"states that have not yet ratified the" - Translation from English to Arabic

    • الدول التي لم تصدق بعد على
        
    • الدول التي لم تصادق بعد على
        
    • على الدول التي لم تصدِّق بعد على
        
    • الدول التي لم تصادق على
        
    • الدول التي لم تصدق على
        
    • الدول التي لم تصدّق بعد على
        
    We urge those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. UN ونحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Canada also urges those States that have not yet ratified the 1994 Convention and implemented it in national legislation to do so without delay. UN كما تحث كندا الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية 1994 وتطبقها في تشريعاتها الوطنية على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    However, the effectiveness of the Agreement depends on its wide ratification and implementation, and we encourage those States that have not yet ratified the Agreement to do so. UN ومع ذلك، فإن فعالية الاتفاق تتوقف على التصديق عليه وتنفيذه على أوسع نطاق، ونحن نشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاق أن تقوم بذلك.
    My delegation is confident that its successes will induce those States that have not yet ratified the Rome Statute to do so. UN ويثق وفدي بأن النجاحات سوف تحفز الدول التي لم تصادق بعد على نظام روما الأساسي على أن تفعل ذلك.
    States that have not yet ratified the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols on the Involvement of Children in Armed Conflict and on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, and the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-Country Adoption to consider doing so, and States Parties to these instruments to implement them in good faith. UN x يجب على الدول التي لم تصدِّق بعد على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، واتفاقية لاهاي المبرمة في عام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، أن تنظر في إمكانية التصديق عليها، كما يجب على الدول الأطراف في تلك الصكوك أن تنفِّذ بحسن نية ما يرد فيها.
    The Republic of Korea calls upon States that have not yet ratified the Treaty to do so immediately, in particular the remaining nine annex 2 States. UN وتدعو جمهورية كوريا الدول التي لم تصادق على المعاهدة بعد، ولا سيما الدول التسع المتبقية في المرفق 2، أن تفعل ذلك على الفور.
    Therefore, we urge and call upon all States that have not yet ratified the CTBT to do so at an early date. UN لذلك، فإننا نحث وندعو كل الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    The Republic of Korea calls upon those States that have not yet ratified the Treaty, in particular the remaining nine annex 2 States, to do so immediately. UN وتدعو جمهورية كوريا تلك الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة، وخاصة دول المرفق 2 التسع المتبقية، أن تفعل ذلك فورا.
    " 3. Calls upon those States that have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; UN " ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛
    By way of conclusion, therefore, we would once again urge all States that have not yet ratified the Convention to increase their efforts to do so as soon as possible. UN لذلك، في الختام، نود مرة أخرى أن نحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تزيد جهودها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    :: Japan has encouraged States that have not yet ratified the CTBT to do so by, for example, providing technical assistance in the field of earthquake monitoring technology for the establishment of the IMS. UN :: شجعت اليابان الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة على القيام بذلك، وذلك مثلا بتقديم مساعدة تقنية في ميدان تكنولوجيا رصد الزلازل من أجل إنشاء نظام الرصد الدولي.
    103. The Special Rapporteur strongly recommends that States that have not yet ratified the four Geneva Conventions do so as a matter of urgency. UN 103- توصي المقررة الخاصة بقوة بأن تقوم جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات جنيف الأربع بالتصديق عليها من باب الاستعجال.
    States that have not yet ratified the four Geneva Conventions of 1949 and their two Additional Protocols are strongly encouraged to do so. UN 88- تُشَجَّع جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين على القيام بذلك.
    5. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; UN ٥ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    States that have not yet ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict to consider doing so, with a view to early accession. UN x يجب على الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة أن تنظر في القيام بذلك بهدف الانضمام إلى البروتوكول في وقت قريب.
    In order for the Tribunal to commence on a truly universal basis, States that have not yet ratified the Convention are encouraged to do so as early as possible. UN ومــن أجل أن تبــدأ المحكمــة عملها على أساس عالمي بحق، نشجع الدول التي لم تصادق بعد على الاتفاقيــة أن تفعــل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Fifth, we must urge States that have not yet ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to do so very soon so as to allow the Treaty to enter into force. UN خامساً، مطالبة الدول التي لم تصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بأن تصادق عليها في القريب العاجل، تمهيداً لدخولها حيز النفاذ.
    However, its entry into force remains a distant goal, despite repeated calls upon all States that have not yet ratified the Treaty to do so without delay. UN بيد أن دخولها حيز النفاذ ما زال هدفا بعيدا، بالرغم من تكرار الطلب إلى جميع الدول التي لم تصادق بعد على المعاهدة أن تبادر إلى المصادقة عليها دون إبطاء.
    States that have not yet ratified the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols on the Involvement of Children in Armed Conflict and on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, and the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-Country Adoption to consider doing so, and States Parties to these instruments to implement them in good faith. UN x يجب على الدول التي لم تصدِّق بعد على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين بشأن 0إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، واتفاقية لاهاي المبرمة في عام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، أن تنظر في إمكانية التصديق عليها، كما يجب على الدول الأطراف في تلك الصكوك أن تنفِّذ بحسن نية ما يرد فيها.
    States that have not yet ratified the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols on the Involvement of Children in Armed Conflict and on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, and the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-Country Adoption to consider doing so, and States Parties to these instruments to implement them in good faith. UN x يجب على الدول التي لم تصدِّق بعد على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، واتفاقية لاهاي المبرمة في عام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، أن تنظر في إمكانية التصديق عليها، كما يجب على الدول الأطراف في تلك الصكوك أن تنفِّذ بحسن نية ما يرد فيها.
    The Republic of Korea calls upon all States that have not yet ratified the Treaty, particularly those eleven States whose ratification is required for its entry into force, to do so without further delay. UN وتطالب جمهورية كوريا جميع الدول التي لم تصادق على المعاهدة بعد، وخاصة الدول الإحدى عشرة التي يعتبر تصديقها مطلوباً للنفاذ، أن تقوم بذلك دون المزيد من التأخير.
    The Republic of Korea calls upon those States that have not yet ratified the Treaty, in particular the nine remaining annex 2 States, to do so immediately, and it urges all nuclear-weapon States to maintain a moratorium on nuclear testing until the entry into force of the CTBT. UN وتدعو جمهورية كوريا الدول التي لم تصدق على المعاهدة بعد، وبخاصة الدول التسع المتبقية في المرفق 2، إلى القيام بذلك على الفور، وتحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإبقاء على الوقف الاختياري للتجارب النووية لحين بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    While Austria raises the issue with all States that have not yet ratified the Treaty, the ratification of annex II States is particularly important. UN وفي حين تثير النمسا هذه المسألة مع جميع الدول التي لم تصدّق بعد على المعاهدة، فإن تصديق الدول المدرجة في المرفق الثاني منها يكتسي أهمية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more