"statistical data on the" - Translation from English to Arabic

    • بيانات إحصائية عن
        
    • البيانات الإحصائية عن
        
    • البيانات الإحصائية المتعلقة
        
    • بيانات إحصائية بشأن
        
    • البيانات الإحصائية بشأن
        
    • بيانات احصائية عن
        
    • معلومات إحصائية عن
        
    • إحصاءات عن
        
    • بيانات إحصائية تتعلق
        
    • بيانات إحصائية عامة عن
        
    • البيانات الاحصائية المتعلقة
        
    • البيانات الاحصائية بشأن
        
    A few statistical data on the regular basic education and alphabetisation UN بضع بيانات إحصائية عن التعليم الأساسي العادي وتعليم القراءة والكتابة.
    There are no statistical data on the share of women in agricultural production and development since 1999. UN ولا توجد بيانات إحصائية عن حصة المرأة في الإنتاج الزراعي والتنمية الزراعية منذ عام 1999.
    The report includes statistical data on the number and nature of the complaints lodged, the allegations of unconstitutionality submitted and any recommendations he has made. UN ويضمّن هذا التقرير بيانات إحصائية عن عدد وطبيعة الشكاوى المقدمة، وعن دعاوى عدم الدستورية وأي توصيات قدمها.
    85. statistical data on the percentage of women in the justice system. UN 85 - البيانات الإحصائية عن نسبة عدد النساء في النظام القضائي.
    However statistical data on the number of cases are not available at the moment. UN غير أن البيانات الإحصائية المتعلقة بعدد هذه الحالات ليست متاحة الآن.
    statistical data on the subject of domestic violence were provided in a detailed report in 2007; a copy can be found at Annex B. UN وصدر في عام 2007 تقرير مفصّل يتضمن بيانات إحصائية بشأن أعمال العنف داخل الأسرة.
    statistical data on the coverage of such facilities had been compiled, but the delegation did not have them readily available. UN وقد تم جمع بيانات إحصائية عن تغطية هذه المرافق، غير أن هذه الإحصاءات لم تكن جاهزة للوفد بصورة ميسورة.
    The Committee calls on the State party to provide statistical data on the extent of the problem of trafficking in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم بيانات إحصائية عن حجم مشكلة الاتجار في تقريرها الدوري المقبل.
    Please also provide statistical data on the phenomenon. UN كما يرجى تقديم بيانات إحصائية عن هذه الظاهرة.
    Please also provide statistical data on the phenomenon. UN كما يرجى تقديم بيانات إحصائية عن هذه الظاهرة.
    statistical data on the topics addressed will be found in the annex. UN ويتضمن المرفق بيانات إحصائية عن المواضيع المعالجة.
    Also please provide statistical data on the percentage of those groups that have benefited from the project. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات إحصائية عن نسبة المجموعات التي أفادت من هذا المشروع.
    statistical data on the number of convictions for crimes linked to trafficking in human beings UN بيانات إحصائية عن عدد الإدانات على جرائم متصلة بالاتجار بالبشر
    The Committee calls on the State party to provide statistical data on the extent of the problem of trafficking in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم بيانات إحصائية عن حجم مشكلة الاتجار في تقريرها الدوري المقبل.
    There are no statistical data on the average pay of working women. UN لا تتوفر بيانات إحصائية عن متوسط أجر المرأة العاملة.
    Please provide statistical data on the number of women seeking asylum annually, over the past five years, for reasons of gender-based persecution, and how many of these requests were granted. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد النساء اللائي التمسن اللجوء في كل سنة من السنوات الخمس الماضية لأسباب تتعلق بالاضطهاد المتصل بنوع الجنس، وعن عدد الطلبات الملبّاة.
    statistical data on the average monthly salary of hired employees UN المصدر: البيانات الإحصائية عن متوسط المرتبات الشهرية للموظفين.
    statistical data on the average monthly salary of hired employees have been presented. UN وقد استُقيت هذه الأرقام من البيانات الإحصائية عن متوسط المرتبات الشهرية للموظفين المتعاقد معهم.
    statistical data on the number of police officers show a decrease, owing to the demobilization initiated after the end of the civil war. UN ويكشف تطور البيانات الإحصائية المتعلقة بعدد الضباط عن انخفاض ناجم عن التسريح الذي بدأ بعد الحرب الأهلية.
    It is further concerned at the lack of statistical data on the implementation of the Convention in Greenland and in the Faroe Islands. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات إحصائية بشأن تنفيذ الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو.
    statistical data on the dynamics of therapeutic abortions is given in Table 13 in the Annex hereto. UN وترد في الجدول 13 من مرفق هذا التقرير البيانات الإحصائية بشأن ديناميات حالات الإجهاض الطبي.
    In addition, he provided statistical data on the number of alien adults and children detained in 1992 and the length of their period of detention. UN وقدم بالاضافة الى ذلك بيانات احصائية عن عدد البالغين واﻷطفال اﻷجانب المحتجزين في عام ١٩٩٢ وطول فترة الاحتجاز.
    This seeks to obtain statistical data on the number of children living with situations of emotional abuse, intimidation, and physical and sexual abuse at school. UN وهدف الدراسة الاستقصائية الحصول على معلومات إحصائية عن عدد الأطفال من الجنسين المتعرضين لسوء المعاملة النفسية وللتخويف والاعتداء البدني والاعتداء الجنسي في المدارس.
    4. The table below presents statistical data on the characteristics of the Swiss population. UN 4- ترد في الجدول التالي إحصاءات عن خصائص السكان في سويسرا:
    285. statistical data on the housing situation in Finland is provided in appendix 38. UN 285- ترد في التذييل 38 بيانات إحصائية تتعلق بالحالة السكنية في فنلندا.
    The Committee further recommends that the State party include in its third periodic report statistical data on the incidence of HIV/AIDS and information about the measures undertaken to prevent an epidemic. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الثالث بيانات إحصائية عامة عن حالات الإصابة بفيروس الإيدز/مرض الإيدز ومعلومات عن التدابير المتخذة للوقاية من هذا الوباء.
    25. The Standard Rules draw attention to the importance of statistical data on the living conditions of persons with disabilities and to the fact that the collection of such data should be undertaken at regular intervals as part of the official statistical system of countries. UN ٢٥ - تلفت القواعد الموحدة الانتباه إلى أهمية البيانات الاحصائية المتعلقة بالظروف المعيشية للمعوقين وضرورة جمعها على فترات دورية كجزء من النظام الاحصائي الرسمي للبلدان.
    Within this activity, SAST aims at collecting, in close cooperation with the Conference of European Statisticians and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), statistical data on the main science and technology indicators in the economies in transition. UN وفي إطار هذا النشاط، يستهدف كبار المستشارين في مجال العلم والتكنولوجيا جمع البيانات الاحصائية بشأن المؤشرات الرئيسية للعلم والتكنولوجيا في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، بالتعاون الوثيق مع مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more