"states parties in relation to" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف فيما يتعلق
        
    • الدول الأطراف بالنسبة
        
    • الدول الأطراف فيما يتصل
        
    Accordingly, it expresses its concern about the difficulties raised by certain States parties in relation to the enforcement of those obligations. UN وفي ضوء ذلك، يعرب الاتحاد عن قلقه حيال الصعوبات التي أثارتها بعض الدول الأطراف فيما يتعلق بإنفاذ تلك الواجبات.
    It addresses the role of States parties in relation to the reservations of others. UN ويتناول التعليق العام دور الدول الأطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول الأخرى.
    The use of indicators and benchmarks as a means of measuring the progress of States parties in relation to the right to education; UN `1` استخدام المؤشرات والمعالم كوسيلة لقياس التقدم الذي أحرزته الدول الأطراف فيما يتعلق بالحق في التعليم؛
    FINTRAC has a mandate to exchange financial intelligence with other States parties in relation to money-laundering and terrorist financing. UN إنَّ مركز تحليل المعاملات والتقارير المالية مكلَّف بتبادل المعلومات الاستخبارية المالية مع سائر الدول الأطراف فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    51. As already observed, the obligations of States parties in relation to primary, secondary, higher and fundamental education are not identical. UN 51- وكما سبقت الإشارة، فإن التزامات الدول الأطراف بالنسبة للتعليم الابتدائي والثانوي والعالي والتربية الأساسية ليست متطابقة.
    Policies and measures adopted by States parties in relation to conflicts of interest UN ثانياً- السياسات والتدابير التي اعتمدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بتضارب المصالح
    II. Policies and measures adopted by States parties in relation to conflicts of interest UN ثانيا- السياسات والتدابير التي اعتمدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بتضارب المصالح
    92. As in previous years, divergent views were expressed under this agenda item with regard to the role of the Meeting of States parties in relation to the discussion of substantive matters. UN 92 - وعلى غرار السنوات السابقة، أعرب عن وجهات نظر متباينة في إطار هذا البند من جدول الأعمال بشأن الدور المنوط باجتماع الدول الأطراف فيما يتعلق بمناقشة المسائل الموضوعية.
    Article IV of the Treaty protects the position of all States parties in relation to sovereignty claims, recognition and non-recognition of claims, and precludes any activity to assert any new claim or enlarge any existing claim to territorial sovereignty in Antarctica. UN وتحمي المادة الرابعة من المعاهدة موقف جميع الدول الأطراف فيما يتعلق بادعاءات السيادة، والاعتراف بالادعاءات وعدم الاعتراف بها، وتستبعد أي نشاط يهدف إلى تأكيد أي ادعاء جديد أو إلى توسيع نطاق ادعاء قائم بالسيادة الإقليمية في أنتاركتيكا.
    The support and cooperation of States parties in relation to strengthening the capacity of local actors and building local networks is crucial. UN ومن الأهمية بمكان الحصول على دعم وتعاون الدول الأطراف فيما يتعلق بتعزيز قدرة الأطراف الفاعلة المحلية وبناء الشبكات المحلية.
    It has been encouraged by the active dialogue that has developed with many States parties in relation to the measures undertaken at the national level to implement this provision of the Convention. UN وقد شجّعها الحوار النشط الذي دار مع الكثير من الدول الأطراف فيما يتعلق بالتدابير المعتمدة على الصعيد الوطني لتطبيق هذا الحكم من أحكام الاتفاقيّة.
    The general comment identifies the principles of international law that apply to the making of reservations and by reference to which their acceptability is to be tested and their purport to be interpreted. It addresses the role of States parties in relation to the reservations of others. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها ويتناول التعليق العام دور الدول الأطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول الأخرى.
    15. As a means of clarifying the obligations on States parties in relation to economic, social and cultural rights under the Covenant, CESCR has adopted a typology of obligations. UN 15 - وكوسيلة لتوضيح الالتزامات المفروضة على الدول الأطراف فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بموجب العهد، اعتمدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تصنيفاً نموذجياً للالتزامات.
    The general comment identifies the principles of international law that apply to the making of reservations and by reference to which their acceptability is to be tested and their purport to be interpreted. It addresses the role of States parties in relation to the reservations of others. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها ويتناول التعليق العام دور الدول الأطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول الأخرى.
    The general comment identifies the principles of international law that apply to the making of reservations and by reference to which their acceptability is to be tested and their purport to be interpreted. It addresses the role of States parties in relation to the reservations of others. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها ويتناول التعليق العام دور الدول الأطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول الأخرى.
    Reaffirming that international human rights law instruments, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Universal Declaration of Human Rights, entail obligations and commitments of States parties in relation to access to adequate housing, UN وإذ يؤكد أن صكوك القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تستتبع واجبات والتزامات تقع على عاتق الدول الأطراف فيما يتعلق بالوصول إلى السكن اللائق،
    Reaffirming also that international human rights law instruments, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Universal Declaration of Human Rights, entail obligations and commitments of States parties in relation to access to adequate housing, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن صكوك القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تستتبع واجبات والتزامات تقع على عاتق الدول الأطراف فيما يتعلق بالوصول إلى السكن اللائق،
    Reaffirming also that international human rights law instruments, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Universal Declaration of Human Rights, entail obligations and commitments of States parties in relation to access to adequate housing, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن صكوك القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تستتبع واجبات والتزامات تقع على عاتق الدول الأطراف فيما يتعلق بالوصول إلى السكن اللائق،
    51. As already observed, the obligations of States parties in relation to primary, secondary, higher and fundamental education are not identical. UN 51- وكما سبقت الإشارة إليه، فإن التزامات الدول الأطراف بالنسبة للتعليم الابتدائي والثانوي والعالي والتربية الأساسية ليست متطابقة.
    51. As already observed, the obligations of States parties in relation to primary, secondary, higher and fundamental education are not identical. UN 51- وكما سبقت الإشارة فإن التزامات الدول الأطراف بالنسبة للتعليم الابتدائي والثانوي والعالي والتربية الأساسية ليست متطابقة.
    33. In all cases, it should be noted that the Convention sets out the obligations on States parties in relation to civil, cultural, economic, political and social rights. UN 33- وفي جميع الأحوال، تجدر الإشارة إلى أن الاتفاقية تبين الالتزامات المترتبة على الدول الأطراف فيما يتصل بالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more