"statistical data disaggregated by sex" - Translation from English to Arabic

    • البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات إحصائية مفصلة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات إحصائية مصنفة وفقاً لنوع الجنس
        
    • البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس
        
    • بيانات إحصائية مبوبة بحسب نوع الجنس
        
    • بيانات إحصائية مصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس
        
    • من البيانات الإحصائية المصنفة حسب الجنس
        
    • من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • التقرير من بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس
        
    Please provide updated information on the statistical data disaggregated by sex pertaining to the main areas and provisions of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس والمتعلقة بالمجالات الرئيسية للاتفاقية وأحكامها.
    The Committee notes that insufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention makes it more difficult to assess accurately the situation and progress of different groups of women with regard to all areas covered by the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن عدم كفاية البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية يجعل من الصعب تقييم الحالة والتقدم المحرز لفائدة مختلف الجماعات النسائية في جميع المجالات التي تنسحب عليها الاتفاقية تقييما دقيقا.
    The Committee notes with appreciation that the report contains statistical data disaggregated by sex. UN وتلاحظ اللجنة بكل تقدير أن التقرير يتضمن بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس.
    126. The representative informed the Committee that since 1997 Lithuania had started to compile all statistical data disaggregated by sex in order to show the de facto situation of women and men in all areas of life. UN 126 - وأبلغ الممثل اللجنة أن ليتوانيا بدأت منذ عام 1997 في جمع كافة البيانات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس من أجل إظهار الوضع القائم في جميع مجالات الحياة بالنسبة لكل من المرأة والرجل.
    Kindly provide statistical data disaggregated by sex on current participation in the agriculture sector. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية مفصلة حسب نوع الجنس عن المشاركة الحالية في قطاع الزراعة.
    113. The Committee notes the lack of statistical data disaggregated by sex in the economic sector, in particular as to the informal employment sector and part-time work. UN 113 - وتلاحظ اللجنة نقص البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس في القطاع الاقتصادي وبخاصة فيما يتعلق بالعمالة غير الرسمية والعمل على أساس عدم التفرغ.
    The Committee notes, however, that the report does not contain sufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention. UN لكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن قدرا كافيا من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس وتتعلق بجميع الحالات التي تغطيها الاتفاقية.
    The Committee notes, however, that the report does not contain sufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention. UN لكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن قدرا كافيا من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس وتتعلق بجميع الحالات التي تغطيها الاتفاقية.
    The Committee notes that insufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention makes it more difficult to assess accurately the situation and progress of different groups of women with regard to all areas covered by the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن عدم كفاية البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية يجعل من الصعب تقييم الحالة والتقدم المحرز لفائدة مختلف الجماعات النسائية في جميع المجالات التي تنسحب عليها الاتفاقية تقييما دقيقا.
    The Committee also notes that the report provides only limited updated statistical data disaggregated by sex on the situation of women in many areas covered by the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن التقرير لا يقدم سوى قدر محدود من آخر البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس بشأن وضع المرأة في كثير من المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its combined second and third periodic report, which followed the Committee's guidelines for the preparation of reports, while regretting that the State party provided insufficient statistical data disaggregated by sex. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريريها الدوريين المجمعين الثاني والثالث اللذين أُعدا وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة في مجال إعداد التقارير، فيما تأسف لتقديم الدولة الطرف قدرا غير كاف من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس.
    2. The report contains very limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير قدرا محدودا للغاية من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Please provide such information, including statistical data disaggregated by sex and age. UN يُرجى تقديم هذه المعلومـات، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Please provide statistical data, disaggregated by sex, on the number of displaced women and girls in the country, as well as information on their economic and social situation, their education and health and their freedom of movement. UN فيرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس عن عدد النساء والفتيات المشردات في البلد، وكذلك معلومات عن حالتهن الاقتصادية والاجتماعية، ومستوى تعليمهن وحالتهن الصحية وحريتهن في التنقل.
    136. The Committee notes with satisfaction the efforts of the Government to collect and publish annually all statistical data disaggregated by sex. UN 136 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود التي تبذلها الحكومة لجمع كافة البيانات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس ونشرها سنويا.
    Please provide statistical data disaggregated by sex on the main causes of deaths. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية مفصلة حسب نوع الجنس عن الأسباب الرئيسية للوفيات.
    113. The Committee notes the lack of statistical data disaggregated by sex in the economic sector, in particular as to the informal employment sector and part-time work. UN 113 - وتلاحظ اللجنة نقص البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس في القطاع الاقتصادي وبخاصة فيما يتعلق بالعمالة غير الرسمية والعمل على أساس عدم التفرغ.
    The Committee calls on the State party to include, in its next report, statistical data disaggregated by sex, ethnicity and region, as well as information on girls' education, providing analysis of trends over time and progress towards the achievement of goals. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية مبوبة بحسب نوع الجنس والعرق والديانة، ومعلومات عن تعليم الفتيات تتضمن تحليلا للتوجهات المسجلة على مدى الزمن وللتقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    It expresses its appreciation to the State party for its combined initial, second, and third periodic report, which followed the Committee's guidelines for the preparation of reports, but which was long overdue and did not provide enough statistical data disaggregated by sex. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف على التقرير الجامع للتقارير الدورية الأولي والثاني والثالث، الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير، والذي صار مستحقا منذ وقت طويل ولكنه لم يتضمن بيانات إحصائية مصنفة بحسب نوع الجنس.
    320. The Committee is concerned about the lack of information in the fourth periodic report with regard to a number of issues as well as the lack of statistical data disaggregated by sex in certain areas. UN 320 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات في التقرير الدوري الرابع فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة وكذلك البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في بعض المجالات.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its combined second and third periodic report, which takes into account the Committee's previous concluding comments, but which did not, however, provide enough statistical data disaggregated by sex nor sufficiently detailed information about the developments covering the reporting period, and did not refer to the Committee's general recommendations. UN 207 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف عن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، الذي يأخذ التعليقات الختامية السابقة للجنة في الاعتبار، ولكنه لم يقدم ما يكفي من البيانات الإحصائية المصنفة حسب الجنس أو معلومات مفصلة بشكل كافٍ عن التطورات التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير، ولم يشر إلى التوصيات العامة للجنة.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its sixth periodic report, which follows the guidelines for the preparation of periodic reports and took into consideration the Committee's previous concluding comments, while noting that it did not incorporate sufficient statistical data disaggregated by sex. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديم تقريرها الدوري السادس، الذي التزم فيه بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير وروعيت فيه تعليقات اللجنة الختامية السابقة، وذلك مع ملاحظة أن التقرير لم يتضمن قدرا كافيا من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    The Committee notes that the report generally follows the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports and makes reference to the Committee's previous concluding observations, although it notes that it provides incomplete statistical data disaggregated by sex. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير قد اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية، وأشار إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة، بيد أنها تلاحظ أيضا نقص ما تضمنه التقرير من بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more