"states to promote and protect" - Translation from English to Arabic

    • الدول بتعزيز وحماية
        
    • الدول على تعزيز وحماية
        
    • الدول أن تعزز وتحمي
        
    • الدول لتعزيز وحماية
        
    • الدول إلى تعزيز وحماية
        
    • بالدول أن تعمل على تعزيز وحماية
        
    • بالدول أن تعزز وتحمي
        
    • الدول تعزيز وحماية
        
    • بالدول تعزيز وحماية
        
    Reaffirming the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms and their full enjoyment by young people, UN وإذ تعيد تأكيد التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتمتع الشباب بها بصورة تامة،
    Reaffirming the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms and their full enjoyment by young people, UN وإذ تعيد تأكيد التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتمتع الشباب بها بصورة تامة،
    Reaffirming the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms and their full enjoyment by young people, UN وإذ يعيد تأكيد التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتمتع الشباب بها بصورة تامة،
    The focus should be on how to achieve economic development to strengthen the capacity of States to promote and protect all human rights. UN وينبغي أن يكون التركيز على طريقة تحقيق التنمية الاقتصادية لتعزيز قدرة الدول على تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان.
    Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, UN وإذ يؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    It is the duty of States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN ومن واجب الدول أن تعزز وتحمي جميع حقــــوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    We applaud the efforts undertaken by States to promote and protect all human rights for all. UN وإننا نشيد بالجهود التي تبذلها الدول لتعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع.
    Reaffirming the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms and their full enjoyment by young people, UN وإذ يعيد تأكيد التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتمتع الشباب بها بصورة تامة،
    The Vienna Declaration and Programme of Action is a reaffirmation of the solemn commitment of all States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN ٢ - إن إعلان وبرنامج عمل فيينا، هما بمثابة تأكيد جديد للالتزام الرسمي من جانب جميع الدول بتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    1. Reaffirms the obligations and commitments of States to promote and protect the rights, dignity and well-being of every child; UN 1- يؤكد من جديد التزامات وتعهدات الدول بتعزيز وحماية حقوق كل طفل وكرامته ورفاهه؛
    1. Reaffirms the obligations and commitments of States to promote and protect the rights, dignity and well-being of every child; UN 1- يؤكد من جديد التزامات وتعهدات الدول بتعزيز وحماية حقوق كل طفل وتعزيز وحماية كرامته ورفاهه؛
    In the meantime, the Special Rapporteur reiterates the obligation of States to promote and protect the human rights of all persons within their territory, regardless of citizenship status. UN وفي الوقت نفسه، يكرر المقرر الخاص تأكيد واجب الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأفراد داخل أراضيها، بصرف النظر عن جنسيتهم.
    Reaffirming the obligations of all States to promote and protect human rights and fundamental freedoms as stated in the Charter of the United Nations, and guided by the purposes and principles of human rights instruments, UN إذ تعيد تأكيد التزامات جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Reaffirming the obligation of all States to promote and protect human rights and fundamental freedoms in accordance with the Charter of the United Nations, and guided by the purposes and principles of the Charter, UN إذ تعيد تأكيد التزام جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وإذ تسترشد بمقاصد الميثاق ومبادئه،
    Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, UN وإذ يؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, UN وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, UN وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Bearing in mind also that terrorism in all its forms and manifestations creates an environment that destroys the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want, and makes it difficult for States to promote and protect human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يخلق بيئة تقضي على مُثُل الإنسان الحرّ الذي يتمتع بالعيش في مأمن من الخوف والعوز، وتجعل من الصعب على الدول أن تعزز وتحمي حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Report on activities undertaken to support efforts by States to promote and protect the rights of persons with disabilities in their national legislation, policies and programmes UN تقرير بشأن الأنشطة المضطلع بها لدعم الجهود التي تبذلها الدول لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في تشريعاتها وسياساتها وبرامجها الوطنية
    He called on all States to promote and protect the human rights and fundamental freedoms of all citizens. UN ودعا جميع الدول إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المواطنين.
    3. Calls upon States to promote and protect fully the human rights of migrants, as contained in the Durban Declaration and Programme of Action;6 UN 3 - تهيب بالدول أن تعزز وتحمي تماما حقوق الإنسان للمهاجرين، بصيغتها الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان(6)؛
    Reaffirming also that it is the responsibility of States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, to investigate alleged violations of international law committed by all parties, including alleged violations of human rights law, and to bring to justice the perpetrators of such acts, regardless of their political affiliation or military rank, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن من مسؤولية الدول تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والتحقيق في ادعاءات انتهاك القانون الدولي التي ترتكبها جميع الأطراف، بما في ذلك ادعاءات انتهاك قانون حقوق الإنسان، وتقديم مرتكبي هذه الانتهاكات إلى العدالة، بصرف النظر عن الانتماء السياسي أو الرتبة العسكرية،
    6. Recognizes that, among refugees, returnees and internally displaced persons, women and children are the majority of the population affected by conflict and bear the brunt of atrocities and other consequences of conflict, and calls upon States to promote and protect the human rights of all refugees and other persons of concern, paying special attention to those with specific needs, and to tailor their protection responses appropriately; UN 6 - تسلم بأن النساء والأطفال من اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا يشكلون أغلبية السكان المتضررين بالصراعات وأشدهم تأثرا بوطأة الفظائع وغيرها من العواقب المترتبة على الصراعات، وتهيب بالدول تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام، مع إيلاء اهتمام خاص لذوي الاحتياجات الخاصة، وتكييف استجاباتها لحمايتهم على الوجه المناسب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more