"states providing" - Translation from English to Arabic

    • الدول التي تقدم
        
    • الدول المقدمة
        
    • الدول المساهمة
        
    • للدول التي تقدم
        
    • تقديم الدول
        
    • الدول التي قدمت
        
    • دولة المساهمة
        
    • الدول الأعضاء التي توفر
        
    • للدول التي توفر
        
    The Committee stresses the importance of submitting States providing sufficient background information to allow for the listing of an individual or entity. UN وتشدد اللجنة على أهمية تقيد الدول التي تقدم تقارير بتقديم معلومات أساسية كافية للسماح بإدراج فرد أو كيان.
    Consultations States providing information in accordance with principle 5 shall, as far as reasonably practicable, respond promptly to requests for further information or consultations sought by other States. UN على الدول التي تقدم معلومات وفقا للمبدأ 5 أن تقوم، بالقدر الممكن والمعقول، بالاستجابة على وجه السرعة لطلبات الدول الأخرى الخاصة بتلقي مزيد من المعلومات أو إجراء مزيد من المشاورات.
    Consultations States providing information in accordance with principle 5 shall, as far as reasonably practicable, respond promptly to requests for further information or consultations sought by other States. UN على الدول التي تقدم معلومات وفقا للمبدأ 5 أن تقوم، بالقدر الممكن والمعقول، بالاستجابة على وجه السرعة لطلبات الدول الأخرى الخاصة بتلقي مزيد من المعلومات أو إجراء مزيد من المشاورات.
    Clearly, States providing assistance would also be able to comment further on their intentions and more specific requirements regarding the use of that assistance. UN ومن الواضح أن الدول المقدمة للمساعدة ستتمكن كذلك من التعليق أكثر على نواياها والتعبير عن متطلبات أكثر دقة بخصوص استعمال تلك المساعدة.
    The number of States providing financial or in-kind contributions for implementation of the CCM, in line with Actions #37-42 has increased significantly since the 2MSP. UN ومنذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف، زاد عدد الدول المقدمة للمساعدة المالية أو العينية زيادة ملحوظة لتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية، وفقاً للإجراءات من رقم 37 إلى رقم 42.
    The Secretary-General was committed to meeting obligations to Member States providing troops and equipment as expeditiously as the cash situation permitted. UN وقال إن الأمين العام ملتزم بالوفاء بالالتزامات تجاه الدول المساهمة بقوات ومعدات حالما تسمح بذلك حالة النقدية.
    States providing data on military holdings and procurement through national production may request that these data not be published; UN ويجوز للدول التي تقدم بيانات عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني أن تطلب عدم نشر هذه البيانات؛
    While welcoming that development, the Committee stressed the importance of Member States providing full responses to the national accounts questionnaire in a timely fashion so as to ensure accurate and comparable data as a basis for its recommendations. UN ومع أن اللجنة ترحب بهذا التطور إلا أنها تشدد على أهمية تقديم الدول اﻷعضاء ردودا كاملة على استبيان الحسابات القومية في الوقت المناسب بما يكفل وجود بيانات دقيقة وقابلة للمقارنة تكون أساسا لتوصياتها.
    (ii) The number of States providing additional background information on military holdings, procurement through national production and transfers of small arms and light weapons, pending further development of the Register by Member States UN ' 2` عدد الدول التي تقدم معلومات أساسية إضافية عن المخزونات العسكرية، والمشتريات من الإنتاج الوطني وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في انتظار زيادة تطوير السجل من جانب الدول الأعضاء
    (ii) Percentage of States providing additional information on procurement from national production and military holdings, pending the development of the Register by Member States UN ' 2` نسبة الدول التي تقدم معلومات إضافية عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية، ريثما تعد الدول الأعضاء السجل.
    Some States providing technical assistance for alternative development indicated that monitoring and evaluation was an integral part of technical and financial cooperation programmes. UN وقد أشارت بعض الدول التي تقدم المساعدة التقنية لأجل التنمية البديلة الى أن الرصد والتقييم يشكلان جزءا لا يتجزأ من برامج التعاون التقني والمالي.
