"states that adopt" - Translation from English to Arabic

    • الدول التي تعتمد
        
    As a result, States that adopt the non-unitary approach will also face a possible competition between providers of acquisition financing. UN ونتيجة لذلك، سوف تواجه الدول التي تعتمد النهج غير الوحدوي كذلك تنافسا محتملا بين موفري تمويل الاحتياز.
    In States that adopt this approach, the rights of the lessor and the consignor against third parties are subject to the same third-party effectiveness and priority rules that apply to the holder of an acquisition security right. UN وتخضع حقوق المؤجر والمرسل تجاه الأطراف الثالثة في الدول التي تعتمد هذا النهج، لنفس قواعد الأولوية وقواعد النفاذ تجاه الأطراف الثالثة التي تنطبق على صاحب الحق الضماني الاحتيازي.
    In States that adopt this approach, registration creates the equivalent of a security right in the movable property of the judgement debtor in favour of the judgement creditor. UN وفي الدول التي تعتمد هذا النهج، ينشئ التسجيل معادلا للحق الضماني في الممتلكات المنقولة للمدين بحكم القضاء لصالح الدائن بحكم القضاء.
    Thus, creditors in States that adopt the first approach cannot rely on a clean search of the registry since the bank may always assert a preference under its private right of set-off. UN ولذلك لا يستطيع الدائنون في الدول التي تعتمد النهج الأول أن يعتمدوا على بحث كامل للسجل حيث إن المصرف يجوز لـه أن يتمسك دائما بحق الأولوية بموجب حقه الخاص في المقاصة.
    18. In addition, in States that adopt a notice registration system, there are typically no restrictions on who is permitted to make a registration. UN 18 - وبالإضافة إلى ذلك، عادة ما لا توجد في الدول التي تعتمد نظام تسجيل الإشعارات قيود على من يسمح لـه بإجراء التسجيل.
    For this reason, States that adopt the law recommended in the Guide may also wish to review their law relating to intellectual property to coordinate it with the secured transactions law recommended in the Guide. UN ولهذا السبب، لعلّ الدول التي تعتمد الدليل تود أيضاً مراجعة قوانينها المتعلقة بالملكية الفكرية لجعلها متّسقة مع قانون المعاملات المضمونة الموصى به في الدليل.
    States that adopt the law recommended in the Guide may wish to review their law relating to intellectual property and coordinate the terminology used in that law with the terminology used in the law recommended in the Guide. UN ولعلّ الدول التي تعتمد القانون الموصى به في الدليل تود أن تراجع قانونها المتعلق بالملكية الفكرية وأن تنسّق المصطلحات المستخدمة في ذلك القانون مع المصطلحات المستخدمة في القانون الموصى به في الدليل.
    In States that adopt the more qualified approach, the additional step is required only for effectiveness against secured creditors and transferees of the encumbered assets. UN 7- وفي الدول التي تعتمد هذا النهج الأكثر تقييدا، لا تشترط الخطوة الإضافية إلا للنفاذ تجاه الدائنين المضمونين وتجاه الأشخاص الذين أحيلت إليهم الموجودات المرهونة.
    As a consequence, States that adopt the non-unitary approach to acquisition financing in non-insolvency situations must also consider whether this characterization of retention-of-title rights, financial lease rights and similar rights should be maintained in insolvency proceedings. UN ونتيجة لذلك، يجب كذلك على الدول التي تعتمد النهج غير الوحدوي في تمويل الاحتياز في حالات عدم الإعسار أن تنظر أيضا فيما إذا كان توصيف حقوق الاحتفاظ بالملكية وحقوق الإيجار التمويلي والحقوق المماثلة ينبغي الحفاظ عليه في إجراءات الإعسار.
    She therefore proposed deleting the first sentence and amending the second sentence to read: " In States that adopt this approach it is necessary to ensure that the judgement creditor's rights are compatible with insolvency policies. " UN ولذلك اقترحت حذف الجملة الأولى وتعديل الجملة الثانية لتصبح كالتالي: " ومن الضروري، في الدول التي تعتمد هذا النهج، التأكد من أن حقوق الدائن بحكم القضاء متوافقة مع سياسات الإعسار. "
    For this reason, Mexico has proposed, in the preparatory negotiations for the Copenhagen Conference, an innovative financing scheme, known as the Green Fund, which would reward the efforts of States that adopt policies aimed at reducing greenhouse gas emissions, without jeopardizing their development goals. UN ولهذا السبب، اقترحت المكسيك في المفاوضات التحضيرية لمؤتمر كوبنهاغن، خطة مبتكرة للتمويل، تعرف باسم الصندوق الأخضر، تكافئ جهود الدول التي تعتمد سياسات تهدف إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة بدون تعريض أهدافها الإنمائية للخطر.
