"states to include" - Translation from English to Arabic

    • الدول على أن تدرج
        
    • الدول أن تدرج
        
    • الدول إلى إدراج
        
    • الدول إلى تضمين
        
    • الدول على إدراج
        
    • الدول على إشراك
        
    • بالدول أن تُدرج
        
    • إدراج دول
        
    • الدول على أن تُورد
        
    • الدول على تضمين
        
    • الدول لإدراج
        
    • الدول إلى إشراك
        
    • الدول على أن تضمن
        
    For these reasons, we urge States to include on the agenda of the United Nations Conference the humanitarian effects of small arms. UN لهذه الأسباب، فإننا نحث الدول على أن تدرج ضمن جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة الصغيرة.
    The Monitoring Team recommends that the Committee encourage all States to include travel restrictions on listed individuals in their entry criteria. UN ويوصي فريق الرصد بأن تشجع اللجنة جميع الدول على أن تدرج أي قيود مفروضة على سفر الأفراد المدرجين في القائمة في إطار معايير الدخول التي تطبقها.
    12. Encourages all States to include in their educational curricula and social programmes at all levels, as appropriate, knowledge of and tolerance and respect for foreign cultures, peoples and countries; UN ١٢ - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان اﻷجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
    48. Calls upon all States to include the relevant provisions to protect children from discrimination and overcome inequalities and, in particular: UN 48 - تهيب بجميع الدول أن تدرج الأحكام ذات الصلة لحماية الأطفال من التمييز والتغلب على أوجه عدم المساواة، وبخاصة ما يلي:
    Given that disaster risk reduction was necessary to the achievement of sustainable development, he called on States to include the mainstreaming of disaster risk reduction in their development plans. UN ونظرا إلى أن الحد من مخاطر الكوارث أمر ضروري لتحقيق التنمية المستدامة، فقد دعا الدول إلى إدراج تعميم مراعاة الحد من مخاطر الكوارث في خططها الإنمائية.
    He also called on States to include in their periodic reports on compliance with the various human rights treaties specific references to steps taken to combat discrimination between national systems of justice and indigenous systems. UN ودعا الدول إلى تضمين تقاريرها الدورية بشأن الامتثال لمختلف معاهدات حقوق الإنسان إشاراتٍ محددة إلى الخطوات التي اتخذتها لمكافحة التمييز بين النظم القضائية الوطنية والنظم القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية.
    This situation encouraged States to include comprehensive multilateral rules for the liberalization of agricultural trade on the agenda of the Uruguay Round. UN وقد شجع هذا الوضع الدول على إدراج قواعد متعددة الأطراف شاملة لتحرير التجارة الزراعية على جدول أعمال جولة أوروغواي.
    It also encouraged all States to include in their educational curricula and social programmes at all levels, as appropriate, knowledge of and tolerance and respect for foreign cultures, peoples and countries. UN وشجعت الجمعية العامة فضلا عن ذلك جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية في جميع المراحل، حسب الاقتضاء، معرفة الثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية والتسامح معها واحترامها.
    It also encouraged States to include in their educational curricula and social programmes education on knowledge of and tolerance and respect for foreign cultures, peoples and countries. UN وشجعت أيضاً الدول على أن تدرج في برامجها التعليمية والاجتماعية دروسا تنشر الوعي بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتدعو إلى التسامح إزاءها واحترامها.
    103. Urges States to include in their national reports to the universal periodic review mechanism of the United Nations Human Rights Council information on the measures being taken to combat discrimination; UN 103- يحث الدول على أن تدرج في تقاريرها الوطنية إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان معلومات عن التدابير الجاري اتخاذها لمكافحة التمييز؛
    143. Urges States to include in their domestic legislation such criminal, civil and administrative provisions, in addition to those of any other nature, that may be required to prevent, punish and eradicate violence against women and to take the appropriate administrative measures required; UN 143- يحث الدول على أن تدرج ضمن تشريعاتها الداخلية أحكاماً جنائية ومدنية وإدارية وأية أحكام أخرى قد تكون ضرورية لمنع العنف ضد النساء والمعاقبة عليه واستئصاله، وعلى أن تتخذ التدابير الإدارية المناسبة؛
    11. Encourages all States to include in their educational curricula and social programmes at all levels, as appropriate, knowledge of and tolerance and respect for all cultures, civilizations, religions, peoples and countries; UN 11 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية على جميع المستويات، حسبما يلزم، التوعية بجميع الثقافات والحضارات والديانات والشعوب والبلدان والتسامح إزاءها واحترامها؛
    11. Encourages all States to include in their educational curricula and social programmes at all levels, as appropriate, knowledge of and tolerance and respect for all cultures, civilizations, religions, peoples and countries; UN 11 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية على جميع المستويات، حسبما يلزم، التوعية بجميع الثقافات والحضارات والديانات والشعوب والبلدان والتسامح إزاءها واحترامها؛
