"status of women and men" - Translation from English to Arabic

    • وضع المرأة والرجل
        
    • مركز المرأة والرجل
        
    • مركز النساء والرجال
        
    • وضعي المرأة والرجل
        
    • المركز بين الرجال والنساء
        
    • وضع المرأة مع الرجل
        
    • أوضاع النساء والرجال
        
    • بوضع النساء والرجال
        
    • وضع النساء والرجال
        
    Ultimately, those values determine the status of women and men in society and their access to and control over resources such as income and decision-making power. UN وفي التحليل الأخير فإن القيم المذكورة تحدد وضع المرأة والرجل في المجتمع وفرص حصولهما وسيطرتهما على موارد من قبيل الدخل وسلطة صنع القرار.
    Ensure that key targets and indicators on the status of women and men are set, agreed upon and met; UN ضمان الاتفاق على الأهداف والمؤشرات الرئيسية بشأن وضع المرأة والرجل وتحقيقها؛
    Please provide updated information on the adoption of a new law and the establishment of national machinery for equal status of women and men. UN الرجاء تقديم معلومات مستكملة عن اعتماد قانون جديد وإنشاء آلية وطنية للمساواة بين مركز المرأة والرجل.
    Its members included representatives of the various ministries and the Government Plenipotentiary for Equal status of women and men. UN ويضم أعضاؤه ممثلين من مختلف الوزارات والمفوضة العامة المعنية بالمساواة بين مركز النساء والرجال.
    Please provide updated information on the adoption of a new law and the establishment of national machinery for equal status of women and men. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن اعتماد قانون جديد وإنشاء آلية وطنية للمساواة بين وضعي المرأة والرجل.
    It was unclear whether the draft legislation on the equal status of women and men had been enacted. UN وليس من الواضح ما إذا كانت مسودة التشريع بشأن المساواة في المركز بين الرجال والنساء قد صدرت.
    The Committee further encourages the media to project a positive image of women and to promote the equal status of women and men in both the public and private spheres. UN كما أن اللجنة تشجع وسائط الإعلام على إعطاء صورة إيجابية عن المرأة والترويج للمساواة في وضع المرأة مع الرجل في الحقلين العام والخاص.
    12. The Czech Republic regards gender equality as one of its priorities and will continue to take steps to promote the equal status of women and men in all spheres of social life. UN 12- تعتبر الجمهورية التشيكية المساواة بين الجنسين أولوية من أولوياتها()، وستواصل اتّخاذ خطوات تعزز تكافؤ أوضاع النساء والرجال في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    89. A key factor in the status of women and men in society is the relationship between paid and unpaid work and the distribution of unpaid work between men and women. UN 89 - وثمة عامل رئيسي في وضع المرأة والرجل في المجتمع وهو العلاقة بين العمل المدفوع الأجر وغير المدفوع الأجر وتوزيع العمل غير المدفوع الأجر بين الرجل والمرأة.
    Measures had also been taken with a view to ensuring the equal status of women and men in public and professional life. UN 7- واتخذت أيضاً تدابير تهدف لضمان تكافؤ وضع المرأة والرجل في الحياة العامة والمهنية.
    51. The session examined the status of women and men in decision-making, and considered how women were changing parliaments. UN 51 - وبحثت هذه الدورة الخمسين مسألة وضع المرأة والرجل فيما يتصل بصنع القرار وكيفية تغيير النساء للبرلمانات.
    The Government reports that it pays increasing attention to the equal status of women and men, in particular to their reproductive rights and health, including through the institution of the Plenipotentiary for the Equal status of women and men. UN وتفيد الحكومة أنها تولي اهتماما متزايدا لتكافؤ وضع النساء والرجال، لا سيما فيما يتعلق بحقوقهم وصحتهم الإنجابية، ويتجسد هذا الاهتمام في أمور من بينها إقرار منصب المفوض المعني بتكافؤ وضع المرأة والرجل.
    Please provide any additional update on the work of the Office of Government Plenipotentiary for Equal status of women and men. UN ويرجى تقديم أي تحديث إضافي لعمل مكتب المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة بين مركز المرأة والرجل.
    Similarly turned down was a motion a year later to set up a Commission for the Equal status of women and men. UN وبالمثل، تم رفض اقتراح تم تقديمه في السنة التالية لإنشاء لجنة معنية بالمساواة بين مركز المرأة والرجل.
