"states parties noted the" - Translation from English to Arabic

    • أشارت الدول الأطراف إلى
        
    • وأشارت الدول الأطراف إلى
        
    • ولاحظت الدول الأطراف
        
    • لاحظت الدول الأطراف
        
    • ولاحظت دول أطراف
        
    • الدول الأطراف علما
        
    In addition, States Parties noted the value of military-to-military dialogue, the efforts of parliamentarians and regional initiatives to promote universalization. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الدول الأطراف إلى قيمة الحوار بين الجهات العسكرية، وجهود البرلمانيين والمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية.
    In this context, States Parties noted the adoption of Security Council resolution 1540 (2004) on 28 April 2004. UN وفي هذا السياق، أشارت الدول الأطراف إلى اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004.
    22. In order to further enhance the function of the database system to facilitate requests for and offers of exchange of assistance and cooperation, States Parties noted the value of, assessing its functionality, strengthening its utilization and improving its operation. UN 22- ومن أجل زيادة تعزيز مهمة نظام قواعد البيانات المتمثلة في تيسير طلبات وعروض تبادل المساعدة والتعاون، أشارت الدول الأطراف إلى أهمية تقييم أدائه وتعزيز استخدامه وتطوير تشغيله.
    States Parties noted the progress made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in establishing the international monitoring system. UN وأشارت الدول الأطراف إلى التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشاء النظام الدولي للرصد.
    States Parties noted the value of considering in 2015 reasons for its low usage in order to address potential obstacles. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية النظر في عام 2015 في أسباب قلة استخدامها بغية تذليل العقبات المحتملة.
    43. States Parties noted the importance of combating nuclear terrorism and strongly supported existing IAEA initiatives in that regard. UN 43 - ولاحظت الدول الأطراف أهمية مكافحة الإرهاب النووي وساندت بقوة مبادرات الوكالة القائمة في هذا الصدد.
    To this end, States Parties noted the importance of the process and recognised the exchange of information that took place between 1987 and 1991. UN ولهذا الغرض، لاحظت الدول الأطراف أهمية العملية واعترفت بتبادل المعلومات الذي جرى بين عامي 1987
    31. In order to further seize opportunities for maximizing benefits from advances in science and technology while minimizing the risk of their application for prohibited purposes, States Parties noted the value of: UN 31- ومن أجل زيادة استغلال الفرص لتعظيم الاستفادة من أوجه التقدم في ميدان العلم والتكنولوجيا وفي الوقت نفسه التقليل إلى أدنى حد من مخاطر التطبيق لأغراض محظورة، أشارت الدول الأطراف إلى أهمية ما يلي:
    42. In order to further efforts to mitigate biological risks, States Parties noted the value of, in accordance with national laws and regulations: UN 42- ومن أجل زيادة الجهود الرامية إلى التقليل من المخاطر البيولوجية، ووفقاً للقوانين والأنظمة الوطنية، أشارت الدول الأطراف إلى أهمية ما يلي:
    44. Recalling their recognition of the importance of annual exchanges of information to provide transparency and build mutual trust, States Parties noted the value of: UN 44- تذكيراً بإقرارها لأهمية التبادل السنوي للمعلومات لأغراض الشفافية وبناء الثقة المتبادلة، أشارت الدول الأطراف إلى أهمية ما يلي:
    22. In order to further enhance the functioning of the database system to facilitate requests for and offers of exchange of assistance and cooperation, States Parties noted the value of assessing its functionality, strengthening its utilization and improving its operation. UN 22- ومن أجل زيادة تعزيز أداء نظام قاعدة البيانات لتيسير طلبات وعروض تبادل المساعدة والتعاون، أشارت الدول الأطراف إلى أهمية تقييم قدراته الوظيفية وتعزيز استخدامه وتحسين تشغيله.
    23. To further reinforce efforts to work together to target and mobilize resources, States Parties noted the value of: UN 23- ومن أجل زيادة تعزيز الجهود الرامية إلى العمل معاً على استهداف الموارد وتعبئتها، أشارت الدول الأطراف إلى أهمية ما يلي:
    29. Recognizing the importance of coordination with relevant international and regional organizations and other relevant stakeholders, and taking into account the mandates of existing mechanisms established by those organizations, States Parties noted the value of: UN 29- وإقراراً بأهمية التنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة، ومع مراعاة ولايات الآليات القائمة التي أنشأتها تلك المنظمات، أشارت الدول الأطراف إلى أهمية ما يلي:
    37. States Parties noted the value of model voluntary codes of conduct. UN 37- وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية وضع مدونات سلوك طوعية نموذجية.
    States Parties noted the value of further dialogue regarding appropriate means of coordination between States Parties and relevant international organizations; and UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية مواصلة الحوار بشأن وسائل التنسيق المناسبة بين الدول الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة؛
    States Parties noted the value of considering in 2015, inter alia, what information might be provided. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية النظر في عام 2015 في أمور منها نوع المعلومات التي يمكن تقديمها.
    States Parties noted the value of measures to mitigate biological risks, including: UN وأشارت الدول الأطراف إلى قيمة التدابير الرامية إلى التخفيف من المخاطر البيولوجية، بما في ذلك ما يلي:
    States Parties noted the value of addressing associated safety and security risks as well as the possible misuse of research results and products. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية معالجة ما يرتبط بها من مخاطر من ناحية السلامة والأمن، فضلاً عن إمكان إساءة استخدام نتائج البحوث والمنتجات.
    43. States Parties noted the value of continuing to develop measures for, and taking advantage of, international cooperation in accordance with Article X to strengthen implementation of the Convention. UN 43- وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية مواصلة وضع تدابير لإقامة تعاون على الصعيد الدولي وفقاً للمادة العاشرة، والاستفادة من ذلك التعاون من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    States Parties noted the progress made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in establishing the international monitoring system. UN ولاحظت الدول الأطراف التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشاء نظام رصد دولي.
    States Parties noted the willingness expressed by both States to participate in negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN ولاحظت الدول الأطراف الاستعداد الذي أعربت عنه الدولتان كلتاهما للمشاركة في المفاوضات المتعلقة بعقد معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    To this end, States Parties noted the importance of the process and recognised the exchange of information that took place between 1987 and 1991. UN ولهذا الغرض، لاحظت الدول الأطراف أهمية العملية واعترفت بتبادل المعلومات الذي جرى بين عامي 1987 و1991.
    States Parties noted the importance of effective physical protection of all nuclear material and the need for strengthening international cooperation in this respect. UN 60 - ولاحظت دول أطراف أهمية ضمان حماية مادية فعالة لجميع المواد النووية والحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    Some States Parties noted the work of the IAEA in support of the efforts of States parties to combat such trafficking, including the Agency's activities undertaken to provide for an enhanced exchange of information and the continued maintenance of its illicit trafficking database. UN وأحاط بعض الدول الأطراف علما بعمل الوكالة في مجال دعم الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمكافحة هذا الاتجار، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة لكفالة إجراء تبادل معزز للمعلومات والتعهد المستمر لقاعدة بياناتها عن الاتجار غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more