"states parties on the implementation" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف بشأن تنفيذ
        
    • الدول الأطراف عن تنفيذ
        
    • الدول الأطراف التي تتعلق بتنفيذ
        
    • الدول الأطراف من تقدم في تنفيذ
        
    • الدول الأطراف لتنفيذ
        
    There was also a need for the specialized agencies to provide greater assistance with the preparation of the reports of States Parties on the implementation of the Convention. UN وينبغي أيضا للوكالات المتخصصة أن تقدم المزيد من المساعدة في إعداد تقارير الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Offer advice and support to States Parties on the implementation of the Convention; UN إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    Through its regular discussions with States Parties on the implementation of the Convention, the Committee has been tracking the degree to which women and girls enjoy their rights. UN ومن خلال المناقشات المنتظمة التي تجريها اللجنة مع الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية، ظلت اللجنة تتابع مدى تمتع النساء والفتيات بحقوقهن.
    31. One of the basic responsibilities of all treaty bodies is the examination of reports regularly submitted by States Parties on the implementation of the relevant treaty. UN 31- من بين المسؤوليات الأساسية التي تضطلع بها جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بحث التقارير التي تقدمها بانتظام الدول الأطراف عن تنفيذ المعاهدة ذات العلاقة بالموضوع.
    20. States parties recalled that regular reports should be submitted by all States Parties on the implementation of article VI as outlined in paragraph 15, subparagraph 12, of the 2000 Final Document. UN 20 - وأشارت الدول الأطراف إلى أنه ينبغي تقديم تقارير منتظمة من جانب جميع الدول الأطراف عن تنفيذ المادة السادسة على النحو المبين في الفقرة 15 والفقرة الفرعية 12 من الوثيقة الختامية لعام 2000.
    Noting further the attention that the above-mentioned Committee pays to the issues of statelessness and arbitrary deprivation of nationality in its work, including when examining the reports of States Parties on the implementation of their obligations under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN وإذ يلاحظ كذلك الاهتمام الذي توليه اللجنة المشار إليها أعلاه لمسألتي انعدام الجنسية والحرمان التعسفي من الجنسية في أعمالها، بما في ذلك عند النظر في تقارير الدول الأطراف التي تتعلق بتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    the progress made by States Parties on the implementation of the obligations under the Convention; UN `2` ما أحرزته الدول الأطراف من تقدم في تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية؛
    Accordingly, over 75 per cent of the value of the ISU's staff time in 2013 will again be allocated to aspects of its mandate other than providing advice and technical support to individual States Parties on the implementation of the Convention. UN وعليه، فإن أكثر من 75 في المائة من قيمة وقت موظفي الوحدة في عام 2013 ستخصص لجوانب من ولايتها غير تلك المتعلقة بتقديم المشورة وتوفير الدعم التقني لفرادى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    The general comment provides guidance to States Parties on the implementation of the Convention with respect to migrant workers in an irregular situation and members of their families. UN ويقدم التعليق العام توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم.
    Accordingly, over 75 percent of the value of the ISU's staff time in 2012 will be allocated to aspects of its mandate other than providing advice and technical support to individual States Parties on the implementation of the Convention. UN وعليه، فإن أكثر من 75 في المائة من قيمة وقت موظفي الوحدة في عام 2012 ستخصص لجوانب من ولايتها غير تلك المتعلقة بتقديم المشورة وتوفير الدعم التقني لآحاد الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    For this purpose, the CCW Secretariat/Implementation Support Unit regularly reports to the States Parties on the implementation of the Plan of Action. UN ولهذا الغرض، تقدم أمانة/وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية تقارير منتظمة إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ خطة العمل.