    " 11. Encourages all States to include in their educational curricula and social programmes at all levels, as appropriate, knowledge of and tolerance and respect for all cultures, civilizations, religions, peoples and countries; UN " 11 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية على جميع المستويات، حسبما يلزم، التعريف بجميع الثقافات والحضارات والديانات والشعوب والبلدان والتسامح إزاءها واحترامها؛
    7. Calls upon States to include a gender dimension in their national programmes for the Year; UN ٧ - تطلب إلى الدول أن تدرج في برامجها الوطنية المتعلقة بالسنة الدولية بعدا يراعي نوع الجنس؛
    7. Calls upon States to include a gender dimension in their national programmes for the Year; UN ٧ - تطلب إلى الدول أن تدرج في برامجها الوطنية المتعلقة بالسنة الدولية بعدا يراعي نوع الجنس؛
    14. Invites the human rights treaty bodies, when considering reports submitted by States parties, to give particular attention to the protection of human rights in the context of HIV/AIDS, and invites States to include appropriate relevant information in the reports they submit to the relevant treaty bodies; UN 14- يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان، عند النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، إلى إيلاء اهتمام خاص بحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويدعو الدول إلى إدراج معلومات ملائمة وذات صلة في التقارير التي تقدمها إلى هيئات المعاهدات المعنية؛
    18. Invites the Committee on Economic, Social and Cultural Rights also to give attention to the issue of access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria and invites States to include appropriate information thereon in the reports they submit to the Committee; UN 18- تدعو اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عند نظرها في مكافحة جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا، إلى أن تولي الاهتمام أيضاً لقضية إتاحة إمكانية التداوي، وتدعو الدول إلى تضمين تقاريرها إلى هذه اللجنة المعلومات المناسبة عن ذلك؛
    In line with that recommendation, the Special Rapporteur would like to encourage States to include the principle aut dedere aut judicare in instruments aimed at international cooperation with respect to criminal matters. UN وتمشيا مع تلك التوصية، فإن المقرر الخاص يود تشجيع الدول على إدراج مبدأ " إما التسليم وإما المحاكمة " في الصكوك الرامية إلى التعاون الدولي فيما يتعلق بالشؤون الجنائية.
    93. Encourages States to include relevant experts in their delegations attending the meeting of the Working Group; UN 93 - تشجع الدول على إشراك خبراء مختصين في وفودها التي تحضر اجتماع الفريق العامل؛
    These networks provided substantive inputs into the tenth anniversary commemoration in West Africa of Security Council resolution 1325 (2000), marked by the Dakar Declaration of 17 September 2010, which stressed the need for West African States to include a gender dimension in security sector reform processes. UN وقدمت هذه الشبكات إسهامات كبيرة لتنظيم الاحتفال في غرب أفريقيا بالذكرى السنوية العاشرة لصدور قرار مجلس الأمن 1325 (2000) ، الذي تجلى في إصدار إعلان داكار في 17 تشرين الأول/سبتمبر 2010، الذي شدد على ضرورة إدراج دول غرب أفريقيا بعد المساواة بين الجنسين في عمليات إصلاح قطاع الأمن.
    " 34. Encourages States to include in their reports for the universal periodic review and to treaty bodies information on the steps taken to implement the provisions of the present resolution; UN " 34 - تشجع الدول على أن تُورد في تقاريرها المعدة للاستعراض الدوري الشامل والمقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات معلومات عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام هذا القرار؛
    To urge States to include in their reports disaggregated data concerning Afro-descendant communities and to make recommendations regarding issues relating to them; UN حث الدول على تضمين تقاريرها بيانات مفصلة عن الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي، وتقديم توصيات تتعلق بالقضايا المتصلة بهم؛
    The rules of procedure do not provide for the raising and discussion in plenary of a proposal put forward by a State or group of States to include a new item on the agenda if the proposal has already been rejected by the General Committee. UN ولا يسمح النظام الداخلي بطرح ومناقشة اقتراح في المناقشة العامة مقدم من دولة أو مجموعة من الدول لإدراج بند جديد في جدول الأعمال إذا سبق للمكتب أن رفض ذلك الاقتراح.
    The participants produced the Oaxaca Manifesto, which calls upon States to include persons with disabilities in the development of their communities and societies by implementing the Convention and promoting the use of community-based rehabilitation in public policies. UN وأصدر المشاركون بيان أواكساكا، الذي يدعو الدول إلى إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في تنمية مجتمعاتهم المحلية ومجتمعاتهم من خلال تنفيذ الاتفاقية وتشجيع استخدام التأهيل المجتمعي في السياسات العامة.
    75. Encourages States to include relevant experts in their delegations attending the meeting of the Working Group; UN 75 - تشجع الدول على أن تضمن وفودها التي تحضر اجتماع الفريق العامل خبراء مختصين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more