"states should also" - Translation from English to Arabic

    • وينبغي للدول أيضاً
        
    • وينبغي للدول أيضا
        
    • كما ينبغي للدول
        
    • وينبغي للدول أن
        
    • ينبغي أيضا للدول
        
    • وعلى الدول أيضاً أن
        
    • ينبغي للدول أيضا أن
        
    • وعلى الدول أيضا أن
        
    • وينبغي لها أيضا أن
        
    • وينبغي أيضا للدول
        
    • ينبغي للدول أن
        
    • ينبغي للدول أيضاً أن
        
    • البلدان أيضا أن
        
    • ينبغي أيضاً للدول
        
    • وعلى الدول أن
        
    States should also strengthen legal frameworks to guarantee access to justice regardless of immigration status. UN وينبغي للدول أيضاً تدعيم الأطر القانونية لضمان اللجوء إلى القضاء بغض النظر عن وضع الأشخاص كمهاجرين.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    States should also ensure that victims have access to justice and effective remedies, including appropriate compensation. UN وينبغي للدول أيضا أن تكفل إمكانية وصول الضحايا إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة، بما في ذلك التعويض المناسب.
    States should also cooperate to develop observation, forecasting and warning programmes to address the likely effects of climate change. UN كما ينبغي للدول أن تتعاون لوضع برامج الرصد والتنبؤ والإنذار لمعالجة الآثار المحتملة الناجمة عن تغير المناخ.
    States should also establish advisory or consultative bodies involving minorities within appropriate institutional frameworks. UN وينبغي للدول أن تنشئ أيضا هيئات إرشادية واستشارية تشمل الأقليات ضمن إطار عمل مؤسسي مناسب.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة اﻹبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    States should also ensure that the necessity for maintaining reservations is periodically reviewed, taking into account any observations and recommendations made by the Committee during examination of their reports. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    States should also be willing to acknowledge and address the phenomenon of institutional racism. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكون على استعداد لإدراك ومعالجة ظاهرة العنصرية المؤسسية.
    States should also ensure that members of the same extended family or community are not separated as a result of evictions. UN وينبغي للدول أيضاً ضمان عدم تفرقة أفراد الأسرة الموسعة أو الجماعة نفسها نتيجة عمليات الإخلاء.
    States should also ensure the full access of victims of such crimes to effective legal remedies, including the right to seek just and adequate reparation for any damage suffered as a result of such crimes. UN وينبغي للدول أيضا أن تكفل حصول ضحايا هذه الجرائم بشكل كامل إلى سبل الانتصاف القانونية الفعالة، بما فيها الحق في الحصول على تعويض عادل ومناسب عن أي ضرر ناجم عن هذه الجرائم.
    States should also continue making efforts to reduce inequalities with regard to access to public services. UN وينبغي للدول أيضا أن تواصل بذل الجهود من أجل الحد من أوجه اللامساواة فيما يتعلق بفرص الحصول على الخدمات العامة.
    States should also consider adopting appropriate national legislation on this matter. UN كما وينبغي للدول أيضا أن تنظر في اعتماد تشريعات وطنية مناسبة بشأن تلك المسألة.
    States should also consider implementing legislation to provide legal assistance even in the absence of a treaty. UN كما ينبغي للدول أن تنظر في تنفيذ تشريعات لتقديم المساعدة القانونية حتى في حال عدم وجود معاهدة.
    States should also consider ensuring that children are accorded the benefit of the doubt in age-determination procedures. UN كما ينبغي للدول أن تنظر في تفسير الشك لصالح الأطفال المعنيين بإجراءات تقدير السن.
    States should also review existing laws or enact new legislation to guarantee inheritance rights and security of tenure for children irrespective of their gender; UN وينبغي للدول أن تراجع قوانينها القائمة أو أن تسن تشريعات جديدة لكفالة حقوق الميراث وأمن الحيازة لﻷطفال بغض النظر عن نوع الجنس؛
    Additionally, nuclear-weapon States should also recognize the nuclear-weapon-free zones established on the basis of arrangements freely arrived at. Sixth UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعترف بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب ترتيبات يتم الدخول فيها طوعا.
    States should also set age limits below which the paid employment of child labour should be prohibited and punishable by law. UN وعلى الدول أيضاً أن تفرض حدوداً دنيا للسن يحظر القانون استخدام الصغار الذين لم يبلغوها في عمل مأجور ويعاقب عليه.
    States should also implement the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وقال إنه ينبغي للدول أيضا أن تنفذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    States should also work together and maintain a dialogue for that purpose. UN وعلى الدول أيضا أن تعمل معا وتواصل التحاور، تحقيقا لهذا الغرض.
    States should also recognize the advisory role of organizations of persons with disabilities in decision-making on disability matters. UN وينبغي لها أيضا أن تعترف بالدور الاستشاري لمنظمات المعوقين في اتخاذ القرارات بشأن مسائل العجز.
    Member States should also voluntarily include information on small arms and light weapons in their contributions for the Register. UN وينبغي أيضا للدول الأعضاء أن تقوم طوعا بإدراج معلومات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ما تقدمه من إسهامات في السجل.
    States should also expressly prohibit the use of their territory for mercenary activities. UN وقالت إنه ينبغي للدول أيضاً أن تمنع استخدام أراضيها منعاً صريحاً لأنشطة إرهابية.
    All States should also support the work of the 1267 Committee of the UN Security Council and its Monitoring Team. UN كما يتعين على سائر البلدان أيضا أن تدعم اللجنة 1267 المنبثقة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة فضلا عن دعم فريق الرصد التابع لها أيضا.
    At the same time, nuclearweapon States should also bring their own nuclear weapons back to their own territories and renounce the policies and practices of " nuclear sharing " and the " nuclear umbrella " . UN وفي الوقت نفسه ينبغي أيضاً للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعيد أسلحتها النووية الخاصة إلى أقاليمها وأن تقلع عن السياسات والممارسات القائمة على " التقاسم النووي " و " المظلة النووية " .
    States should also participate in compensation through contributions to compensation funds. UN وعلى الدول أن تشارك أيضا في التعويض من خلال مساهمات تقدمها إلى صناديق التعويضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more