"states to provide information" - Translation from English to Arabic

    • الدول إلى تقديم معلومات
        
    • الدول بتقديم معلومات
        
    • الدول أن تقدم معلومات
        
    • الدول على تقديم معلومات
        
    • الدول بتقديم المعلومات
        
    • الدول لتقديم معلومات
        
    Senegal stated that paragraph 2 should invite States to provide information on possible future remedies. UN وذكرت السنغال أن الفقرة 2 ينبغي أن تدعو الدول إلى تقديم معلومات عن سبل الانتصاف الممكنة مستقبلاً.
    For example, the guidelines for periodic reports adopted by these Committees request States to provide information on resources allocated to specific sectors as a proportion of gross national product (GNP). UN وكمثال، فإن المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هاتان اللجنتان للتقارير المرحلية التي تقدم إليهما، تدعو الدول إلى تقديم معلومات عن الموارد التي تخصص لقطاعات بعينها كنسبة من الناتج القومي الإجمالي.
    The Commission also requested the Secretary-General once again to invite States to provide information on any legislative, administrative or other steps they have taken to combat impunity for human rights violations in their territory. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمين العام أن يدعو الدول إلى تقديم معلومات عن أي خطوات تشريعية أو إدارية أو غيرها من الخطوات التي اتخذتها لمكافحة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان في إقليمها.
    He indicated that, in response to a request addressed to States to provide information on their practice, he had received submissions from ten States. UN وذكر أنه تلقى إسهامات من عشر دول، استجابةً لطلب موجه إلى الدول بتقديم معلومات عن ممارساتها.
    Pursuant to that request, the Secretariat asked States to provide information on the following: UN واستجابة لذلك الطلب، طلبت اﻷمانة الى الدول أن تقدم معلومات عما يلي:
    However, the number of responses from Governments has been limited and the Special Rapporteur encourages States to provide information under the questionnaire for consideration in his future work on women and housing. UN إلا أن عدد الردود الواردة من الحكومات كان محدوداً، ويحث المقرر الخاص الدول على تقديم معلومات بموجب هذا الاستبيان لكي ينظر فيها في إطار عمله مستقبلاً بشأن المرأة والسكن.
    98. It remains of paramount importance that the Commission should be able to rely on the support of States to provide information, assistance, expertise and access when required. UN 98 - وما زالت قدرة اللجنة على التعويل على دعم الدول بتقديم المعلومات والمساعدة والخبرات والوصول إلى الأشخاص عند الطلب أمرا في غاية الأهمية.
    To invite States to provide information about the national mechanisms and regulatory framework to implement TB recommendations, including on individual communications. UN دعوة الدول لتقديم معلومات عن الآليات الوطنية وإطار العمل التنظيمي لتنفيذ توصيات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، بما فيها الشكاوى الفردية.
    It further requested the Secretary—General to invite States to provide information on any legislative, administrative or other steps they have taken to combat impunity and on remedies available to victims of human rights violations. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى اﻷمين العام أن يدعو الدول إلى تقديم معلومات عما اتخذته من خطوات تشريعية أو ادارية أو غيرها لمكافحة الافلات من العقاب ومعلومات عن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The Commission also requested the Secretary-General again to invite States to provide information on any legislative, administrative or other steps they have taken to combat impunity for human rights violations in their territory and to provide information on remedies available to the victims of such violations. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمين العام مرة أخرى أن يدعو الدول إلى تقديم معلومات عن أية خطوات تشريعية أو إدارية أو أية خطوات أخرى تكون قد اتخذتها لمكافحة الإفلات من العقاب فيما يخص انتهاكات حقوق الإنسان في إقليمها وإلى تقديم معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا هذه الانتهاكات.
    The Secretary-General was also requested again to invite States to provide information on any legislative, administrative or other steps they have taken to combat impunity for human rights violations in their territory and to provide information on remedies available to the victims of such violations. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام من جديد أن يدعو الدول إلى تقديم معلومات عن أي خطوات تشريعية أو إدارية أو غيرها من الخطوات التي اتخذتها لمكافحة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان في إقليمها وتقديم معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا هذه الانتهاكات.
    The Secretary-General was also requested again to invite States to provide information on any legislative, administrative or other steps they have taken to combat impunity for human rights violations in their territory and to provide information on remedies available to the victims of such violations. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمين العام مرة أخرى أن يدعو الدول إلى تقديم معلومات عن أي خطوات تشريعية أو إدارية أو غيرها من الخطوات التي اتخذتها لمكافحة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان في إقليمها وتقديم معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا هذه الانتهاكات.
