"statute law" - Translation from English to Arabic

    • القانون التشريعي
        
    • والقانون التشريعي
        
    • والقانون الوضعي
        
    • القوانين التشريعية
        
    • القانون النظامي
        
    • القانون الوضعي
        
    • القانون المكتوب
        
    • للقانون المكتوب
        
    He had voted against the draft resolution, as it went against his country's statute law. UN واختتم حديثه قائلاً إنه قد صوّت ضد مشروع القرار لأنه يتعارض مع القانون التشريعي لبلده.
    statute law includes Acts of Parliament and delegated legislation made under those Acts. UN ويتضمن القانون التشريعي قوانين البرلمان والتشريعات التي تسن على أساس التفويض بموجب تلك القوانين.
    New Zealand statute law, however, does not apply to Tokelau unless it is expressly extended to Tokelau. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن القانون التشريعي لنيوزيلندا لا ينطبق على توكيلاو إلا إذا نص صراحة على أنه يشمل توكيلاو.
    6. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law. UN ٦ - ويستند النظام القضائي إلى القانون العام البريطاني، وبعض التشريعات البريطانية، والقانون التشريعي المحلي.
    6. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law. UN 6 - ويستند النظام القضائي إلى القانون العام البريطاني، وإلى بعض القوانين التشريعية البريطانية والقانون التشريعي المحلي.
    11. Bermuda's law and legal system are based on English common law and principles of equity, English statute law in force since 1612 and Acts of the Bermuda Parliament passed since then. UN 11- ويستند القانون والنظام القانوني لبرمودا إلى القانون العام الانكليزي، ومبادئ المساواة، والقانون الوضعي الانكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي اعتمدها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    They are also interconnected; for example, reform of statute law and policy development are not sufficient; implementation is also critical, as are mechanisms for evaluation and monitoring. UN وهذه المعايير مترابطة أيضاً؛ فعلى سبيل المثال، لا يكفي إصلاح القانون التشريعي ووضع سياسات عامة؛ فالتنفيذ مسألة حاسمة الأهمية أيضاً، وكذلك آليات التقييم والرصد.
    statute law includes Acts of Parliament and delegated legislation made under those Acts. UN ويتضمن القانون التشريعي قوانين البرلمان والتشريعات التي تسن على أساس التفويض بموجب تلك القوانين.
    statute law includes Acts of Parliament and delegated legislation made under those Acts. UN ويتضمن القانون التشريعي القوانين الصادرة عن البرلمان والتشريعات الصادرة بناء على تفويض بموجب تلك القوانين.
    The statute law went into effect on 1 January 1993. UN وبدأ نفاذ القانون التشريعي في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    At present, the domestic law for the criminalization of piracy in the Bahamas is codified in section 404 of the Penal Code, Chapter 84 in the statute law of the Bahamas. UN القانون المحلي لتجريم القرصنة في جزر البهاما مدون حاليا في المادة 404 من القانون الجنائي، الفصل 84 من القانون التشريعي لجزر البهاما.
    198. Family life is governed by statute law and common law. UN 198 - ويحكم القانون التشريعي والقانون العام العلاقات الأسرية.
    Lord COLVILLE explained that an appeal would not arise out of the Judges' Rules or Administration Directions, but out of statute law. UN 25- اللورد كولفيل أوضح أن الانتصاف لن ينشأ عن أية قواعد إرشادية أو توجيهات إدارية، بل عن القانون التشريعي.
    43. Ms. Coker-Appiah asked about the relationship between customary law and statute law. UN 43 - السيدة كوكر -أبياه: سألت عن العلاقة بين القانون العرفي والقانون التشريعي.
    5. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law. UN 5 - ويستند النظام القضائي إلى القانون العام البريطاني، وبعض القوانين التشريعية البريطانية، والقانون التشريعي المحلي.
    5. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law. UN ٥ - ويستند النظام القضائي إلى القانون العام البريطاني، وبعض القوانين التشريعية البريطانية، والقانون التشريعي المحلي.
    7. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law. UN 7 - ويستند النظام القضائي إلى القانون العام البريطاني، وبعض القوانين التشريعية البريطانية، والقانون التشريعي المحلي.
    5. Bermuda's law and legal system are based on English common law and principles of equity, English statute law in force since 1612 and Acts of the Bermuda Parliament passed since then. UN 5 - ويستند القانون والنظام القانوني لبرمودا إلى القانون العام الانكليزي، ومبادئ المساواة، والقانون الوضعي الانكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي اعتمدها برلمان برمودا منذ ذلك الحين.
    55. The common law relates to the interpretation of statute law and to developing the general law based on fundamental legal principles. UN 55- ويتعلق القانون العام بتفسير القوانين التشريعية وتطوير القوانين العامة بالاستناد إلى المبادئ القانونية الأساسية.
    It observes that the nulla poena principle implies that a person knows in advance that the act he is about to commit is an offence under statute law. UN وهي تلاحظ أن مبدأ " لا عقوبة بلا نص " يعني أن يكون الشخص على علم مسبق بأن الفعل الذي يوشك على ارتكابه يشكل جريمة بموجب القانون النظامي.
    In that connection, he asked whether the United Republic of Tanzania continued to operate a dual system of statute law and customary law, so that people could choose to marry, for example, under either regime. UN وسأل في هذا الصدد عما إذا كانت جمهورية تنزانيا المتحدة تأخذ حتى اﻵن بنظام مزدوج يجمع بين القانون الوضعي والقانون العرفي بحيث يتسنى مثلاً لﻷشخاص اتمام الزواج بموجب أي نظام من النظامين حسب اختيارهم.
    33. Anyone whose rights have been violated may take the matter to the courts dealing with statute law (courts of first instance or regional courts) or to courts dealing with traditional law (customarylaw courts or trial courts). UN 33- ويجوز لأي شخص انتهكت حقوقه أن يلجأ إما إلى محاكم القانون المكتوب (المحكمة الابتدائية أو المحكمة الدائرية) أو إلى محاكم القانون التقليدي (المحكمة العرفية أو محكمة الدرجة الأولى).
    In Australia, common law is subject to statute law. UN ففي أستراليا، يخضع القانون العام للقانون المكتوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more