"states parties recalled the" - Translation from English to Arabic

    • وأشارت الدول الأطراف إلى
        
    • أشارت الدول الأطراف إلى
        
    • وذكّرت الدول الأطراف
        
    States parties recalled the importance of regular reporting of their implementation efforts. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية تقديم تقارير دورية عن جهودها في مجال التنفيذ.
    States parties recalled the need for the nuclear-weapon States to reduce and eliminate all types of their nuclear weapons and encouraged, in particular, those States with the largest nuclear arsenals to lead efforts in this regard. UN وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتخفيض وإزالة أسلحتها النووية بجميع أنواعها، وشجعت بالخصوص الدول التي تملك أكبر الترسانات النووية على أن تقود الجهود المبذولة في هذا المضمار.
    States parties recalled the need to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, in accordance with their relevant international obligations, and called upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnership and capacity-building in this regard. UN وأشارت الدول الأطراف إلى الحاجة إلى تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها وردعه واعتراضه وفق التزاماتها الدولية في هذا المجال، وأهابت بالدول الأطراف التي يمكنها العمل من أجل تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد أن تفعل ذلك.
    At the Cartagena Summit, the States parties recalled the linkages between the CRPD and victim assistance, in particular the six components, and recognised that the CRPD can be used to provide a framework for all States in meeting their responsibilities to mine survivors and their families. UN وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، أشارت الدول الأطراف إلى الصلة بين اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومساعدة الضحايا، وبخاصة المكونات الستة، وسلّمت الدول الأطراف بأن الاتفاقية يمكن أن تستخدم كإطار لجميع الدول فيما يتعلق بمسؤولياتها تجاه الناجين من الألغام وأسرهم.
    States parties recalled the importance of facilitating transfers of nuclear technology and international cooperation among States parties in conformity with the Treaty, and eliminating in this regard any undue constraints inconsistent with the Treaty. UN وذكّرت الدول الأطراف بأهمية تيسير نقل التكنولوجيا النووية وإقامة تعاون دولي في ما بين الدول الأطراف بما يتفق مع المعاهدة وإزالة أي قيود في هذا الصدد تتعارض مع المعاهدة دونما موجب.
    States parties recalled the importance of a process leading to the full implementation of the 1995 Resolution on the Middle East and the practical steps to that end endorsed at the 2010 Review Conference. UN 69 - وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية الشروع في عملية تفضي إلى التنفيذ الكامل لقرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والخطوات العملية التي أقرّها لهذا الغرض مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    States parties recalled the responsibility of the Secretary-General of the United Nations and the co-sponsors of the 1995 Resolution, in consultation with the States of the region, to convene the Conference. UN وأشارت الدول الأطراف إلى مسؤولية الأمين العام للأمم المتحدة ومقدمي قرار عام 1995، عن الدعوة بالتشاور مع دول المنطقة إلى عقد المؤتمر.
    States parties recalled the importance of Israel's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN 74 - وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    States parties recalled the need for the full implementation of concrete actions leading to nuclear disarmament as contained in the conclusions and recommendations for follow-on actions adopted at the 2010 Review Conference. UN وأشارت الدول الأطراف إلى الحاجة إلى التنفيذ الكامل لإجراءات ملموسة تفضي إلى نزع السلاح النووي على النحو الوارد في الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    States parties recalled the commitment by the nuclear-weapon States to undertake further efforts to reduce and ultimately eliminate all types of nuclear weapons, deployed and non-deployed, including through unilateral, bilateral, regional and multilateral measures. UN وأشارت الدول الأطراف إلى الالتزام الذي قطعته الدول الحائزة للأسلحة النووية ببذل مزيد من الجهود لتخفيض الأسلحة النووية بجميع أنواعها، المنشور منها وغير المنشور، وإزالتها في نهاية المطاف، بسبل منها اتخاذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف.
    68. States parties recalled the importance of the Resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference and recalled the affirmation of its goals and objectives by the 2000 Review Conference and in the conclusions and recommendations for follow-on actions adopted at the 2010 Review Conference. UN 68 - وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، وأشارت إلى التأكيد على أهداف القرار وغاياته من جانب المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 وفي الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتُمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    69. States parties recalled the importance of a process leading to the full implementation of the 1995 Resolution on the Middle East and the practical steps to that end endorsed at the 2010 Review Conference. UN 69 - وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية الشروع في عملية تفضي إلى التنفيذ التام لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، والخطوات العملية التي أقرّها لهذا الغرض المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    75. States parties recalled the importance of Israel's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN 75 - وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة وإخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    States parties recalled the urgency and importance of achieving universality of the Treaty and the need for all States in the Middle East that had not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States so as to achieve its universality at an early date. UN وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة وإلى ضرورة قيام جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية وذلك لتحقيق عالميتها في وقت مبكر.
    76. States parties recalled the need for India and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions and to bring into force comprehensive safeguards agreements as required by the Treaty. UN 76 - وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة انضمام الهند وباكستان إلى المعاهدة بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية فوراً ودون شروط وإنفاذهما لاتفاقات الضمانات الشاملة حسبما هو مطلوب بموجب معاهدة.
    83. States parties recalled the need to strengthen the IAEA technical cooperation programme in assisting developing States parties in the peaceful uses of nuclear energy. UN 83 - وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة تعزيز برنامج التعاون التقني للوكالة في مساعدة الدول الأطراف النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    States parties recalled the commitment by the nuclear-weapon States to undertake further efforts to reduce and ultimately eliminate all types of nuclear weapons, deployed and non-deployed, including through unilateral, bilateral, regional and multilateral measures. UN وأشارت الدول الأطراف إلى التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية ببذل مزيد من الجهود لخفض الأسلحة النووية بجميع أنواعها، المنشور منها وغير المنشور، وإزالتها في نهاية المطاف، وذلك بوسائل منها اتخاذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف.
    States parties recalled the importance of the application of IAEA comprehensive safeguards to all source or special fissionable material in all peaceful nuclear activities in the States parties in accordance with the provisions of article III of the Treaty. UN 42 - وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية التي تجري في الدول الأطراف وفقا لأحكام المادة الثالثة من المعاهدة.
    At the Cartagena Summit, the States parties recalled the linkages between the CRPD and victim assistance, in particular the six components, and recognised that the CRPD can be used to provide a framework for all States in meeting their responsibilities to mine survivors and their families. UN وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، أشارت الدول الأطراف إلى الصلة بين اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومساعدة الضحايا، وبخاصة المكونات الستة، وسلّمت الدول الأطراف بأن الاتفاقية يمكن أن تستخدم كإطار لجميع الدول فيما يتعلق بمسؤولياتها تجاه الناجين من الألغام وأسرهم.
    On other regional issues, States parties recalled the need for India and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions and to bring into force comprehensive safeguards agreements as required by the Treaty. UN 75 - وبخصوص المسائل الإقليمية الأخرى، أشارت الدول الأطراف إلى ضرورة انضمام الهند وباكستان إلى المعاهدة فوراً ودون شروط بوصفهما من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وإدخال اتفاقات الضمانات الشاملة المطلوبة بموجب المعاهدة حيز النفاذ.
    States parties recalled the need to strengthen the IAEA technical cooperation programme in assisting developing States parties in the peaceful uses of nuclear energy. UN وذكّرت الدول الأطراف بضرورة تعزيز برنامج التعاون التقني للوكالة في مساعدة الدول الأطراف النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more