17. States Parties shall cooperate in promoting sound, equitable, humane and lawful conditions for international migration (art. 64, para. 1). | UN | 17- تتعاون الدول الأطراف في تعزيز الظروف السليمة والعادلة والإنسانية والمشروعة للهجرة الدولية (الفقرة 1 من المادة 64). |
1. States Parties shall cooperate in criminal matters in accordance with articles 44 to 50 of this Convention. | UN | 1- تتعاون الدول الأطراف في المسائل الجنائية، وفقا للمواد 44 إلى 50 من هذه الاتفاقية. |
1. States Parties shall cooperate in criminal matters in accordance with articles 44 to 50 of this Convention. | UN | 1- تتعاون الدول الأطراف في المسائل الجنائية، وفقا للمواد 44 إلى 50 من هذه الاتفاقية. |
1. States Parties shall cooperate in formulating programmes for the exchange of experiences and training among competent officials and shall provide each other assistance to facilitate access to equipment or technology proved to be effective in efforts to implement this Protocol. | UN | ١- يتعين على الدول اﻷطراف أن تتعاون على صوغ برامج خاصة بتبادل الخبرات والتدريب بين المسؤولين المختصين، وأن تزود بعضها البعض بالمساعدة لتيسير حصولها على المعدات أو التكنولوجيا التي ثبتت فعاليتها في الجهود المبذولة لتنفيذ هذا البروتوكول. |
1. States Parties shall cooperate in carrying out a programme of systematic monitoring of the implementation of the measures provided for by this Convention to combat organized crime. | UN | ١ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تتعاون على الاضطلاع ببرنامج رصد منهجي لتنفيذ ما تنص عليه هذه الاتفاقية من تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة . |
4. States Parties shall cooperate in the tracing of firearms, their parts and components and ammunition that may have been illicitly manufactured or trafficked. | UN | 4- يتعين على الدول الأطراف أن تتعاون فيما بينها على اقتفاء أثر الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة التي ربما تكون قد صُنِّعت أو اتُّجر بها بصورة غير مشروعة. |
Similarly, articles 1, 2 and 4 of the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, provide that States Parties shall cooperate in the prevention of crimes against, among others, agents of intergovernmental organizations and their official premises. | UN | وكذلك تنص المواد 1 و 2 و 4 من اتفاقية منع ومعاقبة الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها، على أن تتعاون الدول الأطراف في منع ارتكاب الجرائم ضد موظفي المنظمات الحكومية الدولية وأماكن عملهم الرسمية، بين آخرين. |
1. States Parties shall cooperate in the implementation of the present Protocol, including in the prevention of any activity contrary to the Protocol and in the rehabilitation and social reintegration of persons who are victims of acts contrary to this Protocol, including through technical cooperation and financial assistance. | UN | 1 - تتعاون الدول الأطراف في تنفيذ هذا البروتوكول، بما في ذلك التعاون في منع أي نشاط يناقض البروتوكول وفي إعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يقعون ضحايا أفعال تناقض هذا البروتوكول، بما في ذلك من خلال التعاون التقني والمساعدة المالية. |
" 1. States Parties shall cooperate in the implementation of the present Protocol, including in the prevention of any activity contrary to the Protocol and in the rehabilitation and social reintegration of persons who are victims of acts contrary to this Protocol, including through technical cooperation and financial assistance. | UN | " 1 - تتعاون الدول الأطراف في تنفيذ هذا البروتوكول، بما في ذلك التعاون في منع أي نشاط يناقض البروتوكول وفي إعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يقعون ضحايا أفعال تناقض هذا البروتوكول، بما في ذلك من خلال التعاون التقني والمساعدة المالية. |
1. States Parties shall cooperate in the implementation of the present Protocol, including in the prevention of any activity contrary to the Protocol and in the rehabilitation and social reintegration of persons who are victims of acts contrary to this Protocol, including through technical cooperation and financial assistance. | UN | 1- تتعاون الدول الأطراف في تنفيذ هذا البروتوكول، بما في ذلك التعاون في منع أي نشاط يناقض البروتوكول وفي إعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يقعون ضحايا أفعال تناقض هذا البروتوكول، بما في ذلك من خلال التعاون التقني والمساعدة المالية. |
1. States Parties shall cooperate in the implementation of the present Protocol, including in the prevention of any activity contrary to the Protocol and in the rehabilitation and social reintegration of persons who are victims of acts contrary to this Protocol, including through technical cooperation and financial assistance. | UN | 1- تتعاون الدول الأطراف في تنفيذ هذا البروتوكول، بما في ذلك التعاون في منع أي نشاط يناقض البروتوكول وفي إعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يقعون ضحايا أفعال تناقض هذا البروتوكول، بما في ذلك من خلال التعاون التقني والمساعدة المالية. |
