"status of the child" - Translation from English to Arabic

    • وضع الطفل
        
    • بوضع الطفل
        
    In any case, in conducting tracing activities, no reference should be made to the status of the child as an asylum-seeker or refugee. UN وعلى أي حال، ينبغي أن تجرى أنشطة البحث عن أفراد الأسرة دون الإشارة إلى وضع الطفل بوصفه ملتمساً للجوء أو لاجئاً.
    In any case, in conducting tracing activities, no reference should be made to the status of the child as an asylum-seeker or refugee. UN وعلى أي حال، ينبغي أن تجرى أنشطة البحث عن أفراد الأسرة دون الإشارة إلى وضع الطفل بوصفه ملتمساً للجوء أو لاجئاً.
    In any case, in conducting tracing activities, no reference should be made to the status of the child as an asylum-seeker or refugee. UN وعلى أي حال، ينبغي أن تجرى أنشطة البحث عن أفراد الأسرة دون الإشارة إلى وضع الطفل بوصفه ملتمساً للجوء أو لاجئاً.
    In any case, in conducting tracing activities, no reference should be made to the status of the child as an asylum-seeker or refugee. UN وعلى أي حال، ينبغي أن تجرى أنشطة البحث عن أفراد الأسرة دون الإشارة إلى وضع الطفل بوصفه ملتمساً للجوء أو لاجئاً.
    Reaffirming also the status of the child as a subject of rights and as a human being with dignity and with evolving capacities, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً وضع الطفل بوصفه صاحب حقوق وكائناً بشرياً له كرامته وقدراته المتنامية،
    Reaffirming also the status of the child as a subject of rights and as a human being with dignity and with evolving capacities, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً وضع الطفل بوصفه صاحب حقوق وكائناً بشرياً له كرامته وقدراته المتنامية،
    I shall now endeavour to recapitulate concrete actions taken by Kenya to enhance the status of the child. UN وسأحاول الآن أن أوجز الإجراءات المحددة التي اتخذتها كينيا لتعزيز وضع الطفل.
    The question of the status of the child in the world takes us to the very heart of the issue of the solidarity which must exist among peoples and nations. UN ومسألة وضع الطفل في العالم تقودنا إلى لب مسالة التضامن الذي يجب أن يوجد بين الشعوب والأمم.
    Reaffirming also the status of the child as a subject of rights and as a human being with dignity and with evolving capacities, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً وضع الطفل بوصفه صاحب حقوق وكائناً بشرياً له كرامته وقدراته المتنامية،
    Reaffirming also the status of the child as a subject of rights and as a human being with dignity and with evolving capacities, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا وضع الطفل بوصفه صاحب حقوق وكائنا بشريا له كرامته وقدراته المتنامية،
    Reaffirming also the status of the child as a subject of rights and as a human being with dignity and with evolving capacities, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً وضع الطفل بوصفه صاحب حقوق وكائناً بشرياً له كرامته وقدراته المتنامية،
    Reaffirming also the status of the child as subject of rights and as a human being with evolving capacities, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً وضع الطفل بوصفه صاحب حقوق وكائناً بشرياً له قدرات متنامية،
    The purpose of training is to emphasize the status of the child as a holder of human rights, to increase knowledge and understanding of the Convention and to encourage active respect for all its provisions. UN ويتمثل الغرض من التدريب في التأكيد على وضع الطفل بوصفه متمتعاً بحقوق الإنسان، وزيادة المعرفة بالاتفاقية وفهمها بدرجة أكبر وتشجيع الاحترام النشيط لجميع أحكامها.
    47. The Convention asserts the status of the child as an individual person and holder of human rights. UN 47- وتؤكد الاتفاقية وضع الطفل بوصفه شخصاً يتمتع بحقوق الإنسان.
    The Convention asserts the status of the child as an individual person and holder of human rights. UN 47- وتؤكد الاتفاقية وضع الطفل بوصفه شخصاً يتمتع بحقوق الإنسان.
    The Convention asserts the status of the child as an individual person and holder of human rights. UN 47 - وتؤكد الاتفاقية وضع الطفل بوصفه شخصاً يتمتع بحقوق الإنسان.
    47. The Convention asserts the status of the child as an individual person and holder of human rights. UN 47- وتؤكد الاتفاقية وضع الطفل بوصفه شخصاً يتمتع بحقوق الإنسان.
    The State party has explained that it is not the status of the child that determines the allowance of benefits, but the status of the surviving parent of the child, and that the benefits are not granted to the child but to the parent. UN وقد أوضحت الدولة الطرف بأن وضع الطفل ليس هو الذي يحدد منح الاستحقاقات، وإنما وضع أب الطفل أو أمه الباقي على قيد الحياة وأن الاستحقاقات لا تُمنح للطفل وإنما للأب أو الأم.
    The State party has explained that it is not the status of the child that determines the allowance of benefits, but the status of the surviving parent of the child, and that the benefits are not granted to the child but to the parent. UN وقد أوضحت الدولة الطرف بأن وضع الطفل ليس هو الذي يحدد منح الاستحقاقات، وإنما هو وضع أحد أبوي الطفل الباقي على قيد الحياة وأن الاستحقاقات لا تُمنح للطفل وإنما لأحد الأبوين.
    The purpose of training is to emphasize the status of the child as a holder of human rights, to increase knowledge and understanding of the Convention and to encourage active respect for all its provisions. UN ويتمثل الغرض من التدريب في التأكيد على وضع الطفل بوصفه متمتعاً بحقوق الإنسان، وزيادة المعرفة بالاتفاقية وفهمها بدرجة أكبر وتشجيع الاحترام النشيط لجميع أحكامها.
    Article 30 also provides that access to public preschool educational institutions or schools shall be without prejudice to the migration status of the child concerned or parents of the child. UN وتنص المادة 30 أيضاً على أنه يجب أن تتاح إمكانية الالتحاق بالمؤسسات الحكومية للتعليم قبل المدرسي أو بالمدارس دون المساس بوضع الطفل المعني أو والديه كمهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more