"status reports" - Translation from English to Arabic

    • التقارير المرحلية
        
    • تقارير مرحلية
        
    • تقارير الحالة
        
    • تقارير عن الحالة
        
    • التقارير عن حالة
        
    • تقارير الحالات
        
    • تقارير عن حالة
        
    • وتقارير حالة
        
    • تقرير حالة
        
    • بتقارير حالة
        
    • وتقارير الحالة
        
    • إطار تقارير حالة
        
    • التقارير المتعلقة بالحالة
        
    • والتقارير المرحلية
        
    • تقارير حالة المشاريع
        
    No cross-organizational comparison of status reports on an electronic basis is available. UN ولا توجد مقارنة بين التقارير المرحلية على أساس إلكتروني على نطاق المنظمة.
    At the overall project level, the monthly status reports prepared by the programme manager track the actual expenditures to date against the forecast for the entire project. UN أما على المستوى العام للمشروع، فإن التقارير المرحلية الشهرية التي يعدها مدير البرنامج تتعقب النفقات الفعلية حتى تاريخه بالقياس إلى النفقات المتوقعة للمشروع بأكمله.
    The Executive Board will provide annual status reports to the Commission. UN وسيقدِّم المجلس التنفيذي تقارير مرحلية سنوية للجنة.
    status reports by the Chairman of the Committee of the Whole and by officers entrusted with informal consultations. UN تقارير مرحلية من رئيس اللجنة الجامعة وأعضاء المكتب المعهود إليهم بإجراء مشاورات غير رسمية.
    :: Providing status reports to the Statistical Commission through the Global Office UN :: تقديم تقارير الحالة إلى اللجنة الإحصائية عن طريق المكتب الإحصائي
    Monitors and evaluates the implementation of the technical cooperation projects financed from extrabudgetary resources and prepares relevant periodic status reports. UN رصد وتقييم تنفيذ مشاريع التعاون التقني الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، وإعداد تقارير الحالة الدورية ذات الصلة.
    status reports, and eventually the laws themselves, were brought to the Council at the weekly sessions. UN وقدمت إلى المجلس في الجلسات اﻷسبوعية تقارير عن الحالة ثم قدمت إليه في نهاية المطاف القوانين ذاتها.
    Nonetheless, the Tribunal continued to receive status reports in the form of a spreadsheet from the Office of Human Resources Management. UN ومع ذلك، تواصل المحكمة تلقي التقارير المرحلية في شكل صحيفة جدولية من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    It also continued to review the monthly status reports on the activities of the internationally recruited experts. UN وواصلت أيضا استعراض التقارير المرحلية الشهرية بشأن أنشطة الخبراء المعينين دوليا.
    To help facilitate this, a procurement officer should attend the meetings held to discuss the monthly status reports prepared by the project management consultants. UN وللمساعدة على تسهيل ذلك، ينبغي أن يحضر أحد موظفي المشتريات الاجتماعات التي تُعقد لمناقشة التقارير المرحلية الشهرية التي يعدها استشاريو إدارة المشروع.
    Of the 37 projects at the active missions, the status reports did not contain the targeted dates of completion for 15. UN ولم تتضمن التقارير المرحلية المواعيد المستهدفة للإنجاز في 15 من أصل 37 مشروعا تنفذ في البعثات العاملة.
    Regular self-reporting on accomplishments and status reports seem to be an indispensable tool. UN ويبدو أن الإبلاغ الذاتي المنتظم عن الإنجازات وإعداد التقارير المرحلية أداتان لا غنى عنهما.
    status reports by the Chairman of the Committee of the Whole and by officers entrusted with informal consultations. UN تقارير مرحلية من رئيس اللجنة الجامعة وأعضاء المكتب المعهود إليهم بإجراء مشاورات غير رسمية.
    status reports on each vulnerable population are being developed. UN ويجري إعداد تقارير مرحلية عن كل فئة سكانية ضعيفة.
    For each region there is a separate page providing information on the region as well as status reports on progress and other relevant information. UN وقد خُصصت لكل منطقة صفحة مستقلة توفر معلومات عنها فضلا عن تقارير مرحلية عن التقدم المحرز فيها ومعلومات أخرى ذات صلة.