    The draft also provided for the establishment of an Office for Equal status of women and men as a central organ of state administration, responsible for counteracting discriminatory practices. UN وينص المشروع أيضا على إنشاء مكتب معني بالمساواة بين مركز المرأة والرجل بوصفه الهيئة المركزية لإدارة الدولة، المسؤولة عن التصدي للممارسات التمييزية.
    In the spring of 2002, the office of the Government Plenipotentiary for Equal status of women and men drafted the rules for co-financing by the Plenipotentiary of projects submitted by women's organizations. UN وفي ربيع عام 2002، أعد مكتب المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة بين مركز النساء والرجال القواعد التي تنص على مشاركة المفوضة الحكومية في تمويل المشاريع التي تقدمها المنظمات النسائية.
    The participation of the Government Plenipotentiary for Equal status of women and men is envisaged in the bodies supervising the implementation of the programs - including the Monitoring Committees of SOP DHR and EQUAL, which are composed of equal numbers of men and women. UN وإن مشاركة المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة بين مركز النساء والرجال متوقعة في الهيئات التي تشرف على تنفيذ البرنامجين، بما في ذلك لجان رصد كل من البرنامجين المؤلفين من عدد متساو من الرجال والنساء.
    - In the government of Premier Leszek Miller - Minister of National Education and Sport (from 2001) and Minister of Justice (2001-2002), Government Plenipotentiary for Equal status of women and men (from 2001). UN - في حكومة رئيس الوزراء ليزيك ميلير: وزيرة التعليم الوطني والرياضة (اعتبارا من عام 2001)، ووزيرة العدل (2001-2002)، والمفوضة العامة المعنية بالمساواة بين مركز النساء والرجال (اعتبارا من عام 2001).
    Please provide any additional update on the work of the Office of Government Plenipotentiary for Equal status of women and men. UN ويرجى ذكر أي تحديث إضافي لعمل مكتب المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل.
    The Government Plenipotentiary for Equal status of women and men also realised two projects: UN كما أنجز المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل مشروعين، هما:
    Implementation of the principle of gender mainstreaming was to be further promoted by the appointment of plenipotentiaries for the equal status of women and men in every voivodeship (province) in the country. UN ومن المنتظر أن يتعزز إنفاذ مبدأ مراعاة المنظور الجنساني من خلال تعيين مفوضين يعنون بالمساواة في المركز بين الرجال والنساء في كل محافظة من محافظات البلاد.
    The Committee further encourages the media to project a positive image of women and to promote the equal status of women and men in both the public and private spheres. UN كما أن اللجنة تشجع وسائط الإعلام على إعطاء صورة إيجابية عن المرأة والترويج للمساواة في وضع المرأة مع الرجل في الحقلين العام والخاص.
    (e) Regularize the status of women and men from the Democratic People's Republic of Korea who marry or have a child with a Chinese citizen; and ensure that all such children may realize their rights to birth registration and Chinese nationality where applicable, and have access to education and health care without discrimination; UN (ه( تسوية أوضاع النساء والرجال من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتزوجين من مواطنين صينيين أو لديهم أطفال منهم؛ والتأكد من إعمال حقوق جميع أولئك الأطفال في تسجيل ولادتهم وفي الحصول على الجنسية الصينية متى انطبق ذلك، وتلقيهم التعليم والرعاية الصحية دون تمييز؛
    So that businesses with fewer than 50 employees can easily obtain statistics on the status of women and men in the areas of employment, training and wage equality, an experiment is being conducted with 14,900 companies that are being provided with a simplified comparative status report on women and men. UN ولكي تتمكن الشركات التي يقل عدد موظفيها عن 50 موظفا من الحصول على البيانات المتعلقة بوضع النساء والرجال في مجالات التوظيف والتأهيل والمساواة في الأجور، دون أي تعقيدات إدارية، تجرى حاليا تجربة تشارك فيها 800 14 شركة وتحصــل بموجبهـا على صيغــة مبسطة من تقرير الحالة المقارنة بين النساء والرجال.
    36. The status of women and men is outlined under the relevant articles in this report. UN 36- يرد وصف وضع النساء والرجال في السويد في المواد ذات الصلة من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more