"status of women and girls" - Translation from English to Arabic

    • وضع النساء والفتيات
        
    • وضع المرأة والفتاة
        
    • بوضع النساء والفتيات
        
    • أوضاع النساء والفتيات
        
    • مكانة النساء والفتيات
        
    • مركز المرأة والفتاة
        
    6. Gender-based violence is also a consequence of the lower status of women and girls in society. UN 6- والعنف القائم على نوع الجنس هو أيضاً نتيجة لتدني وضع النساء والفتيات في المجتمع.
    It contributes to efforts aiming to improve the political and socioeconomic status of women and girls in Africa. UN وهي تسهم في الجهود الرامية إلى تحسين وضع النساء والفتيات السياسي والاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا.
    The organization's workshops on the status of women and girls have contributed to the Millennium Development Goals. UN أسهمت حلقات العمل التي نظمتها المنظمة بشأن وضع النساء والفتيات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    34. Improving the status of women and girls in Africa requires specific attention if progress towards development is to be accelerated. UN 34 - ولكي تتسارع خطى التقدم على مسار التنمية، يلزم إيلاء اهتمام خاص لتحسين وضع المرأة والفتاة في أفريقيا.
    Overall, there has been a noticeable improvement in the status of women and girls in Egypt, who can now exercise many rights that were not available to them in the past, and ongoing improvements are being made by the Government and nongovernmental organizations. UN وعموما، فقد تحقق تحسن ملحوظ في وضع المرأة والفتاة في مصر، اللتين أصبح بإمكانهما ممارسة العديد من الحقوق التي لم تكن متاحة لهما في الماضي، هذا وتواصل الحكومة والمنظمات غير الحكومية تحقيق تحسينات.
    Advancing the status of women and girls through action to achieve the Millennium Development Goals has not been fully effective in combating poverty, hunger, preventable childhood illnesses and the effects of financial insecurity. UN ولم يكن النهوض بوضع النساء والفتيات من خلال اتخاذ تدابير لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فعالا تماما في مكافحة الفقر، والجوع، وأمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها، وآثار انعدام الأمن المالي.
    It encouraged Kazakhstan to continue its efforts to improve the status of women and girls. UN وشجعت كازاخستان على مواصلة جهودها من أجل تحسين أوضاع النساء والفتيات.
    Moreover, young people are key to transforming the existing discriminatory social hierarchy and patriarchal norms and values that are an obstacle to development and to improving the status of women and girls. UN وعلاوة على ذلك، يُعدّ الشباب عنصرا أساسيا في إحداث تحول في التراتب الاجتماعي التمييزي القائم، وفي قواعد وقيم المجتمع الذكوري التي تقف حجر عثرة بوجه التنمية وأمام تحسين وضع النساء والفتيات.
    23. The delegation was particularly concerned by the status of women and girls in Sierra Leone. UN 23 - أعرب الوفد عن قلق خاص إزاء وضع النساء والفتيات في سيراليون.
    However, what is significant and a cause for great satisfaction is that, despite these challenges, deeply ingrained patriarchal traditions and culture, the status of women and girls has advanced steadily and continues to give every sign of being irreversible. UN ولكن المهم أن وضع النساء والفتيات قد تطور تطورا مطردا، مما يشكل مصدر ارتياح كبير، وما انفك يقيم الدليل على أنه وضع لا رجعة فيه، رغم تلك التحديات المتجذرة في التقاليد والثقافة الأبوية.
    The strategy emphasized the importance of addressing human rights in international crisis management activities, paying particular attention to enhancing the status of women and girls and their empowerment. UN وقد شددت هذه الاستراتيجية على أهمية الاهتمام باحترام حقوق الإنسان في الأنشطة الدولية لإدارة الأزمات، مولية اهتماما خاصا بتعزيز وضع النساء والفتيات وتمكينهن.
    70. In order to strengthen further the status of women and girls in Afghanistan and their full participation in the reconstruction and development of their country, the Commission on the Status of Women may wish to consider the following recommendations. UN 70 - من أجل زيادة تعزيز وضع النساء والفتيات في أفغانستان ومشاركتهن الكاملة في إعمار بلدهن وتنميته، قد ترغب لجنة النهوض بالمرأة في النظر في التوصيات التالية.
