"statistic" - Translation from English to Arabic

    • إحصائية
        
    • الإحصاء
        
    • إحصاء
        
    • الإحصائية
        
    • إحصائيات
        
    • الإحصائيات
        
    • الإحصائي
        
    • احصائية
        
    • اﻹحصاءات
        
    • احصائيات
        
    • أحصائية
        
    • إحصائي
        
    • إحصائيا
        
    • بإحصائية
        
    • الاحصائية
        
    At national level there are no statistic data available. UN لا توجد بيانات إحصائية متاحة على الصعيد الوطني.
    It's an impressive statistic that any jeweler could verify, so... Open Subtitles إنها إحصائية مذهلة بوسع أيّ صائغ إخباركَ بها لذا
    For the year 2006, this statistic indicates that 86% of persons convicted are male. UN ويبين هذا الإحصاء أن 86 في المائة من الأشخاص المدانين عام 2006 من الذكور.
    The statistic on convictions, in any case, does not point to a trend in that direction. UN وعلى أي حال، فإن إحصاء الإدانات لا يوفر اتجاهات بهذا المجال.
    Sources of information: statistic and historical archives, voice records, reports, video, data. UN مصادر المعلومات: المحفوظات الإحصائية والتاريخية، والسجلات الصوتية، والتقارير، وأشرطة الفيديو، والبيانات.
    Unfortunately, there is no statistic on that broken down by sexes. UN ومما يؤسف له عدم وجود إحصائيات لهذا التقسيم حسب الجنس.
    Two thirds of illiterate adults are women -- a statistic that has not changed in 20 years. UN ولا يزال ثلثا الأميين الكبار من النساء - وهذه إحصائية لم تتغير منذ عشرين سنة.
    Let us further name that the poverty of which we speak is not a statistic or distant reality in any nation. UN ودعونا نذكر أن الفقر الذي نتحدث عنه ليس حقيقة إحصائية أو واقعا بعيدا عن أي أمة.
    Nevertheless, the infant mortality rate remained among the highest in the countries of the Commonwealth of Independent States, a regrettable statistic. UN ومع ذلك فإن معدل وفيات الرضع ما زال من أعلى المعدلات في بلدان رابطة الدول المستقلة، وهي إحصائية تدعو لﻷسف.
    One wrong statistic about the stock market and suddenly we're in the Great Depression. Open Subtitles إحصائية واحدة خاطئة عن سوق الأسهم وفجأة ونحن في الكساد الكبير.
    And just as I was about to become Yet another canyon handstand statistic, Open Subtitles وعندما كنت على وشك أن أكون مجرد إحصائية أخرى ضحية الوقوف على الحافة
    It would be possible, through this statistic, to also survey cases of mistreatment involving family members. UN ويمكن من خلال هذا الإحصاء أيضا، حصر حالات سوء المعاملة من قبل أفراد الأسرة.
    The population census also reveals that the number of persons who subjectively consider themselves unemployed is distinctly higher than that indicated by the official unemployment statistic. UN وأظهر تعداد السكان أيضا أن عدد الأشخاص الذين يعتبرون أنفسهم عاطلين عن العمل أعلى بكثير من العدد الذي ورد في الإحصاء الرسمي للبطالة.
    The Gini coefficient is a single statistic which summarises the distribution of income across the population. UN ومعامل جيني هو إحصاء وحيد يلخص توزيع الدخل بين السكان.
    For example, the number of women who had benefited from rural development projects was a more meaningful statistic than the amount of money spent on those projects. UN وضربت مثالا اعتبرت فيه أن عدد النساء اللواتي استفدن من مشاريع التنمية الريفية يشكل إحصاء أكثر تعبيرا من المبلغ الذي أُنفق على تلك المشاريع.
    In short, the experience described is an example of application and export of the statistic methodology in other realities even with a limited availability of data. UN وباختصار، فإن التجربة المذكورة هي مثال على تطبيق المنهجية الإحصائية وفي واقع آخر وإن كانت البيانات المتوافرة محدودة.
    In Moldova, there is no statistic data regarding the number of men who used sick leaves for taking care of an ill child. UN ولا توجد في مولدوفا إحصائيات عن عدد الرجال الذين يحصلون على إجازات مرضية لرعاية طفل مريض.
    One telling statistic was that fishermen's catches fell by around 50 per cent from 2008 to 2009. UN وتفيد إحدى الإحصائيات بأن مصيد الصيادين انخفض بنحو 50 في المائة من عام 2008 إلى عام 2009.
    Source: 2002 Household living standard Survey, General statistic Office UN المصدر: استقصاء مستوى المعيشة للأسر، المكتب الإحصائي العام
    One important statistic shows the extent to which we have shifted from a bias on exile to a focus on the country of origin. UN وهناك احصائية هامة تبين مدى تحولنا من النزعة إلى اللجوء إلى التركيز على بلد المنشأ.
    One statistic that would be expected to reflect stress is suicide. UN ومن اﻹحصاءات التي يتوقع أن تعكس الضغوط اﻹحصاء المتعلق بالانتحار.
    Okay, and I fully admit that it's a tragic statistic, but it's irrelevant to me because I am not a combat veteran. Open Subtitles انا اعترف كلياً انها احصائيات مؤسفه ولكن ليس لها علاقه بي لاني ليس جندي عائد
    "Consider it done, sir! He's just another statistic, sir! Open Subtitles "أعتبرها منهيّة يا سيّدي أنّها مجرد أحصائية أخرى
    Such weapons affect more than fifty States; but we must not see this as just another statistic. UN وتؤثر هذه الأسلحة على أكثر من 50 دولة؛ ولكن ينبغي ألا نعتبر ذلك مجرد رقم إحصائي آخر.
    The number of cases registered is an important statistic for judging the value of the communications procedures. UN يمثل عدد القضايا المسجلة رقما إحصائيا مهما للحكم على قيمة الإجراءات الخاصة بالرسائل.
    Lieutenant Gaeta told me a remarkable statistic. Open Subtitles الملازم (جيتا) أخبرنى بإحصائية تستحق الإهتمام
    Existence of adequate statistic data is prerequisite for establishing the status of women in different areas of social life, as well as establishing measures to influence this status. UN يمثل وجود البيانات الاحصائية الكافية شرطا أساسيا لتحديد مركز المرأة في مختلف مجالات الحياة الاجتماعية، فضلا عن وضع تدابير للتأثير على هذا المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more