    Following the usual consultations, I propose that Slovakia and Slovenia be added to the list of States providing military observers to UNTSO. UN وأقترح بعد إجرائي للمشاورات المعتادة، إضافة سلوفاكيا وسلوفينيا الى قائمة الدول التي تقدم مراقبين عسكريين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    (ii) The percentage of States providing additional information on procurement from national production and military holdings, pending development of the Register by Member States. UN ' 2` نسبة الدول التي تقدم معلومات إضافية عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية، ريثما تعد الدول الأعضاء السجل.
    4. IDENTIFICATION OF THE States providing SECURITY ASSURANCES UN 4- تحديد الدول التي تقدم الضمانات الأمنية
    At the same time these provisions do not compel the States providing information to bear the legal, political or financial consequences if the information they furnish is false and is intended to jeopardize or obstruct operations. UN وبنفس الوقت لا يلزم هذا الإجراء الدول التي تقدم معلومات بأية تبعات قانونية أو سياسية أو مالية إذا ثبت أن المعلومات التي قدمتها مضللة وهدفها الإساءة وعرقلة العمل.
    Moreover, most such assurances would become inoperative in case of an attack on the States providing the assurances or their allies mounted by a nuclear-weapon State or in alliance with it. UN وعلاوة على ذلك، ستصبح معظم تلك الضمانات معطلة في حالة وقوع هجوم على الدول المقدمة للضمانات أو على حلفائها من جانب أي دولة حائزة للأسلحة النووية أو دولة متحالفة مع دولة حائزة للأسلحة النووية.
    The States providing that information stated that those offences were applicable to the commission or attempted commission of a terrorist act or acts, to the extent that such acts were defined in their criminal laws. UN وذكرت الدول المقدمة لتلك المعلومات أن تلك الجرائم تنطبق على ارتكاب أو محاولة ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، إلى درجة أنها عرّفت هذه الأعمال في قوانينها الجنائية.
    In the absence of formal arrangements between the United Nations and the State or States providing troops, responsibility would be determined in each and every case according to the degree of effective control exercised by either party in the conduct of the operation. UN وفي حال عدم وجود ترتيبات رسمية بين اﻷمم المتحدة والدولة أو الدول المقدمة للقوات، تتقرر المسؤولية في كل حالة بمفردها تبعا لدرجة السيطرة الفعالة التي يمارسها أي من الطرفين لدى الاضطلاع بالعملية.
    Recognizing the problems of the current system pertaining to the determination of the value of contingent-owned equipment and the consequent delay in reimbursement to States providing troops and equipment, UN إذ تعترف بمشاكل النظام الحالي فيما يتصل بتحديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات وما يترتب على ذلك من تأخر في تسديد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات وبمعدات،
    States providing data on military holdings and procurement through national production may request that these data not be published; UN ويجوز للدول التي تقدم بيانات عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني أن تطلب عدم نشر هذه البيانات؛
    The secretariat can prepare the ground, but taking steps in this direction depends on Member States providing the necessary vision and policy for the United Nations system to implement. UN وتستطيع الأمانة وضع الأساس، ولكن اتخاذ خطوات في هذا الاتجاه يتوقف على تقديم الدول الأعضاء للرؤية والسياسات اللازمة لكي تنفذها منظومة الأمم المتحدة.
    A total of 39 States had provided such information since 1992, with 10 States providing that information for calendar year 2001. UN وبلغ مجموع عدد الدول التي قدمت مثل تلك المعلومات منذ سنة 1992، 39 دولة، على أن 10 منها قدمت تلك المعلومات عن سنة 2001.
    It should be noted that 41 of the 43 States providing troops were also providing military observers. UN وجدير بالملاحظة أن 41 دولة من بين الـ 43 دولة المساهمة بقوات تقدم أيضا مراقبين عسكريين.
    26. The Secretary-General is committed to meeting the Organization's obligations to Member States providing troops and equipment to peacekeeping operations as expeditiously as possible. UN 26 - والأمين العام ملتزم بأن يفي، بأسرع ما يمكن، بالتزامات المنظمة إزاء الدول الأعضاء التي توفر القوات والمعدات لعمليات حفظ السلام.
    (ii) Percentage of States providing additional information on procurement from national production and military holdings, pending the development of the Register by Member States UN ' 2` النسبة المئوية للدول التي توفر معلومات إضافية عن الشراء من الإنتاج الوطني والمخزونات العسكرية، ريثما تقوم الدول الأعضاء بإنشاء السجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more