"states parties at" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف في
        
    • الدول الأطراف عند
        
    • الدول الأطراف أثناء
        
    • الدول الأطراف خلال
        
    • الدول الأطراف المشاركة في
        
    This resulted from a request made to the Committee by representatives of the States parties at a meeting with Committee members. UN وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة.
    States parties at the Review Conference also worked in a spirit of compromise with the aim of strengthening the Court and improving the international criminal justice system. UN وعملت أيضا الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض بروح توفيقية بغية تعزيز المحكمة وتحسين نظام العدالة الجنائية الدولية.
    The legal library will be presented to the Conference of the States parties at its third session and be available to the public in 2010. UN وستُعرض المكتبة القانونية على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة وستتاح للاستخدام العام في عام 2010.
    The Consortium will be introduced to the Conference of the States parties at its third session and will be launched in 2010. UN وسيُعرض الاتحاد على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة وسيستهل عمله في عام 2010.
    68. Attendance by States parties at examination of reports 22 UN 68- حضور الدول الأطراف عند دراسة التقارير 26
    Action-oriented recommendations produced at the expert group meeting will be brought to the attention of the Conference of the States parties at its third session. UN وستُعرض التوصيات العملية المنحى التي خرج بها اجتماع فريق الخبراء على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    The outcome of the Forum will be brought to the attention of the Conference of the States parties at its third session. UN وستُعرض نتائج المنتدى على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    This resulted from a request made to the Committee by representatives of the States parties at a meeting with Committee members. UN وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة.
    This resulted from a request made to the Committee by representatives of the States parties at a meeting with Committee members. UN وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة.
    Such task forces are expected to present the outcome of their work to the Conference of the States parties at its third session. UN ويُتوقع أن تُقدّم فرق العمل المذكورة نتائج عملها إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    The Committee had held consultations on the matter with States parties at the previous session. UN وكانت اللجنة أجرت مشاورات بشأن هذا الموضوع مع الدول الأطراف في الدورة الماضية.
    This proposal is to ensure that all relevant information is made available to the States parties at the earliest possible date. UN ويرمي هذا المقترح إلى كفالة إتاحة جميع المعلومات ذات الصلة إلى الدول الأطراف في أقرب وقت ممكن.
    The final version of the comprehensive, computer-based information-gathering tool will be presented to the Conference of the States parties at its third session. UN وسوف تُعرض الصيغة النهائية من الأداة الحاسوبية الشاملة لجمع المعلومات على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    Despite the challenges of the review process, he hoped that States parties at the Conference would work together constructively to produce a positive outcome. UN ورغم تحديات عملية الاستعراض فإنه يأمل في أن تعمل الدول الأطراف في المؤتمر معاً بطريقة بنّاءة لإحراز نتيجة بنّاءة.
    Those benefits had been recognized by all States parties at the 2000 Review Conference. UN وقد اعترفت جميع الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بتلك الفوائد.
    To that end, the States parties already had a basis for their negotiations, namely: the decisions reached by the States parties at the 1995 Review and Extension Conference and at the 2000 Review Conference. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لدى الدول الأطراف بالفعل أساس تعتمد عليه في مفاوضاتها وهو: القرارات التي توصلت إليها الدول الأطراف في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Despite the challenges of the review process, he hoped that States parties at the Conference would work together constructively to produce a positive outcome. UN ورغم تحديات عملية الاستعراض فإنه يأمل في أن تعمل الدول الأطراف في المؤتمر معاً بطريقة بنّاءة لإحراز نتيجة بنّاءة.
    Those benefits had been recognized by all States parties at the 2000 Review Conference. UN وقد اعترفت جميع الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بتلك الفوائد.
    To that end, the States parties already had a basis for their negotiations, namely: the decisions reached by the States parties at the 1995 Review and Extension Conference and at the 2000 Review Conference. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لدى الدول الأطراف بالفعل أساس تعتمد عليه في مفاوضاتها وهو: القرارات التي توصلت إليها الدول الأطراف في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Attendance by States parties at examination of reports UN حضور الدول الأطراف عند دراسة التقارير
    Having examined reports from States parties at its sessions, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف أثناء انعقاد دوراتها،
    Progress on the initiative will be presented to States parties at the fourth session of the Conference. UN وستُعرَض على الدول الأطراف خلال دورة المؤتمر الرابعة معلوماتٌ عن التقدُّم المحرَز في تنفيذ هذه المبادرة.
    It was her hope that States parties at the Conference would confirm the basic principles of the Treaty; agree on a set of concrete, effective and consensual measures along the lines of the working paper submitted by the European Union to the Preparatory Committee in 2009; and consider ways of improving upon Treaty implementation procedures. UN وأكدت أنها تأمل في تؤكد الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر على المبادئ الأساسية للمعاهدة؛ وتتفق على مجموعة من التدابير الملموسة والفعالة والتوافقية على غرار ما ورد في ورقة العمل المقدَّمة من الاتحاد الأوروبي إلى اللجنة التحضيرية في سنة 2009؛ وأن تنظر في طرق للتحسين بشأن إجراءات تنفيذ المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more