"status of forces agreements" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات مركز القوات
        
    • اتفاق مركز القوات
        
    • لاتفاقات مركز القوات
        
    He expressed hope that all status of forces agreements would be concluded without any further delay. UN وأعرب عن أمله في إبرام جميع اتفاقات مركز القوات دون مزيد من التأخير.
    Immunity clauses in status of forces agreements and diplomatic agreements had led to accountability gaps. UN وقد أسفرت أحكام الحصانة التي تتضمنها اتفاقات مركز القوات والاتفاقات الدبلوماسية عن ثغرات في المساءلة.
    status of forces agreements and status of mission agreements over the past several years have included references to the protective provisions of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN تضمنت اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات على مدى السنوات العديدة الماضية إشارات إلى أحكام الحماية المنصوص عليها في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Discussions focused on the transformation of the South Sudan National Police Service and ensuring its harmonization with overall security sector reform; disarmament, demobilization and reintegration efforts; early warning and contingency planning measures for the protection of civilians in the dry season; and status of forces agreements violations. UN وركزت المناقشات على تحول جهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان وكفالة مواءمته مع الإصلاح الشامل لقطاع الأمن، وجهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتدابير الإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ من أجل حماية المدنيين خلال موسم الجفاف، وانتهاكات اتفاق مركز القوات.
    In Germany's view, the status of forces agreements concluded within the framework of the United Nations, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the European Union are particularly relevant for the present topic. UN وفي نظر ألمانيا، لاتفاقات مركز القوات التي أبرمت في إطار الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي علاقة وثيقة للغاية بهذا الموضوع.
    The full cooperation of the Government of Morocco, as well as the Government of Algeria and Mauritania, is also required so that the draft status of forces agreements can be approved in good time. UN ومطلوب أيضا أن تتعاون حكومات المغرب والجزائر وموريتانيا لكي يصبح ممكنا الموافقة على مشاريع اتفاقات مركز القوات في الوقت المناسب.
    Input to draft status of forces agreements UN المدخلات في صياغة اتفاقات مركز القوات
    Input to draft status of forces agreements UN المدخلات في صياغة اتفاقات مركز القوات
    It called for prompt conclusion of the status of forces agreements, and requested the Secretary-General to report to it 30 days from the date of the extension of the mandate. UN ودعا إلى القيام على نحو عاجل بإبرام اتفاقات مركز القوات وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٠٣ يوما من تاريخ تمديد ولاية البعثة.
    14. Forum Leaders agreed that procedures should be developed and put in place which would better facilitate responses by the region's disciplined forces, including early consideration of status of forces agreements for this purpose. UN ١٤ - واتفق زعماء المنتدى على أنه ينبغي وضع إجراءات تيسر على نحو أفضل استجابة القوات النظامية للمنطقة، بما في ذلك النظر في وقت مبكر في اتفاقات مركز القوات لتحقيق هذا الغرض.
    (iv) Establishment of the necessary legal instruments, legal regimes and mandates for all peacekeeping operations and other missions, including status of forces agreements, status of mission agreements, agreements with contributing States and cooperation agreements with regional organizations; UN `4 ' إبرام الصكوك القانونية والنظم القانونية والولايات، اللازمة لعمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات، بما في ذلك اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات، مع الدول المساهمة، واتفاقات تعاونية مع المنظمات الإقليمية؛
    " The negotiation, where required, of status of forces agreements between the United Nations and the host Governments in connection with the activities of United Nations peacekeeping operations will also form an important objective of this subprogramme. UN " ستشكل أيضا المفاوضات التي تجرى، حيثما اقتضى اﻷمر، بشأن اتفاقات مركز القوات بين اﻷمم المتحدة والحكومات المضيفة فيما يتعلق بأنشطة عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، هدفا هاما لهذا البرنامج الفرعي.
    Arrangements would also need to be made with each of the Governments concerned to extend the protection, privileges, immunities, exemptions and facilities in the missions' respective status of forces agreements to United Nations personnel and property from other missions that might be deployed or operate in the State concerned as part of inter-mission operations. UN كما ينبغي وضع ترتيبات مع كل من الحكومات المعنية لتوفير الحماية والامتيازات والحصانات والإعفاءات والتسهيلات المنصوص عليها في كل اتفاق من اتفاقات مركز القوات للبعثات لموظفي وممتلكات الأمم المتحدة من بعثات أخرى قد يتم نشرها أو قد تقوم بعمليات في الدولة المعنية كجزء من العمليات بين البعثات.
    47. Invites the Transitional Authorities of the CAR to conclude a status of forces agreements as soon as possible for the establishment of the European Union operation; UN 47 - يدعو السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى أن تبرم اتفاقات مركز القوات في أقرب وقت ممكن من أجل إنشاء عملية الاتحاد الأوروبي؛
    47. Invites the Transitional Authorities of the CAR to conclude a status of forces agreements as soon as possible for the establishment of the European Union operation; UN 47 - يدعو السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى أن تبرم اتفاقات مركز القوات في أقرب وقت ممكن من أجل إنشاء عملية الاتحاد الأوروبي؛
    These status of forces agreements draw on the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. 1/ The 1947 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies 2/ is also applicable to certain personnel associated with peace-keeping operations. UN وتستند اتفاقات مركز القوات هذه الى اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٤٦)١( . أما اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها لعام ١٩٤٧)٢( فهي واجبة
    Further recalling the provisions of its resolution 1551 (2004) concerning the provisional application of the status of forces agreements contained in Appendix B to Annex I-A of the Peace Agreement, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بتطبيق اتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام، بصفة مؤقتة،
    20. Decides that the status of forces agreements currently contained in Appendix B to Annex 1-A of the Peace Agreement shall apply provisionally in respect to the proposed EU mission and its forces, including from the point of their build-up in Bosnia and Herzegovina, in anticipation of the concurrence of the parties to those agreements to that effect; UN 20 - يقرر تطبيق اتفاقات مركز القوات الواردة حاليا في التذييل باء من المرفق 1 - ألف لاتفاق السلام مؤقتا على بعثة الاتحاد الأوروبي المقترحة والقوات التابعة لها، بدءا من مرحلة تجميعها في البوسنة والهرسك، ريثما تتفق الأطراف على تلك الاتفاقات لهذا الغرض؛
    7. In paragraph 17, the Board reported that the Administration agreed with its reiterated recommendation to further enhance the disclosure of all contributions in kind (budgeted and non-budgeted) by also identifying and making appropriate disclosures of the value of goods and services received under status of forces agreements and/or status of mission agreements. UN 7 - في الفقرة 17، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة القاضية بزيادة تعزيز عمليات الإفصاح عن جميع التبرعات العينية (المدرجة وغير المدرجة في الميزانية) أيضا عن طريق تحديد قيمة السلع والخدمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات و/أو اتفاق مركز البعثة، والإفصاح عنها بطريقة مناسبة.
    It called for a prompt conclusion of the status of forces agreements, and for the lifting of any restrictions imposed on MINURSO aircraft or on passengers whose travel MINURSO determined to be of assistance to the fulfilment of its mandate. UN وطالب المجلس باﻹبرام الفوري لاتفاقات مركز القوات وبرفع أي قيود مفروضة على طائرات البعثة، أو على الركاب الذين تقرر البعثة أن سفرهم يساعد في تنفيذ ولايتها. ولاحظ مع الارتياح استعداد حكومة المغرب المعلن للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more