"states should cooperate" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي أن تتعاون الدول
        
    • وينبغي للدول أن تتعاون
        
    • وينبغي أن تتعاون الدول
        
    • ينبغي للدول أن تتعاون تعاونا
        
    • الدول ينبغي أن تتعاون
        
    • ينبغي للدول أن تتعاون من
        
    • ينبغي للدول التعاون
        
    • على الدول أن تتعاون
        
    • على الدول التعاون
        
    • على ضرورة أن تتعاون الدول
        
    • وينبغي للدول التعاون
        
    • الدول التعاون من
        
    • بأن تتعاون الدول
        
    Member States should cooperate in adopting and implementing measures to ensure respect for the inviolability of missions and representatives. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي أن تتعاون الدول الأعضاء في اعتماد وتنفيذ تدابير لضمان سلامة وأمن البعثات والممثلين.
    States should cooperate in the dissemination of science and technology. UN كما ينبغي أن تتعاون الدول في نشر العلم والتكنولوجيا.
    States should cooperate in order to eliminate that threat and should support IAEA verification activities. UN وينبغي للدول أن تتعاون بغية القضاء على هذا التهديد، كما ينبغي لها أن تدعم أنشطة الوكالة للتحقق.
    The Committee should therefore carefully examine the relationship between the proposed comprehensive convention and existing conventions on the same subject and States should cooperate proactively in resolving the outstanding issues. UN وعليه ينبغي للجنة أن تدرس بعناية العلاقة بين الاتفاقية الشاملة المقترحة والاتفاقيات القائمة حول نفس الموضوع، وينبغي أن تتعاون الدول على أساس المبادءة من أجل حل القضايا التي لم يبت فيها بعد.
    40. Observation 5 of the Bureau describes the special procedures as one of the Commission's major achievements and reaffirms the conclusion of the Vienna Declaration and Programme of Action that the system should be preserved and strengthened and that States should cooperate fully with them. UN 40- يصف المكتب، في الملاحظة 5، الاجراءات الخاصة بأنها من الانجازات الرئيسية للجنة، ويؤكد من جديد الاستنتاج الذي خلص إليه إعلان وبرنامج عمل فيينا ومفاده أنه ينبغي الابقاء على هذا النظام وتعزيزه وأنه ينبغي للدول أن تتعاون تعاونا تاما مع هذه الاجراءات.
    (b) Underlines that States should cooperate fully with the International Tribunal as well as with the Mechanism; UN (ب) تؤكد أن الدول ينبغي أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية، وكذلك مع الآلية؛
    States should cooperate in order to promote respect for the rights set forth in the present Declaration UN المادة 7 ينبغي للدول أن تتعاون من أجل تعزيز احترام الحقوق المبينة في هذا الإعلان.
    Thus, it was stressed that Member States should cooperate collectively in sharing information relevant to the development of training programmes and materials. UN وهكذا، جرى التشديد على أنه ينبغي أن تتعاون الدول الأعضاء معا على تبادل المعلومات ذات الصلة باستحداث البرامج والمواد التدريبية.
    Rather than focusing on developing new instruments, States should cooperate more closely so as to utilize existing possibilities. UN وبدلاً من التركيز على وضع صكوك جديدة، ينبغي أن تتعاون الدول على نحو أوثق يمكنها من استخدام الاحتمالات الموجودة.
    110. States should cooperate to develop and adopt international standards for judicial accountability. UN 110- ينبغي أن تتعاون الدول على وضع واعتماد معايير دولية للمساءلة القضائية.
    States should cooperate to strengthen endogenous capacity-building for sustainable development by improving scientific understanding through exchanges of scientific and technological knowledge, and by enhancing the development, adaptation, diffusion and transfer of technologies, including new innovative technologies. UN ينبغي أن تتعاون الدول في تعزيز بناء القدرة الذاتية على التنمية المستدامة بتحسين التفاهم العلمي عن طريق تبادل المعارف العلمية والتكنولوجية، وبتعزيز تطوير التكنولوجيات وتكييفها ونشرها ونقلها، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والابتكارية.
    States should cooperate to promote a supportive and open international economic system that would lead to economic growth and sustainable development in all countries, to better address the problems of environmental degradation. Trade policy measures for environmental purposes should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination or a disguised restriction on international trade. UN ينبغي أن تتعاون الدول على تشجيع قيام نظام اقتصادي دولي داعم ومنفتح يؤدي الى النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان، وتحسين معالجة مشاكل تدهور البيئة، وينبغي أن لا تكون تدابير السياسة التجارية الموجهة ﻷغراض بيئية وسيلة لتمييز تعسفي أو لا مبرر له أو تقييدا مقنعا يفرض على التجارة الدولية.
