الدول الأطراف مسؤولة عن ضمان ألا تساعد صادراتها ذات الصلة بالمجال النووي مساعدة مباشرة أو غير مباشرة في استحداث أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى وأن تكون هذه الصادرات متوافقة تماما مع أهداف ومقاصد المعاهدة، على النحو المنصوص عليه بشكل خاص في المواد الأولى والثانية والثالثة منها.
    :: All States parties are responsible for ensuring that their nuclear-related exports do not directly or indirectly assist the development of nuclear weapons or other nuclear explosive devices and that such exports are in full conformity with the objectives and purposes of the Treaty as stipulated, particularly, in articles I, II and III of the Treaty. UN :: جميع الدول الأطراف مسؤولة عن ضمان ألا تساعد صادراتها ذات الصلة بالمجال النووي مساعدة مباشرة أو غير مباشرة في استحداث أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى وأن تكون هذه الصادرات متوافقة تماما مع أهداف ومقاصد المعاهدة، على النحو المنصوص عليه بشكل خاص في المواد الأولى والثانية والثالثة منها.
    6. While individual States parties are responsible for implementing the Convention's obligations in areas within their jurisdiction or control, its cooperation and assistance provisions afford the essential framework within which those responsibilities can be fulfilled and shared goals can be advanced. UN 6- في حين أن كل دولة من الدول الأطراف مسؤولة عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية في المناطق التي تخضع لولايتها أو سيطرتها، فإن أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالتعاون والمساعدة تقدّم الإطار الأساسي الذي يُمكن في حدوده الوفاء بهذه المسؤوليات ودفع الأهداف المشتركة للاتفاقية إلى الأمام.
    6. While individual States parties are responsible for implementing the Convention's obligations in areas within their jurisdiction or control, its cooperation and assistance provisions afford the essential framework within which those responsibilities can be fulfilled and shared goals can be advanced. UN 6- في حين أن كل دولة من الدول الأطراف مسؤولة عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية في المناطق التي تخضع لولايتها أو سيطرتها، فإن أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالتعاون والمساعدة تقدّم الإطار الأساسي الذي يُمكن في حدوده الوفاء بهذه المسؤوليات ودفع الأهداف المشتركة للاتفاقية إلى الأمام.
    (a) Reaffirm that all States parties are responsible for ensuring that their nuclear-related exports do not directly or indirectly assist the development of nuclear weapons or other nuclear explosive devices and that such exports are in full conformity with the objectives and purposes of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN (أ) يؤكد من جديد على أن جميع الدول الأطراف مسؤولة عن ضمان ألا تساعد صادراتها ذات الصلة بالمجال النووي مساعدة مباشرة أو غير مباشرة في استحداث أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى وأن تكون هذه الصادرات متوافقة تماما مع أهداف ومقاصد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    8.8 With regard to the author's claim under article 2 (f) of the Convention, the Committee recalls that the Convention places obligations on all State authorities and that States parties are responsible for judicial decisions that violate the provisions of the Convention. UN 8-8 وفيما يختص بادعاء صاحبة البلاغ المطروح في إطار المادة 2(و) من الاتفاقية، تشير اللجنة إلى أن الاتفاقية ترسي التزامات على كاهل جميع سلطات الدولة، وأن الدول الأطراف مسؤولة عن القرارات القضائية التي تشكل انتهاكاً لأحكام الاتفاقية.
    (a) Reaffirm that all States parties are responsible for ensuring their nuclear-related exports do not directly or indirectly assist the development of nuclear weapons or other nuclear explosive devices and that such exports are in full conformity with the objectives and purposes of the Treaty; UN (أ) يؤكد من جديد أن جميع الدول الأطراف مسؤولة عن كفالة ألا تساعد صادراتها ذات الصلة بالطاقة النووية مساعدة مباشرة أو غير مباشرة على تطوير أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، وكفالة أن تكون صادراتها هذه متوافقة تماما مع مقاصد المعاهدة وأهدافها؛
    8. The Committee reiterates general recommendation No. 28 to the effect that the obligations of States parties also apply extraterritorially to persons within their effective control, even if not situated within their territory, and that States parties are responsible for all their actions affecting human rights, regardless of whether the affected persons are in their territory. UN 8 - تكرر اللجنة توصيتها العامة رقم 28 ومفادها أن التزامات الدول الأطراف تُطبق أيضاً خارج حدودها الإقليمية على الأشخاص الخاضعين لسيطرتها الفعلية، حتى وإن لم يكونوا موجودين داخل أراضيها، وأن الدول الأطراف مسؤولة عن كل ما تتخذه من إجراءات تؤثر على حقوق الإنسان، بغض النظر عما إذا كان الأشخاص المتضررون موجودين داخل حدودها الإقليمية أم خارجها.
    7. At the Nairobi Summit, the States Parties remarked that " while individual States parties are responsible for implementing the Convention's obligations in areas (under) their jurisdiction or control, (the Convention's) cooperation and assistance provisions afford the essential framework within which those responsibilities can be fulfilled and shared goals can be advanced. " UN 7- في مؤتمر قمة نيروبي، لاحظت الدول الأطراف " أنه في حين أن كل دولة من الدول الأطراف مسؤولة عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية في المناطق المشمولة بولاياتها أو الخاضعة لسيطرتها، فإن أحكام (الاتفاقية) فيما يتعلق بالتعاون والمساعدة تقدّم الإطار الأساسي الذي يُمكن الوفاء في حدوده بهذه المسؤوليات والمضي قدماً لتحقيق الأهداف المشتركة " ().
    States parties are responsible for ensuring the equal enjoyment of rights without any discrimination. UN 4- وتقع على الدول الأطراف مسؤولية كفالة التساوي في التمتع بحقوق الإنسان ودون أي تمييز.
    4. States parties are responsible for ensuring the equal enjoyment of rights without any discrimination. UN 4- وتقع على الدول الأطراف مسؤولية كفالة التساوي في التمتع بحقوق الإنسان ودون أي تمييز.
    4. States parties are responsible for ensuring the equal enjoyment of rights without any discrimination. UN 4- وتقع على الدول الأطراف مسؤولية كفالة التساوي في التمتع بحقوق الإنسان ودون أي تمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more