"states to consider the" - Translation from English to Arabic

    • الدول على النظر في
        
    • الدول إلى النظر في
        
    • الدول للنظر في
        
    • الدول النظر في
        
    • الدول أن تنظر في
        
    • الدول على أن تنظر في
        
    • الدول الخامس المعقود كل سنتين للنظر في
        
    • بالدول أن تنظر في
        
    • الدول على اعتبار
        
    • الدول بالنظر في
        
    • الاجتماعات التي تعقد مرة كل سنتين
        
    • الدول كل سنتين بشأن
        
    • الدول كل سنتين للنظر في
        
    • مرة كل سنتين للنظر في
        
    • تعقدها الدول كل سنتين
        
    The Conference also urged OIC Member States to consider the possibility of providing support and assistance to the peace keeping forces in Somalia. UN وحث الدول على النظر في إمكانية المساهمة في قوات حفظ سلام بالصومال.
    16. Encourages States to consider the rights of indigenous peoples in the discussion of the United Nations development agenda beyond 2015; UN 16- يشجع الدول على النظر في حقوق الشعوب الأصلية لدى مناقشة خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛
    The Commission's recommendation may well have been influential in prompting States to consider the matter and pointing towards the eventual solution. UN فتوصية اللجنة قد يكون لها بالفعل تأثير في حمل الدول على النظر في المسألة وتوجيهها نحو الحل المحتمل.
    The Commission may thus wish to invite States to consider the following measures: UN وبالتالي، لعل اللجنة تود دعوة الدول إلى النظر في التدابير التالية:
    In the same resolution, the Assembly also decided that the meeting of States to consider the implementation of the International Tracing Instrument would be held within the framework of the Biennial Meeting. UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية أيضا أن يتم، ضمن إطار ذلك الاجتماع، عقد اجتماع الدول للنظر في تنفيذ الصك الدولي للتعقب.
    9. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in the national and local languages; UN ٩ - تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر كل منها نص اﻹعلان بلغتها الوطنية وتسهيل تعميمه باللغات الوطنية والمحلية؛
    It also encouraged States to provide concrete information on measures taken to give effect to the Declaration, as well as obstacles encountered, and requested all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in the national and local languages. UN وشجعت أيضا الدول على تقديم معلومات عملية عن التدابير المتخذة ﻹعمال ذاك اﻹعلان، وكذلك عن الصعوبات التي تعترض طريقها، وطلبت من جميع الدول أن تنظر في إمكانية نشر نص اﻹعلان باللغة الوطنية لكل منها وتسهيل نشره باللغات الوطنية والمحلية.
    Recognizing the contributions of young migrants to countries of origin and destination, and in that regard encouraging States to consider the specific circumstances and needs of young migrants, UN وإذ تقر بمساهمة المهاجرين الشباب في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشجع في هذا الصدد الدول على أن تنظر في الظروف والاحتياجات المحددة للمهاجرين الشباب،
    In this context, the Special Rapporteur urges all States to consider the explicit inclusion of human rights concerns in the post-2015 development framework. UN وفي هذا السياق، تحث المقررة الخاصة جميع الدول على النظر في إدراج شواغل حقوق الإنسان صراحة في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    16. Encourages States to consider the rights of indigenous peoples in the discussion of the United Nations development agenda beyond 2015; UN 16- يشجع الدول على النظر في حقوق الشعوب الأصلية لدى مناقشة جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛
    We also encourage States to consider the safe, secure and timely removal and disposition of nuclear materials from facilities no longer using them, as appropriate, and consistent with national security considerations and development objectives. UN كما نشجع الدول على النظر في إزالة المواد النووية من المرافق التي لم تعد تستخدمها والتخلص منها على نحو سليم ومأمون وحسن التوقيت، حسب الاقتضاء، وبما يتفق مع اعتبارات الأمن القومي وأهداف التنمية.
    We also encourage States to consider the safe, secure and timely removal and disposition of nuclear materials from facilities no longer using them, as appropriate, and consistent with national security considerations and development objectives. UN كما نشجع الدول على النظر في إزالة المواد النووية من المرافق التي لم تعد تستخدمها والتخلص منها على نحو سليم ومأمون وحسن التوقيت، حسب الاقتضاء، وبما يتفق مع اعتبارات الأمن القومي وأهداف التنمية.
    The Special Rapporteur urges all States to consider the creation of a new legal instrument to protect people fleeing hunger and violations of the right to food. UN ويحث المقرر الخاص جميع الدول على النظر في مسألة إنشاء آلية قانونية جديدة لحماية الهاربين من الجوع ولدرء انتهاكات الحق في الغذاء.
