"statistics regarding" - Translation from English to Arabic

    • الإحصاءات المتعلقة
        
    • إحصاءات بشأن
        
    • إحصاءات تتعلق
        
    • إحصاءات فيما يتعلق
        
    • الإحصائيات المتعلقة
        
    • الإحصاءات عن
        
    • إحصاءات بخصوص
        
    • إحصاءات عن
        
    • للإحصاءات المتعلقة
        
    statistics regarding these complaints are not recorded. UN ولا تسجل الإحصاءات المتعلقة بهذه الشكاوى.
    Regrettably, the statistics regarding United Nations personnel killed in the line of duty have not declined appreciably. UN وللأسف، لم تنخفض بشكل يذكر الإحصاءات المتعلقة بعدد موظفي الأمم المتحدة الذين قتلوا أثناء تأدية واجبهم.
    Morocco also asked for statistics regarding the access to employment of migrants or persons with immigrant heritage. UN كما طلب المغرب الحصول على إحصاءات بشأن وصول المهاجرين أو الأشخاص من ذوي أصول مهاجرة إلى العمالة.
    The Committee is further concerned that, at present, the State party has not provided statistics regarding the number of cases related to the offences covered under the Optional Protocol, namely the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الدولة الطرف لم تُقدّم حتى الآن إحصاءات تتعلق بعدد الحالات المتصلة بالجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري، أي بيع الأطفال، واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Reliable statistics regarding energy access, energy efficiency and renewable energy are needed to establish a starting point. UN وينبغي توافر إحصاءات فيما يتعلق بالحصول على الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة لتحديد نقطة انطلاق.
    48. The Ministry of Internal Affairs was continuing to work on refining statistics regarding violence against women. UN 48 - وتواصل وزارة الشؤون الداخلية العمل على تحسين الإحصائيات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    statistics regarding the number of judgements handed down would be given in writing at a later date. UN وسوف تقدم الإحصاءات عن عدد الأحكام الصادرة بحق مرتكبيها كتابياً في وقت لاحق.
    There are no statistics regarding a second or third job held outside teaching. UN ولا تتوفر إحصاءات بخصوص مزاولة المدرسين عملا ثانيا أو ثالثا عدا التدريس.
    One section of the website provides statistics regarding allegations of misconduct for all categories of personnel, including sexual exploitation and abuse, from 2007 to 2009. UN ويقدم أحد أقسام الموقع الشبكي إحصاءات عن ادعاءات سوء السلوك فيما يتعلق بجميع فئات الموظفين، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيان، في الفترة من 2007 إلى 2009.
    statistics regarding these complaints are not recorded. UN ولا تسجل الإحصاءات المتعلقة بهذه الشكاوى.
    Modifications to the court forms have been introduced in the course of 2011, therefore the statistics regarding the above-mentioned crimes are available for the years 2012 and 2013. UN وتم إدخال تعديلات على نماذج المحكمة خلال عام 2011، وبالتالي تتوفر الإحصاءات المتعلقة بالجرائم المذكورة أعلاه لعامي 2012 و 2013.
    a. statistics regarding death and disability: UN أ - الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة والوفاة:
    The Committee also regrets the lack of statistics regarding the number and type of complaints filed with authorities that assume supervision of domestic labour, and on how these complaints are resolved. UN وتأسف اللجنة أيضاً لقلة الإحصاءات المتعلقة بعدد ونوع الشكاوى المقدمة إلى السلطات المشرفة على العمل في الخدمة المنزلية، والطريقة التي تعالج بها هذه الشكاوى.
    The Committee also regrets the lack of statistics regarding the number and type of complaints filed with authorities that assume supervision of domestic labour, and on how these complaints are resolved. UN وتأسف اللجنة أيضاً لقلة الإحصاءات المتعلقة بعدد ونوع الشكاوى المقدمة إلى السلطات التي تُعنى بخدم المنازل، والطريقة التي تعالج بها هذه الشكاوى.
    She would like to have statistics regarding the proportion of men and women in the various areas of higher education. UN وأضافت أنها تريد أن تطلع على إحصاءات بشأن نسبة الرجال والنساء في مختلف مجالات التعليم العالي.
    However, there are statistics regarding students with disabilities who receive special educational support within university education. UN ومع ذلك، تتوفر إحصاءات بشأن الطلاب ذوي الإعاقة الذين يتلقون الدعم التعليمي الخاص في التعليم الجامعي.
    498. The Czech Social Security Administration has statistics regarding sickness insurance as well. UN 498- وتملك إدارة الضمان الاجتماعي التشيكية إحصاءات بشأن تأمينات المرض أيضاً.
    My 1998 progress report on the update contains statistics regarding malnutrition and provides a general overview of the nature and magnitude of nutrition—related diseases. UN ويتضمن التقرير المرحلي لعام 1998 بشأن تأوين الدراسة إحصاءات تتعلق بسوء التغذية ويرسم صورة عامة لطبيعة وكثرة الأمراض ذات الصلة بالتغذية.
    The national census does not have statistics regarding persons with disabilities, their occupations, socio-economic status, education, etc. UN ولا تملك المكاتب الوطنية للتعداد السكاني إحصاءات تتعلق بالأشخاص المعوقين والمهن التي يمارسونها وأوضاعهم الاقتصادية - الاجتماعية ومستوى تعليمهم، إلخ.
    They also presented to the mission statistics regarding their attempts to enhance services in Darfur for all citizens. UN كما قُدّمت للبعثة إحصاءات فيما يتعلق بالمحاولات التي تبذلها الحكومة من أجل تحسين مستوى الخدمات في دارفور لصالح جميع المواطنين.
    The statistics regarding gender equality were discouraging, and the Committee was concerned that the situation had not improved over recent years. UN 13- ومضى يقول إن الإحصائيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين غير مشجعة، وأن اللجنة قلقة لأن الوضع لم يتحسن خلال السنوات الأخيرة.
    The Committee notes that the police gather statistics regarding some of the crimes covered under the Optional Protocol, namely, child trafficking, engaging a child into prostitution and pornography. UN 6- تلاحظ اللجنة أن الشرطة تجمع الإحصاءات عن بعض الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري، لا سيما الاتجار بالأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Nevertheless, the delegation was not able to obtain statistics regarding cases referred to such institutions and/or tried in the criminal justice system. UN غير أن الوفد لم يتمكن من الحصول على إحصاءات بخصوص القضايا التي أُحيلت إلى هذه المؤسسات و/أو تم الفصل فيها في نظام العدالة الجنائية.
    21. Please elaborate on the type of work women in prisons may engage in, the level of salary they may receive and provide statistics regarding the employment status of women after serving their prison term. UN 21 - يُرجى تقديم تفاصيل عن نوع العمل الذي يمكن أن تقوم به النساء في السجون ومستوى المرتبات التي يحصلن عليها، وتوفير إحصاءات عن وضع السجينات السابقات فيما يتعلق بالعمالة بعد قضائهن مدة العقوبة.
    :: Strengthen independence of the FIU and its operations, including regular collection and availability of statistics regarding STRs or CTRs collected and analysed, and cases referred for further investigation or prosecution. UN :: ينبغي تعزيز استقلال وحدة الاستخبارات المالية وعملياتها، بما في ذلك الجمع المنتظم للإحصاءات المتعلقة بتقارير المعاملات المشبوهة أو تقارير المعاملات النقدية التي يتم جمعها وتحليلها وتوافر تلك الإحصاءات، وكذلك بالقضايا المحالة لإجراء المزيد من التحقيق أو الملاحقة القضائية بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more