    Accordingly, over 75 percent of the value of the ISU's staff time in 2012 will be allocated to aspects of its mandate other than providing advice and technical support to individual States Parties on the implementation of the Convention. UN وعليه، فإن أكثر من 75 في المائة من قيمة وقت موظفي الوحدة في عام 2012 ستخصص لجوانب من ولايتها غير تلك المتعلقة بتقديم المشورة وتوفير الدعم التقني لفرادى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Accordingly, over 75 per cent of the value of the ISU's staff time in 2013 will again be allocated to aspects of its mandate other than providing advice and technical support to individual States Parties on the implementation of the Convention. UN وعليه، فإن أكثر من 75 في المائة من قيمة وقت موظفي الوحدة في عام 2013 ستخصص لجوانب من ولايتها غير تلك المتعلقة بتقديم المشورة وتوفير الدعم التقني لفرادى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    IV. OVERVIEW OF INFORMATION PROVIDED BY States Parties on the implementation OF CONCLUDING OBSERVATIONS 121 UN الرابع - استعراض المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية 125
    To establish a commission of States Parties to meet regularly in Geneva in order to consider annual reports to be submitted by States Parties on the implementation of the CCW; UN `1` إنشاء لجنة من الدول الأطراف تجتمع بانتظام في جنيف للنظر في التقارير السنوية التي ستقدمها الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    Agreement between the States Parties on the implementation and operation of the Treaty requires detailed negotiations and would need to be comprehensive and reflect all aspects of the implementation and operation of the Treaty. UN ويتطلب الاتفاق بين الدول الأطراف بشأن تنفيذ وسريان المعاهدة مفاوضات تفصيلية وسيتطلب أن يكون الاتفاق شاملا ويعكس جميع جوانب تنفيذ وسريان المعاهدة.
    Nigeria is satisfied that the occasional disputes that have arisen between States Parties on the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea have been immediately resolved within the ambit of international law. UN وتعرب نيجيريا عن ارتياحها لأن النزاعات التي تنشأ أحيانا بين الدول الأطراف بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تتم تسويتها على الفور في نطاق القانون الدولي.
    28. The submission of regular reports by all States Parties on the implementation of article VI of the NPT is one of the thirteen practical disarmament steps agreed to in the Final Document of the 2000 Review Conference and is an effective means to facilitate the implementation of specific disarmament measures. UN 28 - يعد تقديم تقارير منتظمة من قبل جميع الدول الأطراف عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إحدى الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 ووسيلة فعالة لتيسيير تنفيذ تدابير محددة لنزع السلاح.
    The analysing group noted the importance of Sudan regularly updating the States Parties on the implementation of its national demining plan given the uncertainty regarding the possibility of humanitarian demining operations proceeding in Southern Kordofan and Blue Nile States. UN ولاحظ فريق التحليل أهمية أن يقوم السودان بانتظام بتقديم معلومات محدَّثة إلى الدول الأطراف عن تنفيذ خطته الوطنية لإزالة الألغام، بالنظر إلى حالة عدم اليقين المتعلقة بإمكانية مواصلة عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    23. The Committee further adopted, in October 2001, guidelines regarding the initial reports to be submitted by States Parties on the implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, which will enter into force on 12 February 2002. UN 23- واعتمدت اللجنة كذلك، في تشرين الأول/أكتوبر 2001، مبادئ توجيهية بشأن التقارير الأولية الواجب تقديمها من الدول الأطراف عن تنفيذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بخصوص اشتراك الأطفال في النـزاع المسلح، والذي سيدخل حيز التنفيذ في 12 شباط/فبراير 2002.
    Noting further the attention that the above-mentioned Committee pays to the issues of statelessness and arbitrary deprivation of nationality in its work, including when examining the reports of States Parties on the implementation of their obligations under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN وإذ يلاحظ كذلك الاهتمام الذي توليه اللجنة المشار إليها أعلاه لمسألتي انعدام الجنسية والحرمان التعسفي من الجنسية في أعمالها، بما في ذلك عند النظر في تقارير الدول الأطراف التي تتعلق بتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    (ii) the progress made by States Parties on the implementation of the obligations under the Convention; UN ما أحرزته الدول الأطراف من تقدم في تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية؛
    Bearing in mind the primary responsibility of the States Parties on the implementation of this decision, the Conference tasks the Implementation Support Unit to: UN ومع مراعاة المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق الدول الأطراف لتنفيذ هذا المقرر، يكلف المؤتمر وحدة دعم التنفيذ بالقيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more