    States should cooperate in the promotion of economic growth throughout the world, especially that of the developing countries " . UN وينبغي للدول أن تتعاون في تعزيز النمو الاقتصادي في جميع أنحاء العالم، وخاصة في البلدان النامية``.
    States should cooperate with the efforts of developing countries and transition economies to accelerate their economic and social development by providing an appropriate and sustainable policy environment and by extending active assistance to them consistent with their development needs and objectives. UN وينبغي للدول أن تتعاون ﻹنجاح جهود البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال الرامية إلى اﻹسراع بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدان، وذلك بتوفير بيئة مناسبة ومستدامة للسياسة العامة ومد يد المساعدة النشطة لها بما يتفق واحتياجاتها وأهدافها اﻹنمائية.
    92. States should cooperate with the national medical and transplant community to ensure that practitioners are aware of their legal obligations and to promote the development of an ethical culture around transplantation. UN 92 - وينبغي أن تتعاون الدول مع الأوساط الوطنية الطبية والمعنية بزرع الأعضاء لضمان أن يكون الممارسون واعين بالتزاماتهم القانونية، وتشجيع إنشاء ثقافة أخلاقية خاصة بزرع الأعضاء.
    States should cooperate to build and support the capacity of courts and tribunals as well as prosecutors, auditors and other related stakeholders at the national, subregional and regional levels to implement environmental law and to facilitate exchanges of best practices in order to achieve environmental sustainability by encouraging relevant institutions, such as judicial institutes, to provide continuing education. UN وينبغي أن تتعاون الدول لبناء ودعم قدرات المحاكم والهيئات القضائية بالإضافة إلى أعضاء النيابة العامة ومراجعي الحسابات والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي بغية تنفيذ القانون البيئي وتسهيل تبادل أفضل الممارسات من أجل تحقيق الاستدامة البيئية عن طريق تشجيع المؤسسات المعنية، مثل المعاهد القضائية، لتقوم بتوفير التعليم المستمر.
    3. Underlines that States should cooperate fully with the International Tribunal, including through the provision of information to assist the Tribunal in its work, as well as with the Mechanism; UN 3 - يشدد على أنه ينبغي للدول أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية، بسبل منها توفير المعلومات من أجل مساعدة المحكمة في أعمالها، ومع الآلية؛
    (b) Underlines that States should cooperate fully with the International Tribunal, as well as with the Mechanism; UN (ب) تؤكد أن الدول ينبغي أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية، وكذلك مع الآلية؛
    States should cooperate in order to promote respect for the rights set forth in the present Declaration. UN ينبغي للدول أن تتعاون من أجل تعزيز احترام الحقوق المبينة في هذا الإعلان.
    As a result, States should cooperate to preserve, protect and restore the health and integrity of the Earth's ecosystem. UN ونتيجة لذلك، ينبغي للدول التعاون في حفظ وحماية واستعادة صحة وسلامة النظام الإيكولوجي للأرض.
    It was therefore essential that States should cooperate in order to ensure that the rights and the dignity of the human person were fully respected in those areas. UN ومن ثم، فإن من الواجب على الدول أن تتعاون من أجل كفالة كامل الاحترام لكرامة اﻹنسان في هذا الصدد.
    Otherwise, States should cooperate to exchange data either directly or through such other cooperative mechanisms as may be agreed among them; UN وإلا وجب على الدول التعاون من أجل تبادل المعلومات، إما بصورة مباشرة أو من خلال ما قد تتفق عليه فيما بينها من آليات تعاون أخرى؛
    4. Underlines that States should cooperate fully with the International Tribunal, including through the provision of information to assist the Tribunal in its work, as well as with the Mechanism; UN 4 - يشدد على ضرورة أن تتعاون الدول على نحو تام مع المحكمة الدولية، بسبل منها توفير المعلومات من أجل مساعدة المحكمة في أعمالها، ومع الآلية؛
    States should cooperate in the efficient allocation of resources and in the exploration and use of outer space on an equitable and mutually acceptable basis. UN وينبغي للدول التعاون في توزيع الموارد توزيعا كفوءا وفي استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه على أساس منصف مقبول بصورة متبادلة.
    Lastly, he recommends that States should cooperate with the International Tribunal. UN وأخيرا، يوصي بأن تتعاون الدول مع المحكمة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more