1. States Parties shall cooperate in the implementation of the present Protocol, including in the prevention of any activity contrary to the Protocol and in the rehabilitation and social reintegration of persons who are victims of acts contrary to this Protocol, including through technical cooperation and financial assistance. | UN | 1 - تتعاون الدول الأطراف في تنفيذ هذا البروتوكول، بما في ذلك التعاون في منع أي نشاط يناقض البروتوكول وفي إعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يقعون ضحايا أفعال تناقض هذا البروتوكول، بما في ذلك من خلال التعاون التقني والمساعدة المالية. |
1. States Parties shall cooperate in the prevention of the offences set forth in article 2 by taking all practicable measures, inter alia, by adapting their domestic legislation, if necessary, to prevent and counter preparations in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories, including: | UN | 1 - تتعاون الدول الأطراف في منع الجرائم المبينة في المادة 2، باتخاذ جميع التدابير الممكنة لتحقيق أمور من بينها تكييف تشريعاتها الداخلية عند الاقتضاء لمنع أو إحباط التحضير في إقليم كل منها، لارتكاب تلك الجرائم داخل أقاليمها أو خارجها، بما في ذلك: |
1. States Parties shall cooperate in criminal matters in accordance with articles [...] [Extradition], [...] [Transfer of sentenced persons], [...] [Mutual legal assistance], [...] [Transfer of criminal proceedings], [...] [Law enforcement cooperation], [...] [Joint investigations] and [...] [Special investigative techniques]. | UN | 1- تتعاون الدول الأطراف في المسائل الجنائية، وفقا للمواد [...] [تسليم المجرمين] و [...] [نقل الأشخاص المحكوم عليهم] و [...] [المساعدة القانونية المتبادلة] و [...] [نقل الاجراءات الجنائية] و [...] [التعاون في مجال إنفاذ القانون] و [...] [التحقيقات المشتركة] و[...] [أساليب التحري الخاصة]. |
According to Article 15(b) of this convention, " States Parties shall cooperate in the prevention of the offences in article 2, particularly by exchanging accurate and verified information in accordance with their national law, and coordinating administrative and other measures taken as appropriate to prevent the commission of offences as set forth in article 2. " | UN | فطبقا للمادة 15 (ب) من هذه الاتفاقية " تتعاون الدول الأطراف في منع الجرائم الواردة في الفقرة 2 وخاصة بتبادل معلومات دقيقة ومحققة وفقا لقانونها الوطني وفي تنسيق التدابير الإدارية وغيرها المتخذة لمنع ارتكاب الجرائم على النحو المنصوص عليه في المادة 2 " . |
1. States Parties shall cooperate in criminal matters in accordance with articles [...] [Extradition], [...] [Transfer of sentenced persons], [...] [Mutual legal assistance], [...] [Transfer of criminal proceedings], [...] [Law enforcement cooperation], [...] [Joint investigations] and [...] [Special investigative techniques] of this Convention. | UN | 1- تتعاون الدول الأطراف في المسائل الجنائية، وفقا للمواد [...] [تسليم المجرمين] و [...] [نقل الأشخاص المحكوم عليهم] و [...] [المساعدة القانونية المتبادلة] و [...] [نقل الاجراءات الجنائية] و [...] [التعاون في مجال إنفاذ القانون] و [...] [التحقيقات المشتركة] و[...] [أساليب التحري الخاصة] من هذه الاتفاقية. |
3. States Parties shall cooperate in tracing firearms, ammunition and other related materials that may have been illicitly manufactured or trafficked. | UN | ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون على تعقب اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو أتجر بها بشكل غير مشروع . |
3. States Parties shall cooperate in the tracing of firearms, ammunition and other related materials that may have been illicitly manufactured or trafficked. | UN | ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون على تعقب اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو أتجر بها بشكل غير مشروع . |
3. States Parties shall cooperate in the tracing of firearms, ammunition, explosives and other related materials that may have been illicitly manufactured or trafficked. | UN | ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون على تعقب اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو أتجر بها بشكل غير مشروع . |
Exchange of experience and training 1. States Parties shall cooperate in formulating programmes for the exchange of experiences and training among competent officials and shall provide each other assistance to facilitate access to equipment or technology proven to be effective in efforts to implement this Protocol. | UN | ١ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون على صوغ برامج خاصة بتبادل الخبرات والتدريب بين المسؤولين المختصين ، وأن تمد بعضها البعض بالمساعدة الكفيلة بتيسير حصولها على المعدات أو التكنولوجيا التي تثبت فعاليتها في الجهود الرامية الى تنفيذ هذا البروتوكول . |
4. States Parties shall cooperate in the tracing of firearms, their parts and components and ammunition that may have been illicitly manufactured or trafficked. | UN | 4- يتعين على الدول الأطراف أن تتعاون فيما بينها على اقتفاء أثر الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة التي ربما تكون قد صُنِّعت أو اتُّجر بها بصورة غير مشروعة. |
States Parties shall cooperate in the prevention of acts of nuclear terrorism, particularly, by: | UN | تتعاون الدول اﻷطراف على قمع أعمال اﻹرهاب النووي، ولا سيما عن طريق: |