    States that adopt a non-unitary approach would have to provide equivalent rules giving priority to the seller's or lessor's rights over pre-existing rights in consumer goods regardless of the legal form (e.g. denominated security right, retention-of-title right or financial lease right) of the transaction. UN 130- وعلى الدول التي تعتمد نهجا غير وحدوي أن تنص على قواعد معادلة تعطي أولوية لحقوق البائع أو المؤجّر على الحقوق القائمة من قبلُ في السلع الاستهلاكية بصرف النظر عن الصيغة القانونية للمعاملة (كالحق الضماني الصريح أو حق الاحتفاظ بالملكية أو حق الإيجار التمويلي).
    The Summit further recommends that, particularly in emergency situations, States that adopt extraordinary measures should not depart or derogate from their obligations ensuing from the international instruments of protection of human rights and observance of international humanitarian law, as well as under the conditions set by international law. UN 31- يوصي مؤتمر القمة كذلك الدول التي تعتمد تدابير استثنائية، وخصوصا في حالات الطوارئ، بألاّ تخرج عن التزاماتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان ومراعاة القانون الإنساني الدولي أو تتحلل منها، وكذلك عن الشروط التي يحددها القانون الدولي.
    In States that adopt this approach, the judgement debtor's insolvency representative is typically entitled to claim the monetary benefit of a registered judgement creditor's priority for the benefit of all unsecured creditors (sometimes subject to a special privilege in favour of the registered judgement creditor to compensate for expenses and efforts). UN 42- وفي الدول التي تعتمد هذا النهج، يحق عادة لممثل إعسار المدين بحكم القضاء أن يتمتع بالميزة النقدية التي تصاحب أولوية الدائن بحكم القضاء المسجل، وذلك لصالح جميع الدائنين غير المضمونين (رهنا في بعض الأحيان بامتياز خاص لصالح الدائن بحكم القضاء المسجل بتعويضه عن المصاريف والجهود).
    States that adopt a non-unitary approach would have to provide equivalent rules relating to the priority of the seller's or lessor's rights over pre-existing rights in future equipment regardless of the legal form (e.g. denominated security right, retention of title, title resolution, financial lease) of the transaction. UN 113- وعلى الدول التي تعتمد نهجا غير وحدوي أن تسن قواعد مشابهة فيما يتعلق بأولوية حقوق البائع أو المؤجّر على الحقوق القائمة من قبل في المعدات الآجلة، بصرف النظر عن الصيغة القانونية للمعاملة (كالحق الضماني الصريح أو الاحتفاظ بحق الملكية أو البيع بمقتضى الشرط الفاسخ أو الإيجار التمويلي).
    States that adopt a non-unitary approach would have to provide equivalent rules relating to the priority of the seller's or lessor's rights over pre-existing rights in consumer goods regardless of the legal form (e.g. denominated security right, retention of title, title resolution, financial lease) of the transaction. UN 121- وعلى الدول التي تعتمد نهجا غير وحدوي أن تنص على قواعد مشابهة فيما يتعلق بأولوية حقوق البائع أو المؤجّر على الحقوق القائمة من قبل في السلع الاستهلاكية بصرف النظر عن الصيغة القانونية للمعاملة (كالحق الضماني الصريح أو الاحتفاظ بحق الملكية أو البيع بمقتضى الشرط الفاسخ أو الإيجار التمويلي).
    States that adopt the non-unitary approach would have to provide equivalent rules relating to the priority (or, in the terminology of the non-unitary approach, the third-party effectiveness) of the seller's or lessor's rights over pre-existing rights in future equipment regardless of the legal form (e.g. denominated security right, retention-of-title right or financial lease right) of the transaction. UN 134- وعلى الدول التي تعتمد النهج غير الوحدوي أن تسن قواعد معادلة فيما يتعلق بأولوية (أو النفاذ تجاه الأطراف الثالثة حسب مصطلحات النهج غير الوحدوي) حقوق البائع أو المؤجّر على الحقوق القائمة من قبل في المعدات الآجلة، بصرف النظر عن الصيغة القانونية للمعاملة (كالحق الضماني الصريح أو حق الاحتفاظ بالملكية أو حق الإيجار التمويلي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more