"states signatories of" - Translation from English to Arabic

    • الدول الموقعة
        
    Action # 2: Accord particular importance to encouraging the States signatories of the Convention, to ratify it as soon as possible. UN الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Action # 2: Accord particular importance to encouraging the States signatories of the Convention, to ratify it as soon as possible. UN الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Action # 2: Accord particular importance to encouraging the States signatories of the Convention, to ratify it as soon as possible. UN الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    (iii) All States Parties should accord particular importance to encouraging the States signatories of the Convention, to ratify it as soon as possible. UN `3` ينبغي لجميع لدول أن تولي أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Action # 2: Accord particular importance to encouraging the States signatories of the Convention, to ratify it as soon as possible. UN الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Action # 2: Accord particular importance to encouraging the States signatories of the Convention, to ratify it as soon as possible. UN الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    History on this eve of 1994 will consider responsible not only those States signatories of the 1919 Treaty but all of us. UN إن التاريخ في هذه اﻷمسية من عام ١٩٩٤ لن يعتبر تلك الدول الموقعة على معاهدة ١٩١٩ وحدها مسؤولة، ولكنه أيضا سيعتبرنا جميعا مسؤولين.
    With respect to delivery systems, Morocco has had the privilege of chairing, since 2006, the group of States signatories of the Hague Code of Conduct against ballistic missile proliferation. UN وفيما يتعلق بأنظمة الإطلاق، كان للمغرب شرف القيام، منذ عام 2006، برئاسة مجموعة الدول الموقعة على مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    We therefore feel that it is indispensable that States signatories of the CTBT firmly commit themselves to act in keeping with the objectives of the Treaty, now and throughout the period preceding its entry into force. UN ولذا نشعر أنه لا غنى عن أن تلتزم الدول الموقعة على المعاهدة المذكورة التزاما راسخا بالعمل على نحو يتمشى وأهداف المعاهدة، اﻵن وطوال المدة السابقة لدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    More than 1,200 delegates representing 143 States signatories of the Geneva Conventions, 166 National Societies, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the International Committee of the Red Cross participated in the Conference. UN واشترك في المؤتمر أكثر من ٢٠٠ ١ مندوبا يمثلون ١٤٣ دولة من الدول الموقعة على اتفاقيات جنيف، و ١٦٦ جميعة وطنية للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    The Austrian Government firmly supports international efforts in the fight against the illicit drug problem, whether in the framework of international police cooperation through the channels of Europol or Interpol, or among the States signatories of the Schengen agreement, or in the context of world-wide cooperation under the aegis of the United Nations. UN وتؤيد الحكومــة النمساوية تأييدا قويا الجهود الدولية لمكافحة مشكلــة المخــدرات غير المشروعة، سواء في إطار تعاون الشرطة الدولية من خلال قنوات اليوروبول أو الانتربول، أو بين الدول الموقعة على اتفاق شنغن، أو في إطار التعاون العالمي تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    25. On 19 November 1996, the Secretary-General, in his capacity as Depositary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and pursuant to resolution 50/245, convened a meeting of States signatories of the Treaty in New York. UN 25 - في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، دعا الأمين العام، بوصفه وديعا للمعاهدة وعملا بالقرار 50/245، إلى عقد اجتماع يضم الدول الموقعة على المعاهدة في نيويورك.
    These are some of the fundamental issues that the Red Cross and Red Crescent world will deal with in December, with the States signatories of the Geneva Conventions, at the twenty-sixth International Conference of our movement. UN هذه بعض المسائل اﻷساسية التي سيبحثها الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر في كانون اﻷول/ديسمبر مع الدول الموقعة على اتفاقيات جنيف، في المؤتمر الدولي السادس والعشرين لحركتنا.
    25 March 1996, the Executive Secretary also sent a communication to States signatories of the Convention drawing their attention to the deadline of 9 April 1996. UN وفي ٥٢ آذار/مارس ٦٩٩١ قام اﻷمين التنفيذي أيضا بتوجيه رسالة إلى الدول الموقعة على الاتفاقية يوجه فيها انتباهها إلى آخر موعد محدد وهو ٩ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    Representatives of States signatories of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT) may collect a copy of the revised “Provisional Budget of the Preparatory Commission: Initial Outline” and attach-ments as of 5 p.m. today, 8 November 1996, in room S-3151. UN يمكن لممثلي الدول الموقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الحصول على نسخة منقحة من " الميزانية المؤقتة للجنة التحضيرية: موجز أولي " والضميمات ابتداء من الساعة ٠٠/١٧ يوم ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بالغرفة رقم S-3151.
    We strongly encourage States signatories of the CCW to continue work aimed at improving the reliability of specific munitions, including submunitions, and to ensure that they are used only in a manner that complies fully with international humanitarian law. UN ونشجع بقوة الدول الموقعة على اتفاقية الأسلحة التقليدية على أن تواصل العمل الذي يهدف إلى تحسين موثوقية ذخيرة معينة، بما فيها الذخيرة الصغيرة، والتأكد من أنها لا تُستعمل إلا على نحو يمتثل امتثالا تاما للقانون الإنساني الدولي.
    2. The United Nations and the Commission agree to cooperate regarding the exchange of personnel, bearing in mind the nationality of States signatories of the Treaty, and to determine conditions of such cooperation in supplementary arrangements to be concluded for that purpose in accordance with Article XV of the Agreement. UN 2- تتفق الأمم المتحدة واللجنة على التعاون فيما يتعلق بتبادل الموظفين، مع اعتبار جنسيات الدول الموقعة على الاتفاقية، وعلى تحديد شروط هذا التعاون في نطاق ترتيبات تكميلية يتم الاتفاق عليها لهذا الغرض وفقا للمادة الخامسة عشرة من هذا الاتفاق.
    Representatives of States signatories of the Treaty are reminded that credentials in due form signed by the head of State or Government, the foreign minister or other authority responsible for foreign affairs should be forwarded to the Centre for Disarmament Affairs (Room 3170C) as soon as possible. UN ويذكر ممثلو الدول الموقعة على المعاهدة أنه ينبغي تقديم وثائق التفويض في صورتها حسب اﻷصول موقعة من رئيس الدولة أو الحكومة، أو وزير الخارجية أو سلطة أخرى مسؤولة عن الشؤون الخارجية، إلى مركز شؤون نزع السلاح Center for Disarmament Affairs, Room 3170C، في أقرب وقت ممكن.
    Draft resolution A/C.1/51/L.9, which is supported by all States signatories of the Treaty of Tlatelolco, should once again enjoy the broadest support of the First Committee and we hope that this draft resolution will be adopted without a vote, as in previous years. UN إن مشروع القرار A/C.1/51/L.9، الذي تؤيده جميع الدول الموقعة على معاهـــدة تلاتيلولكو، يجب أن يحظى مرة أخرى بأوسع تأييد في اللجنة اﻷولى. ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بدون تصويت، كما حدث في السنوات السابقة.
    2. On 19 November 1996, States signatories of the Treaty held a meeting chaired by Ambassador Mark Moher of Canada, and adopted a resolution approving the " Text on the Establishment of a Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization " , as contained in document CTBT/MSS/RES/1. UN ٢- وفي ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، عقدت الدول الموقعة للمعاهدة اجتماعاً ترأسه السفير مارك موهر من كندا، واتخذت قراراً وافقت به على " النص المتعلق بإنشاء لجنة تحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، بصيغته الواردة في الوثيقة CTBT/MSS/RES/L.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more