"states regional" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمي للدول
        
    • الإقليمية للدول
        
    A Presidential decree had been issued endorsing the establishment of the Arab States Regional Office of UN-Women in Egypt. UN وقد صدر مرسوم رئاسي يؤيد إنشاء المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مصر.
    The Arab States Regional office and the regional office for Eastern Europe and Central Asia are operating out of UNFPA headquarters until premises become ready in the second half of 2009. UN ويؤدي كل من المكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى مهامه من مقر الصندوق لحين الانتهاء من تجهيز مقريهما في النصف الثاني من عام 2009.
    He concluded by appreciating the contribution of the Director of the UNFPA Arab States Regional Office, who would be retiring later in 2012. UN واختتم كلمته بالثناء على مساهمة مدير مكتب صندوق السكان الإقليمي للدول العربية، الذي سيتقاعد في أواخر عام 2012.
    He concluded by appreciating the contribution of the Director of the UNFPA Arab States Regional Office, who would be retiring later in 2012. UN واختتم كلمته بالثناء على مساهمة مدير مكتب صندوق السكان الإقليمي للدول العربية، الذي سيتقاعد في أواخر عام 2012.
    Role of small island developing States Regional institutions in monitoring and implementation UN زاي - دور المؤسسات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في الرصد والتنفيذ
    Arab States Regional office: UN المكتب الإقليمي للدول العربية:
    Undertaking regional, interregional, and global workshops, the Arab States Regional Office is working to strengthen results planning and evaluation. UN ومن خلال قيام المكتب الإقليمي للدول العربية بعقد حلقات عمل إقليمية وأقاليمية وعالمية، فإنه يعمل على تعزيز تخطيط النتائج وتقييمها.
    The Arab States Regional Office reported intensified inter-agency collaboration that resulted in the development of the Arab States Strategic Action Plan on Young People under the leadership of UNFPA and UNICEF. UN وأفاد المكتب الإقليمي للدول العربية بوجود تعاون مكثف بين الوكالات أسفر عن وضع خطة عمل استراتيجية للدول العربية بشأن الشباب تحت قيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    The devolution that started in 2007 is still in progress, the Arab States Regional Office and the Eastern Europe and Central Asia Regional Office were established, respectively, at the end of 2010 and beginning of 2011. UN وعملية التفويض التي بدأت في عام 2007 ما زالت جارية، وقد أُنشئ المكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، على التوالي، في نهاية عام 2010 وبداية عام 2011.
    She informed the Board that regrettably another challenge had been encountered in relocating the Arab States Regional Office as UNFPA had been unable to finalize the agreement with the Government of Egypt. UN وأعربت عن الأسف وهي تبلغ المجلس بأن الصندوق واجه تحديا آخر في ما يتعلق بتغيير موقع المكتب الإقليمي للدول العربية، بسبب عدم تمكنه من إكمال إبرام اتفاق بشأن ذلك مع حكومة مصر.
    Regional Bureau for Arab States/Regional Programme Division UN المكتب الإقليمي للدول العربية/شعبة البرنامج الإقليمي
    As regards the Arab States Regional Office to be located in Cairo, UNFPA, through the Office of Legal Affairs, was engaged in negotiating the host country agreement. UN وفيما يتعلق بالمكتب الإقليمي للدول العربية المزمع أن يكون مقره القاهرة، قام الصندوق بالتفاوض بشأن اتفاق البلد المضيف، من خلال مكتب الشؤون القانونية.
    The Arab States Regional office, and the Eastern Europe and Central Asia regional and subregional offices, are partially operating from headquarters. UN والمكتب الإقليمي للدول العربية والمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لأوروبا الشرقية ومنطقة آسيا الوسطى تعمل جزئيا من المقرّ.
    At the time of writing this document, UNFPA expects that the final premises for the Arab States Regional office and the subregional office for Western Africa in Dakar, Senegal, will be ready by the end of 2009. UN ووقت إعداد هذه الوثيقة يتوقع الصندوق أن يكون الموقعان النهائيان للمكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا في داكار، السنغال، جاهزين بحلول نهاية عام 2009.
    She informed the Board that regrettably another challenge had been encountered in relocating the Arab States Regional Office as UNFPA had been unable to finalize the agreement with the Government of Egypt. UN وأعربت عن الأسف وهي تبلغ المجلس بأن الصندوق واجه تحديا آخر في ما يتعلق بتغيير موقع المكتب الإقليمي للدول العربية، بسبب عدم تمكنه من إكمال إبرام اتفاق بشأن ذلك مع حكومة مصر.
    The Regional Bureau for Arab States Regional programme created partnerships with Governments, non-governmental organizations, and academic and policy institutions. UN وأنشأ البرنامج الإقليمي التابع للمكتب الإقليمي للدول العربية شراكات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والمعنية بالسياسات.
    The UNFPA Arab States Regional Office has established a regional network of faith-based organizations and is currently developing a strategy for engagement. UN وقد أنشأ المكتب الإقليمي للدول العربية التابع للصندوق شبكة إقليمية للمنظمات الدينية، ويقوم حاليا بوضع استراتيجية للمشاركة.
    19. The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) Arab States Regional Office in Amman participates in the annual meetings of the Arab Women's Committee. UN 19 - يشارك المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المرأة في عمّان في الاجتماعات السنوية للجنة المرأة العربية.
    The directors of the Africa Regional Office, the Arab States Regional Office, the Latin America and Caribbean Regional Office and the officer-in-charge (OIC) of the Asia and the Pacific Regional Office provided details regarding the specific programmes from their respective regions. UN وقدم مديرو المكتب الإقليمي لأفريقيا، والمكتب الإقليمي للدول العربية، والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والموظف المسؤول عن المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ تفاصيل متعلقة بالبرامج المحددة في منطقة كل منهم.
    The success of the present Strategy at the national level will depend on effective human, institutional and technical capacity development, effective monitoring and coordination, including through the support of small island developing States Regional organizations. UN وسوف يتوقف نجاح الاستراتيجية الحالية على الصعيد الوطني، على التنمية الفعالة للقدرات البشرية والمؤسسية والتقنية وتحقيق الفعالية في الرصد والتنسيق، من خلال جملة أمور منها دعم المنظمات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    104. Small island developing States Regional institutions should play a key role in monitoring the implementation of the present Strategy. UN 104- ينبغـي أن تضطلع المؤسسات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية بــدور رئيسـي في رصـد تنفيذ هذه الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more