    The General Assembly also encouraged States to consider the recommendations of the special procedures and mechanisms of the Commission on Human Rights and the relevant comments and views of United Nations treaty bodies. UN كما شجعت الجمعية العامة الدول على النظر في التوصيات المتعلقة بالإجراءات والآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان والتعليقات والآراء ذات الصلة التي أدلت بها هيئات تعاهدية تابعة للأمم المتحدة.
    His delegation did support the inclusion of language calling upon States to consider the possibility of negotiated land settlements. UN وأعلن عن تأييد وفده ﻹدراج صيغة تدعو الدول إلى النظر في إمكانية التوصل إلى تسويات متفاوض عليها بصدد اﻷرض.
    Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action invite all States to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان جميع الدول إلى النظر في إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية في أقرب موعد ممكن،
    Fourth Biennial Meeting of States to consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN الاجتماع السنتاني الرابع الذي تعقده الدول للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    They also called upon all States to consider the possibility of proclaiming a United Nations decade for interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace. UN كما ناشدوا جميع الدول النظر في إمكانية الإعلان عن عقد للأمم المتحدة يخصَّص للحوار بين الأديان والثقافات، والتفاهم، والتعاون من أجل السلام.
    13. Requests States to consider the relevant decisions of the Economic and Social Council on the integrated follow-up to previous world conferences and the need to make optimum use of all available mechanisms in the struggle against racism; UN ١٣ - تطلب إلى الدول أن تنظر في المقررات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة وضرورة الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    Recognizing the contributions of young migrants to countries of origin and destination, and in that regard encouraging States to consider the specific circumstances and needs of young migrants, UN وإذ تقر بمساهمة المهاجرين الشباب في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشجع، في هذا الصدد، الدول على أن تنظر في الظروف والاحتياجات المحددة للمهاجرين الشباب،
    Fifth Biennial Meeting of States to consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the UN اجتماع الدول الخامس المعقود كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل
    In draft resolution IV on the development and implementation of mediation and restorative justice measures in criminal justice, the Economic and Social Council would call upon States to consider the development of procedures to serve as alternatives to formal criminal justice proceedings with a view to promoting a culture favourable to mediation and restorative justice. UN وفي مشروع القرار الرابع ، بشأن وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية ، يهيب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالدول أن تنظر في استحداث اجراءات تتخذ كبدائل لاجراءات العدالة الجنائية المعتادة بهدف الترويج لثقافة تحبذ الوساطة والعدالة التصالحية .
    Speakers encouraged States to consider the Convention a basis for mutual legal assistance and extradition, where possible. UN 43- وشجّع المتكلمون الدول على اعتبار الاتفاقية أساسا للمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين، حيثما أمكن.
    The Conference recommends all States to consider the possibility of a further convention or conventions that might strengthen safety measures for nuclear activities other than those in civil nuclear power plants. UN ويوصي المؤتمر جميع الدول بالنظر في إمكانية وضع اتفاقية أو اتفاقيات أخرى يمكن أن تعزز تدابير السلامة في مجال اﻷنشطة النووية بخلاف تلك التي تنفذ في محطات لتوليد الطاقة النووية المدنية.
    The First Biennial Meeting of States to consider the Implementation of the Programme of Action, held in July this year, was testimony to the rising groundswell of a vibrant political momentum for creating, sustaining and supporting national mechanisms for the Programme's implementation. UN وكان أول اجتماع للدول من الاجتماعات التي تعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، وقد عقد في تموز/يوليه من هذا العام، شهادة على النمو التلقائي السريع للزخم السياسي النشيط وراء إنشاء آليات وطنية لتنفيذ برنامج العمل وتعزيزه ودعمه.
    Israel welcomes the successful outcome of the Biennial Meetings of States to consider the Implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons held in 2008 and 2010, and is looking forward to the upcoming subsequent meeting of experts in 2011. UN وترحب إسرائيل بالنتائج الناجحة لاجتماعي عامي 2008 و 2010 من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وهي تتطلع إلى اجتماع الخبراء المقبل في عام 2011.
    Fourth Biennial Meeting of States to consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    The Third Biennial Meeting of States to consider the Implementation of the United Nations Programme of Action was held this year. UN لقد انعقد هذا العام الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more