    19. The General Assembly would request the Secretary-General to invite States to provide information on their capacity-building needs, and to submit a report to it at its sixty-sixth session. UN 19 - وستطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام دعوة الدول إلى تقديم معلومات عن احتياجات بناء القدرات، وتقديم تقرير إليها في دورتها السادسة والستين.
    6. Requests the Secretary-General to invite States to provide information on any legislative, administrative or other steps they have taken to combat impunity for human rights violations in their territory and to provide information on remedies available to the victims of such violations; UN ٦- تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو الدول إلى تقديم معلومات عن أي خطوات تشريعية أو إدارية أو غيرها من الخطوات التي اتخذتها لمكافحة اﻹفلات من العقاب على انتهاكات حقوق اﻹنسان في إقليمها وتوفير معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا مثل هذه الانتهاكات؛
    7. Recommends that States take urgent measures, including measures of criminal law and of cooperation with other States, designed to protect minors from exposure to or involvement in pornography and requests the Secretary-General to invite States to provide information on measures taken or already applicable; UN ٧- توصي الدول بأن تتخذ تدابير عاجلة، بما فيها تدابير في ميدان القانون الجنائي وتدابير تعاون مع دول أخرى، تستهدف حماية القصﱠر من التعرض للمواد اﻹباحية عن اﻷطفال أو التورط فيها، وترجو من اﻷمين العام دعوة الدول إلى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المطبقة فعلاً في هذا الصدد؛
    106. In its resolution 1998/53, the Commission requested the Secretary—General to invite States to provide information on any legislative, administrative or other steps they have taken to combat impunity for human rights violations in their territory and to provide information on remedies available to the victims of such violations. UN ٦٠١- طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٨٩٩١/٣٥، أن يدعو الدول إلى تقديم معلومات عن أي خطوات تشريعية أو إدارية أو غيرها من الخطوات التي اتخذتها لمكافحة اﻹفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الانسان في إقليمها وتوفير معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا مثل هذه الانتهاكات.
    The Workshop also recognized the need for States to provide information on the change in status of the operation of a space object in the event of a transfer of ownership in orbit. UN 38- كما أدركت حلقة العمل ضرورة قيام الدول بتقديم معلومات عن أي تغيير في وضع تشغيل جسم فضائي في حال نقل ملكيته في المدار.
    It establishes the obligations of States to provide information on an astronaut in distress and deals with the action a State must take to render assistance to an astronaut who has landed in that State’s territory or has landed in an area not subject to the jurisdiction of any State, for example, the high seas. UN ويلزم الاتفاق الدول بتقديم معلومات عن الملاحين الفضائيين في حالة الوقوع في نكبة ، ويتناول الاجراءات التي يتوجب على الدولة اتخاذها لتقديم المساعدة الى الملاحين الفضائيين الذين يهبطون في أراضي تلك الدولة أو الذين يهبطون في منطقة لا تخضع للولاية القضائية ﻷي دولة ، كأعالي البحار مثلا .
    In addition, the Committee may, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, request information from the State party at any time and may, in its concluding observations, request States to provide information within a year on follow-up to some of its recommendations. UN وإضافة إلى ذلك، قد تطلب اللجنة في أي وقت وفقاً للقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، معلومات من الدولة الطرف، وقد تطلب في ملاحظاتها الختامية إلى الدول أن تقدم معلومات في غضون سنة عن متابعة بعض توصياتها.
    In addition, the Committee may, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, request information from the State party at any time and may, in its concluding observations, request States to provide information within a year on follow-up to some of its recommendations. UN وإضافة إلى ذلك، قد تطلب اللجنة في أي وقت معلومات من الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، وقد تطلب في ملاحظاتها الختامية إلى الدول أن تقدم معلومات في غضون سنة عن متابعة بعض توصياتها.
    The Workshop encouraged States to provide information on any change in the main characteristics of space objects, in particular those that became non-functional. UN 39- وشجّعت حلقة العمل الدول على تقديم معلومات عن أي تغيير يطرأ على الخصائص الرئيسية للأجسام الفضائية، لا سيما تلك التي تصبح عاطلة.
    (1) Article 15 is intended to create a narrow exception to the obligation of States to provide information in accordance with articles 9, 10 and 14. UN )١( يقصد بالمادة ٥١ إيجاد استثناء ضيـق من التزام الدول بتقديم المعلومات وفقا للمواد ٩ و ٠١ و ٤١.
    33. To increase the likelihood that more information will emerge, the Team recommends that the Committee invite all States to provide information on names selected for review under paragraph 6 (i), not just the designating State(s) and the State(s) of residence or citizenship, as at present. UN 33 - وفي سبيل زيادة احتمال ظهور معلومات إضافية، يوصي الفريد بأن تدعو اللجنة جميع الدول لتقديم معلومات عن الأسماء المختارة للاستعراض بموجب الفقرة 6 ' 1`، وليس مجرد الدولة أو الدول المقدمة للاسم ودولة أو دول الإقامة أو الجنسية كما هو الحال في الوقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more