"states to use nuclear energy" - Translation from English to Arabic

    • الدول في استخدام الطاقة النووية
        
    Singapore supports the right of States to use nuclear energy for peaceful purposes, as guaranteed under the NPТ. UN وتؤيد سنغافورة حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، كما كفلت ذلك معاهدة عدم الانتشار.
    The right of States to use nuclear energy for peaceful purposes must also be exercised in compliance with States' non-proliferation obligations. UN لا بد أيضا من ممارسة حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وذلك امتثالا لالتزامات الدول بعدم الانتشار.
    It also supported the right of States to use nuclear energy for peaceful purposes and was eager to establish regional and international partnerships to assist it in the safe and secure exploitation of its own potential uranium reserves. UN وهو يؤيد أيضاً حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وهو يتشوّق إلى إنشاء شراكات إقليمية ودولية للمساعدة في الاستغلال الآمن والمأمون لاحتياطياته المحتملة من اليورانيوم.
    44. With respect to the Iranian nuclear question, his country affirmed the right of all States to use nuclear energy for peaceful purposes under IAEA supervision. UN 44 - وفيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية، يؤكد بلده حق جميع الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية تحت إشراف الوكالة الدولية.
    It also supported the right of States to use nuclear energy for peaceful purposes and was eager to establish regional and international partnerships to assist it in the safe and secure exploitation of its own potential uranium reserves. UN وهو يؤيد أيضاً حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وهو يتشوّق إلى إنشاء شراكات إقليمية ودولية للمساعدة في الاستغلال الآمن والمأمون لاحتياطياته المحتملة من اليورانيوم.
    44. With respect to the Iranian nuclear question, his country affirmed the right of all States to use nuclear energy for peaceful purposes under IAEA supervision. UN 44 - وفيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية، يؤكد بلده حق جميع الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية تحت إشراف الوكالة الدولية.
    She appealed to the Conference to review the Treaty without compromising the rights of States to use nuclear energy for peaceful purposes under article IV while at the same time ensuring that those rights were not abused. UN ودعت المؤتمر إلى استعراض المعاهدة بدون المساس بحقوق الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بموجب المادة الرابعة وأن يكفل في الوقت نفسه عدم إساءة استغلال تلك الحقوق.
    She appealed to the Conference to review the Treaty without compromising the rights of States to use nuclear energy for peaceful purposes under article IV while at the same time ensuring that those rights were not abused. UN ودعت المؤتمر إلى استعراض المعاهدة بدون المساس بحقوق الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بموجب المادة الرابعة وأن يكفل في الوقت نفسه عدم إساءة استغلال تلك الحقوق.
    59. Mexico is committed to using the nuclear materials and facilities under its jurisdiction exclusively for peaceful purposes, and it recognizes the right of all States to use nuclear energy for peaceful purposes. UN 59 - المكسيك ملتزمة بأن يقتصر استخدام المواد والمرافق النووية الواقعة تحت ولايتها على الأغراض السلمية دون غيرها. وهي تسلِّم بحق جميع الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    41. Ecuador defended the right of all States to use nuclear energy for peaceful purposes in accordance with the Treaty and to develop their scientific and technological research programmes in a responsible manner. UN 41 - وقال إن أكوادور تدافع عن حق جميع الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفقا للمعاهدة، وفي تطوير برامج أبحاثها العلمية والتكنولوجية على نحو يتسم بالمسؤولية.
    The expansion of peaceful uses of nuclear energy in the coming decades was inevitable, and the Conference needed to adopt clear language reaffirming the link between the inalienable right of all States to use nuclear energy for civilian purposes and the obligation to ensure nuclear security and safety. UN إن توسيع نطاق استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في العقود القادمة حتمي، ويحتاج المؤتمر إلى اعتماد صياغة واضحة تعيد التأكيد على العلاقة بين الحق الثابت لجميع الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض المدنية وواجب كفالة الأمن والسلامة النوويين.
    The expansion of peaceful uses of nuclear energy in the coming decades was inevitable, and the Conference needed to adopt clear language reaffirming the link between the inalienable right of all States to use nuclear energy for civilian purposes and the obligation to ensure nuclear security and safety. UN إن توسيع نطاق استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في العقود القادمة حتمي، ويحتاج المؤتمر إلى اعتماد صياغة واضحة تعيد التأكيد على العلاقة بين الحق الثابت لجميع الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض المدنية وواجب كفالة الأمن والسلامة النوويين.
    In that regard, the implementation of the third pillar of that instrument -- the right of States to use nuclear energy for peaceful purposes -- is not free of controversy either, given that its benefits have not had the desired impact. UN وفي هذا الصدد، فإن تنفيذ الركيزة الثالثة لذلك الصك - حق الدول في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية - لا يخلو من الجدل أيضا، بالنظر إلى أن فوائدها لم تحقق الأثر المنشود.
    The Conference must accordingly clarify the relationship between the various obligations under the Treaty, clearly establishing that the right of States to use nuclear energy for peaceful purposes under article IV was not absolute but rather was conditioned by obligations under articles I, II and III, and that rights were balanced by obligations in the case of both supplier and recipient States. UN وبناء عليه، يتوجب على المؤتمر أن يوضح العلاقة بين مختلف الواجبات المنصوص عليها في المعاهدة، ويحدد بوضوح أن حق الدول في استخدام الطاقة النووية في أغراض سلمية بموجب المادة الرابعة ليس حقا مطلقا بل حقا مشروطا مقيدا بواجباتها بموجب المواد الأولى والثانية والثالثة، وأن الحقوق تعادلها واجبات بالنسبة للدول الموردة والدول المستوردة على السواء.
    The Conference must accordingly clarify the relationship between the various obligations under the Treaty, clearly establishing that the right of States to use nuclear energy for peaceful purposes under article IV was not absolute but rather was conditioned by obligations under articles I, II and III, and that rights were balanced by obligations in the case of both supplier and recipient States. UN وبناء عليه، يتوجب على المؤتمر أن يوضح العلاقة بين مختلف الواجبات المنصوص عليها في المعاهدة، ويحدد بوضوح أن حق الدول في استخدام الطاقة النووية في أغراض سلمية بموجب المادة الرابعة ليس حقا مطلقا بل حقا مشروطا مقيدا بواجباتها بموجب المواد الأولى والثانية والثالثة، وأن الحقوق تعادلها واجبات بالنسبة للدول الموردة والدول المستوردة على السواء.
    The nuclear non-proliferation regime should be strengthened without compromising the right of all States to use nuclear energy for peaceful purposes; accordingly, the Russian Federation actively supported the approach followed in that matter by the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee and called for the constructive involvement in that process of all countries, including those not party to the NPT. UN 39- وأشار إلى أنه ينبغي تعزيز نظام عدم الانتشار النووي دون الإخلال بحق جميع الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية؛ وبناء على ذلك، يساند الاتحاد الروسي بفعالية النهج الذي تتبعه في هذا الشأن مجموعة المورِّدين النوويين ولجنة زانغر ويدعو جميع البلدان، بما فيها البلدان التي ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار، إلى المشاركة البنّاءة في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more