In particular, those Member States had reservations about the data used as input for the statistical model. | UN | فقد أبدت هذه الدول الأعضاء بشكل خاص تحفظات على البيانات المستعملة كمدخلات في النموذج الإحصائي. |
(v) Any negotiations concerning the rates of reimbursement should be within the range established by the existing statistical model. | UN | ' 5` ينبغي أن تكون أي مفاوضات تجرى فيما يتعلق بمعدلات سداد التكاليف في نطاق المدى الذي وضعه النموذج الإحصائي الحالي. |
Triennial review of the reimbursement rates for major equipment and statistical model calculations | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات السداد للمعدات الرئيسية وحسابات النموذج الإحصائي |
Notwithstanding the following, many members of the Working Group believe the statistical model should only be used as a decision support tool to assist in determining a revision to the rates of reimbursement. | UN | وبصرف النظر عما يلي، يعتقد العديد من أعضاء الفريق العامل أن هذا النموذج الإحصائي ينبغي ألا يُستخدَم إلا كأداة لدعم القرارات المتخذة بغية المساعدة في تحديد إجراء تنقيحٍ لمعدلات السداد. |
Using these procedures, the Panel has further developed the statistical model for C4-CPHO claims.First Report, pp. 129-147. | UN | ٩٣- وباستخدام هذه اﻹجراءات، زاد الفريق من تطوير النموذج الاحصائي لمطالبات الفئة " جيم/٤ " المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية)٠٤(. |
The specification of the statistical model is another key element differentiating various typologies of various estimates. | UN | يعتبر تحديد النموذج الإحصائي عنصرا رئيسيا آخر يميز بين مختلف أنواع التقديرات المختلفة. |
The Working Group carried out a comprehensive review of the reimbursement rates for major equipment, self-sustainment and medical support services on the basis of the statistical model established by the Phase V Working Group. | UN | وأجرى الفريق استعراضًا شاملاً لمعدلات سداد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي، وخدمات الدعم الطبي على أساس النموذج الإحصائي الذي وضعه الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة. |
The Group carried out a comprehensive review of the reimbursement rates for major equipment, self-sustainment and medical support services on the basis of the statistical model established by the Phase V Working Group. | UN | وأجرى الفريق استعراضا شاملا لمعدلات سداد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي، وخدمات الدعم الطبي على أساس النموذج الإحصائي الذي وضعه الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة. |
The statistical model was then reapplied. | UN | وعندئذ تم تطبيق النموذج الإحصائي. |
I.A.1 Triennial review of the reimbursement rates for major equipment and statistical model calculations | UN | المرفق الأول - ألف - 1 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات السداد للمعدات الرئيسية وحسابات النموذج الإحصائي |
I.A.2 Explanatory remarks on the statistical model | UN | المرفق الأول - ألف - 2 - ملاحظات تفسيرية عن النموذج الإحصائي |
As a compromise, those Member Sates that fully supported the current model agreed to the lowest rate suggested by the statistical model, that is, 6.8 per cent, and made the following recommendations: | UN | وكحل توفيقي، وافقت الدول الأعضاء التي أيدت النموذج الحالي تأييدا كاملا على المعدل الأدنى الذي اقترح في النموذج الإحصائي البالغ 6.8 في المائة ثم عرضت التوصيات التالية: |
15. The statistical model should be used as a decision-making support tool by the Working Group. | UN | 15 - ويجب على الفريق العامل استخدام النموذج الإحصائي كأداة داعمة لعملية صنع القرار. |
Explanatory remarks on the statistical model | UN | ملاحظات تفسيرية عن النموذج الإحصائي |
6. Other Member States insisted on applying the statistical model to adjust the rates. | UN | 6 - وأصرت دول أعضاء أخرى على تطبيق النموذج الإحصائي لتسوية المعدلات. |
As a Dodger fan, I'm all too painfully aware of that fact, but I'm also aware that in a statistical model, the Red sox never beat the Yankees. | Open Subtitles | كمشجع المراوغ , وأنا أيضا جميع مؤلم هذا الواقع , ولكن أنا أيضا على علم بأن في النموذج الإحصائي , وريد سوكس للفوز على يانكيز أبدا. |
5. The 2008 Working Group conducted a comprehensive review of reimbursement rates for the major equipment, self-sustainment and medical support services category on the basis of the statistical model established by the Phase V Working Group. | UN | 5 - أجرى الفريق العامل لعام 2008 استعراضا شاملا لمعدلات السداد لفئات المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وخدمات الدعم الطبي على أساس النموذج الإحصائي الذي وضعه الفريق العامل للمرحلة الخامسة. |
30. During the Working Group meetings, it was revealed that only a few delegates had detailed knowledge on how the statistical model works. | UN | 30 - وخلال الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل، اتضح أن قلة من المندوبين فقط هي التي تملك معرفة تفصيلية عن كيفية عمل النموذج الإحصائي. |
(e) Any negotiations concerning the rates of reimbursement should be within the range established by the existing statistical model. | UN | (هـ) يجب أن تنحصر أي مفاوضات متعلقة بمعدلات السداد ضمن النطاق الذي حدده النموذج الإحصائي الحالي. |
39. Using these procedures, the Panel has further developed the statistical model for C4-CPHO claims. 40/ In addition, relying on the available data-set, the Panel was also able to apply the same approach to C1-Money claims. 41/ As in the first instalment, to validate its valuation approach the Panel verified, on a sample basis, the evidence submitted in support of C1-Money and C4-CPHO claims. | UN | ٩٣ - وباستخدام هذه اﻹجراءات، زاد الفريق من تطوير النموذج الاحصائي لمطالبات الفئة " جيم/٤ " المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية)٠٤(. وباﻹضافة إلى ذلك فإن الفريق قد تمكن، بالاعتماد على مجموعة البيانات المتاحة، من تطبيق النهج نفسه على المطالبات النقدية من الفئة " جيم/١ " )١٤(. |
The Secretariat also requests that a methodology and a statistical model be established in the context of the next meeting of the Working Group. | UN | وتطلب الأمانة العامة أيضا وضع منهجية ونموذج إحصائي في سياق الاجتماع المقبل للفريق العامل. |