    Steps must be taken to ensure that women continued to participate fully in the process of reviewing and adopting the draft constitution, as the manner in which the constitution reconciled competing claims and interests as well as the requirements of diverse local traditions had fundamental implications for the status of women and girls. UN وأكدت كذلك على ضرورة اتخاذ خطوات لكفالة مواصلة اشتراك المرأة اشتراكا كاملا في عملية استعراض وإقرار مسودة الدستور بالنظر إلى ما يترتب على الطريقة التي يوفق فيها الدستور بين المطالبات والمصالح المتزاحمة فضلا عن التوفيق بين التقاليد المحلية المتنوعة، من آثار أساسية في وضع النساء والفتيات.
    In that year juvenile prostitution, HIV/AIDS and labour and sexual exploitation were addressed during the National Conference on the status of women and girls. UN ففي هذا العام، طُرحت في المؤتمر الوطني حول وضع النساء والفتيات المواضيع المتعلّقة ببغاء الشباب وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والاستغلال لأغراض الجنس والعمل.
    How the new constitution will reconcile competing claims and interests, as well as the requirements of diverse legal traditions, is an issue with fundamental implications and consequences for the status of women and girls. UN فالكيفية التي سيوفق بها الدستور الجديد بين المطالب والمصالح المتنافسة وكذا بين متطلبات شتى التقاليد القانونية، مسألة ستكون لها آثار ونتائج جوهرية على وضع المرأة والفتاة.
    2. The status of women and girls has advanced in some important areas; however, it is clear that progress remains uneven. UN 2 - وقد شهد وضع المرأة والفتاة تقدما في بعض المجالات الهامة؛ غير أنه من الواضح أن التقدم المحرز يظل متفاوتا.
    These edicts, in particular the Taliban's ban on employment of women, not only violate women's human rights but also present formidable obstacles for humanitarian efforts by the United Nations and the assistance community to improve the status of women and girls. UN وهذه المراسيم، وبصفة خاصة الحظر الذي فرضته طالبان على عمالة المرأة، لا تنتهك فحسب حقوق الإنسان المقررة للمرأة، بل تضع أيضا عقبات هائلة أمام الجهود الإنسانية التي تبذلها الأمم المتحدة والجهات المقدمة للمعونة من أجل تحسين وضع المرأة والفتاة.
    Women's perspectives and experiences are at the centre of this work, which addresses three major areas: the status of women and girls and the advancement of their human rights, both in the United States and around the globe; the education, care and development of children and young people; and the emotional well-being of families and individuals. UN وتحتل منظورات المرأة وخبراتها موقع الصدارة في جميع هذه الأعمال التي تعالج ثلاثة مجالات رئيسية هي: وضع المرأة والفتاة والنهوض بحقوق الإنسان لهما في الولايات المتحدة وفي العالم؛ وتعليم الأطفال والشباب ورعايتهم وتنميتهم؛ وتحسين الحالة النفسية للأسر والأفراد.
    3. The 33,000 Zonta members in 1,200 Zonta clubs in 67 countries carry out service projects and advocacy initiatives in their local communities that advance the status of women and girls. UN 3 - ويضطلع أعضاء المنظمة البالغ عددهم 000 33 عضو في 200 1 ناد تابع لها في 67 بلدا بمشاريع الخدمات ومبادرات الدعوة في مجتمعاتهم المحلية للنهوض بوضع النساء والفتيات.
    Continue to improve policies and programmes to advance the status of women and girls, and to protect children (Myanmar); 93.16. UN 93-15- أن تواصل تحسين السياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بوضع النساء والفتيات وحماية الطفل (ميانمار)؛
    It had given priority to Millennium Development Goal 3 in particular and set out policies and programmes to help improve the status of women and girls. UN كما أنها أعطت بصفة خاصة أولوية للهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية ووضعت سياسات وبرامج للمساعدة على تحسين أوضاع النساء والفتيات.
    8. This gender-based violence is also a consequence of the lower status of women and girls in society. UN 8- وهذا العنف القائم على نوع الجنس يعتبر أيضاً إحدى نتائج تدني مكانة النساء والفتيات في المجتمع.
    Moreover, the status of women and girls remains extremely low in the province. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال مركز المرأة والفتاة منخفضا إلى حد كبير في المقاطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more