    status reports on those activities that have been deferred or cancelled indicate that this has mostly been due to a lack of resources. UN وتبين تقارير الحالة بشأن اﻷنشطة التي أرجئت أو ألغيت أن هذا اﻹلغاء أو اﻹرجاء يعزى في أغلب الحالات إلى انعدام الموارد.
    The annual status reports describe the progress that has been made on implementing these plans. UN وتصف تقارير الحالة السنوية التقدم المحرز في تنفيذ هذه الخطط.
    status reports on the implementation of the Action Plan are issued biannually. UN وتصدر تقارير الحالة بشأن تنفيذ خطة العمل كل سنتين.
    :: Compilation of 4 Division of Regional Operations security status reports relating to 17 peacekeeping missions UN :: إعداد 4 تقارير عن الحالة الأمنية في شعبة العمليات الإقليمية في ما يتصل بـ 17 بعثة لحفظ السلام
    15 The Board recommends that UNDP ensure that project status reports include summaries of project expenditure against lifetime and biennial budgets. UN يوصـــي المجلس بأن يكفـــــل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي تضمين التقارير عن حالة المشاريع موجزات لنفقات المشاريع مقارنة بالميزانيات التي تغطي عمر هــذه المشاريع وميزانيــات فترات السنتين.
    That would spare delegations the trouble of having to add up the figures in 18 different status reports. UN فإن من شأن ذلك أن يوفر على الوفود عناء جمع اﻷرقام الواردة في ١٨ تقريرا مختلفا من تقارير الحالات.
    status reports on activities and contributions are prepared by the secretariat of the Voluntary Fund and are available upon request. UN وتقوم أمانة صندوق التبرعات بإعداد تقارير عن حالة الأنشطة وعن المساهمات ويمكن إتاحتها عند طلبها.
    The participants presented their research findings, status reports on their research, and project proposals. UN عرض المشاركون نتائجهم البحثية وتقارير حالة عن بحوثهم ومقترحات مشاريعية.
    For the 2005 inventory review cycle, the subprogramme completed 39 status reports and the synthesis and assessment report and organized the third meeting of inventory lead reviewers. UN وبالنسبة إلى دورة استعراض قوائم الجرد لعام 2005، استكمل البرنامج الفرعي 39 تقرير حالة والتقرير التوليفي والتقييمي ونظم الاجتماع الثالث لخبراء استعراض قوائم الجرد.
    There was a request for future status reports on the issue. UN وكان ثمة مطالبة بتقارير حالة مستقبلية في هذا الشأن.
    There is a fouryear policy cycle, consisting of a Science Budget, which is published every four years, and status reports published in the intervening years. UN والسياسات رباعية السنوات، وتشمل ميزانية العلم التي تُنشر كل أربع سنوات وتقارير الحالة التي تنشر كل سنة في السنوات التي تتخللها.
    Through the implementation of monthly contingent-owned-equipment status reports on the serviceability of equipment and the mileage of vehicles, which served as a basis for the quarterly verification reports submitted to United Nations Headquarters UN من خلال تنفيذ نظام إعداد تقارير شهرية عن أداء المعدات، والمسافات التي تقطعها المركبات، في إطار تقارير حالة المعدات المملوكة للوحدات، وقد كانت تلك التقارير الشهرية أساسا لتقارير التحقق الفصلية المقدمة إلى مقر الأمم المتحدة
    In such cases, the preparation of the status reports was unexpectedly delayed. UN وفي هذه الحالات، تأخر إعداد التقارير المتعلقة بالحالة على نحو غير متوقع.
    Initial check and status reports UN ألف- الفحص الأولي والتقارير المرحلية
    The Board recommends that UNDP ensure that project status reports include summaries of project expenditure against lifetime and biennial budgets. UN ويوصي المجلس بأن يكفل البرنامج اﻹنمائي تضمين تقارير حالة المشاريع موجزات لنفقات المشاريع مقارنة بالميزانيات التي تغطي عمر هذه المشاريع وميزانيات فترات السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more