"station and" - Translation from English to Arabic

    • محطة
        
    • مخفر
        
    • ومحطة
        
    • المحطة و
        
    • ومخفر
        
    • محطات
        
    • لمحطة
        
    • للمحطة
        
    • المخفر و
        
    • المنضدية
        
    • بمحطة
        
    • المركز و
        
    • والمحطة
        
    • مركز من مراكز
        
    • من المحطات
        
    It was the twenty-fourth mission of international crew to the International Space station and the hundredth launch under the ISS programme. UN وكانت هذه هي البعثة الرابعة والعشرين لطاقم دولي إلى محطة الفضاء الدولية والبعثة الفضائية المائة في إطار برنامج محطة
    Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. UN وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    066 12 SOVIET LUNA LAUNCHER, WITH MONITORING station and COMMAND VEHICLES UN جهاز إطلاق سوفياتي طراز لونا، مع محطة رصد وعربات قيادة
    He was taken to the station and was questioned for four hours. UN واقتيد إلى مخفر الشرطة، حيث أدلى بأقواله على مدى أربع ساعات.
    In just the past month, residential tents housing over 30 Palestinians, a home in East Jerusalem, a gas station and shop had been demolished. UN ففي الشهر الماضي فقط، كان أكثر من 30 فلسطينياً يسكنون في خيام، حيث هُدم منزل في القدس الشرقية ومحطة لبيع الوقود ودكان.
    14 years at this station, and it all fits into a box. Open Subtitles أربعة عشر عاماً في هذه المحطة و كلها توضغ في صندوق
    The Veteran here. I just saw him. He was at the train station and took a cab. Open Subtitles الجنديّ هنا ، لقد رأيته كان في محطة القطار و قد استقلّ سيارة اجرة للتوّ
    He worked at both the gas station and the restaurant. Open Subtitles كان يعمل على الغاز على حد سواء محطة ومطعم
    They checked the bus station and the train station. Open Subtitles قاموا بالتحقق من محطة الحافلة و محطة القطار.
    He's working at a gas station and he's about to get married. Open Subtitles إنه يعمل في محطة بنزين و هو على وشك أن يتزوج
    I'm at the bus station, and I'm in deep shit! Open Subtitles ؟ انا في محطة الحافلات ووقعت في ورطه كبيره
    It's a small rural station, and the only registered employee is our body in the engineering booth-- Open Subtitles إنها محطة ريفية صغيرة، و الموظف الوحيد العامل هنا هو تلك الجثة في غرفة الهندسة
    He was taken to the station and was questioned for four hours. UN واقتيد إلى مخفر الشرطة، حيث أدلى بأقواله على مدى 4 ساعات.
    When he refused to comply with the order, he was arrested, refused to prove his identity, then was detained overnight in a police station and released the next day. UN ولدى رفضه امتثال الأمر، أوقف، فرفض إثبات هويته، فاحتجز ليلة في مخفر شرطة ثم أفرج عنه في اليوم التالي.
    The proposed ground segment included a mission control centre, a ground station and a data processing and product generation centre. UN وتضمّن القطاع الأرضي المقترح مركز تحكم في البعثة ومحطة أرضية ومركزا لتجهيز البيانات وإعداد النواتج.
    It also supported communication tools, including a community newspaper, radio station and website. UN ودعم المشروع أيضا وسائل الاتصال بما في ذلك صحيفة ومحطة إذاعية وموقع على شبكة الإنترنت، خاصة بالمجتمع المحلي.
    14 years at this station, and it all fits into a box. Open Subtitles أربعة عشر عاماً في هذه المحطة و كلها توضغ في صندوق
    The Central Park, which is right in front of the town hall and police station and very close to the church, is where children come after school to solicit. UN والمتنزه الرئيسي، الذي يقع أمام قصر البلدية ومخفر الشرطة مباشرة والقريب جدا من الكنيسة، هو المكان الذي يقصده الأطفال بعد المدرسة لعرض أنفسهم للبغاء.
    We're checking gas station and hotel credit card receipts. Open Subtitles ونبحث استخدام بطاقة الائتمان فى محطات البنزين والفنادق
    :: Gradual drawdown and dismantling of one 7.3 metre satellite hub station and 24 VSAT stations UN :: السحب التدريجي لمحطة ساتلية محورية يبلغ قطرها 7.3 أمتار و 24 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جداً وتفكيكها
    A technical visit to the ground station and satellite facilities in Graz was organized on the second day. UN ونُظّمت في اليوم الثاني زيارة تقنية للمحطة الأرضية ومنشآت السواتل في غراتس.
    I think I prefer you to go on down to the station and sit this one out. Open Subtitles أعتقد أنني أفضل أن أأخذك إلى المخفر و أحبسك بداخل
    Progressively reduce the allocation of one printer per work station and implement, with immediate effect, where it is cost-effective and feasible, the ratio of printers to desktop computers of 1:4 for all work stations in peacekeeping missions, at Headquarters and in the field (para. 6). UN إلى الحواسيب المنضدية، ألا وهي طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب (4:1) للطابعات المنضدية تدريجيا. ولم تدرج أية طابعات منضدية جديدة، ما عدا المخصصة لجميع مراكز العمل في بعثات حفظ السلام وفي المقر وفي الميدان. (الفقرة منها للاستبدال.
    We can contact the CIA station and get a flight home. Open Subtitles يمكننا الإتصال بمحطة المخابرات المركزيّة ونأخذ رحلة للعودة إلى الوطن
    Lady Boynton was a person preoccupied with station and money and you decided to strip her of them both. Open Subtitles السيدة بوينتون كانت شخصا شغله الشاغل المركز و المال وقد قررت تجريد ها منهم على حد سواء
    In Erbil, daily supply from the Dokan hydropower station and the 29-MW plant averaged 100 MW. UN وفي إربيل، بلغ متوسط الإمداد اليومي بالطاقة 100 ميغاواط من محطة دوكان الكهرمائية، والمحطة التي تبلغ قدرتها 29 ميغاواط.
    In that regard, the unique aspects of each duty station and language group must be taken into account and the principle of equal grade for equal work must be respected. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تؤخذ في الحسبان الجوانب الفريدة لكل مركز من مراكز العمل والمجموعات اللغوية فيه، ويجب احترام مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي.
    A State Party establishing a station shall use only that area which is required for the needs of the station and shall immediately inform the Secretary-General of the United Nations of the location and purposes of that station. UN ولا يجوز للدولة الطرف التي تنشئ محطة من المحطات أن تستخدم إلا المنطقة التي تتطلبها احتياجات المحطة، وعليها أن تعلم على الفور الأمين العام للأمم المتحدة بمكان هذه المحطة وأغراضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more