"states parties to make every" - Translation from English to Arabic

    • الدول اﻷطراف على بذل كل
        
    • الدول الأطراف على بذل قصارى
        
    • الدول الأطراف على بذل كل ما
        
    • الدول اﻷطراف إلى بذل قصارى
        
    • من الدول الأطراف بذل كل
        
    • الدول الأطراف لبذل كل
        
    It also urged States parties to make every effort to meet their reporting obligations and to address, as a matter of priority, the issue of States parties consistently not complying with their treaty obligations. UN وحثت أيضاً الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير والقيام، على سبيل اﻷولوية، بالنظر في مسألة الدول اﻷطراف التي دأبت على عدم الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    The resolution urged States parties to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 and with the Committee’s guidelines and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports. UN وحث القرار الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وعلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها.
    13. Also urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations under United Nations human rights instruments; UN ٣١- تحث أيضا الدول اﻷطراف على بذل كل ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛
    4. Invite Governments of the Asian and Pacific region to consider acceding to the relevant human rights instruments and urge States parties to make every effort to meet their reporting obligations under United Nations human rights instruments; UN 4- يدعون حكومات منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى النظر في الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة ويحثون الدول الأطراف على بذل قصارى جهودها للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير وفقاً لصكوك الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان؛
    10. Also urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations under United Nations human rights instruments; UN 10- تحث أيضاً الدول الأطراف على بذل كل ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    8. Invites States parties to make every effort to facilitate the adoption of the optional protocol on the involvement of children in armed conflict before the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN ٨- تدعو الدول اﻷطراف إلى بذل قصارى جهدها لتيسير اعتماد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في النزاع المسلح قبل الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    This practice derives from rules of procedure which usually require States parties to make every effort to achieve consensus on substantive matters. UN وهذه الممارسة مستمدة من النظام الداخلي الذي عادة ما يقتضي من الدول الأطراف بذل كل جهد ممكن للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الموضوعية.
    He called on all States parties to make every possible effort to minimize the humanitarian damage caused by mines other than anti-personnel mines. UN ووجه نداء إلى جميع الدول الأطراف لبذل كل ما في وسعها للتقليل مما يلحق بالبشر من أضرار بسبب الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    7. Again urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations and to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining and improving reporting procedures; UN ٧- تحث من جديد الدول اﻷطراف على بذل كل جهد للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير واﻹسهام، بصورة منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط وتحسين اجراءات تقديم التقارير؛
    It also urged States parties to make every effort to meet their reporting obligations and to address, as a matter of priority, at their next scheduled meetings, the issue of States parties consistently not complying with their treaty obligations. UN وحثت أيضا الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير والقيام، على سبيل اﻷولوية، في اجتماعاتها المقررة القادمة، بالنظر في مسألة الدول اﻷطراف التي دأبت على عدم الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    3. Again urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations and to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining and improving reporting procedures; UN ٣ - تحث مرة أخرى الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن للوفاء بالتزاماتها حيال تقديم التقارير واﻹسهام، بصورة منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط وتحسين إجراءات تقديم التقارير؛
    " 3. Again urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations and to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining and improving reporting procedures; UN " ٣ - تحث مرة أخرى الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن للوفاء بالتزاماتها حيال تقديم التقارير واﻹسهام، بصورة منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط وتحسين إجراءات تقديم التقارير؛
    3. Again urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations and to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining and improving reporting procedures; UN ٣ - تحث مرة أخرى الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن للوفاء بالتزاماتها حيال تقديم التقارير واﻹسهام، بصورة منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط وتحسين إجراءات تقديم التقارير؛
    " 6. Continues to urge States parties to make every effort to meet their reporting obligations and to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining and improving reporting procedures, as well as enhancing coordination and information flow between the treaty bodies and relevant United Nations organs and bodies, including specialized agencies; UN ٦- تحث مرة أخرى الدول اﻷطراف على بذل كل جهد للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير واﻹسهام، بصورة منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط وتحسين اجراءات تقديم التقارير، فضلا عن تعزيز التنسيق وتدفق المعلومات بين هيئات المعاهدات وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الوكالات المتخصصة؛
    4. Again urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations and to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining and improving reporting procedures as well as enhancing coordination and information flow between the treaty bodies and with relevant United Nations bodies, including specialized agencies; UN ٤ - تحث مرة أخرى الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن للوفاء بالتزاماتها حيال تقديم التقارير واﻹسهام، بصورة منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بإحداث مزيد من التبسيط والتحسين على إجراءات تقديم التقارير، فضلا عن تعزيز التنسيق وتدفق المعلومات فيما بين هيئات اﻹشراف على المعاهدات وفيما بينها وبين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الوكالات المتخصصة؛
    4. Again urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations and to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining and improving reporting procedures as well as enhancing coordination and information flow between the treaty bodies and with relevant United Nations bodies, including specialized agencies; UN ٤ - تحث مرة أخرى الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن للوفاء بالتزاماتها حيال تقديم التقارير واﻹسهام، بصورة منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط وتحسين إجراءات تقديم التقارير، فضلا عن تعزيز التنسيق وتدفق المعلومات فيما بين هيئات اﻹشراف على المعاهدات وفيما بينها وبين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الوكالات المتخصصة؛
    5. Invite Governments of the Asian-Pacific region to consider acceding to the relevant human rights instruments and encourage States parties to make every effort to implement their obligations under United Nations human rights instruments and to report thereon; UN 5- يدعون حكومات منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى النظر في الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة ويشجعون الدول الأطراف على بذل قصارى جهودها للوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان ولتقديم تقارير في هذا الصدد؛
    12. Also urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations under United Nations human rights instruments; UN 12- تحث أيضاً الدول الأطراف على بذل كل ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    8. Invites States parties to make every effort to facilitate the adoption of the optional protocol on the involvement of children in armed conflict before the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN ٨- تدعو الدول اﻷطراف إلى بذل قصارى جهدها لتيسير اعتماد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في النزاع المسلح قبل الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    This practice derives from rules of procedure which usually require States parties to make every effort to achieve consensus on substantive matters. UN وهذه الممارسة مستمدة من النظام الداخلي الذي عادة ما يقتضي من الدول الأطراف بذل كل جهد ممكن للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الموضوعية.
    We call upon all States parties to make every effort not only to guarantee that the agreements resulting from the Review Conference will constitute a further step towards complete nuclear disarmament, but also to transform them into effective and irreversible actions. UN وندعو جميع الدول الأطراف لبذل كل جهد ليس لضمان أن تشكل الاتفاقات المتمخضة عن مؤتمر الاستعراض خطوة أخرى نحو الإحراز التام لنزع السلاح النووي فحسب، بل أن تساعد أيضا في تحويله إلى إجراءات فعالة ولا يمكن عكس مسارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more