"statute of an international criminal court" - Translation from English to Arabic

    • اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية
        
    • اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • أساسي لمحكمة جنائية دولية
        
    However the incorporation of the Code in the statute of an international criminal court merited serious consideration; such a statute would take the form of a convention. UN غير أن إدماج المدونة في النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية يستحق الدراسة الجادة؛ وذلك النظام اﻷساسي سيأخذ شكل اتفاقية.
    Draft article 6, which was extremely important, should be linked with international criminal jurisdiction, and, accordingly, harmonized with the draft statute of an international criminal court. UN وينبغي ربط مشروع المادة ٦، الذي يعد بالغ اﻷهمية، بالقضاء الجنائي الدولي ومن ثم إيجاد التساوق بينه ومشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    The text of draft article 15 should be harmonized with that of article 46 of the draft statute of an international criminal court. UN وينبغي إيجاد التساوق بين مشروع المادة ١٥ ومشروع المادة ٤٦ من مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    That was why the Commission had proposed that the Code should be incorporated into the statute of an international criminal court. UN وقال إن هذا هو السبب في اقتراح اللجنة إدماج المدونة في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    - The detachment of the statute of an international criminal court from the Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind; UN - فصل النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية المرتآة عن مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها؛
    That was why his delegation welcomed the progress made by the International Law Commission in the preparation of the draft statute of an international criminal court. UN ولهذا السبب فإن ألبانيا تشعر بالارتياح للتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي في وضعها لمشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    That concept of public order should determine the differences between the statute of an international criminal court and the Statute of the International Court of Justice. UN ولذلك ينبغي أن يحدد هذا المفهوم المتعلق بالنظام العام أوجه الاختلاف القائم بين النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية والنظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Finally, he was confident that the elaboration of the statute of an international criminal court would expedite adoption of the draft Code. UN وأخيرا أعرب عن ثقته بأن وضع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية سيعجل في اعتماد مشروع المدونة.
    Clearly, the Sixth Committee would not have considered the Commission to be lazy or remiss in its duties if its current report had dealt only with the draft statute of an international criminal court UN ولا مجال للشك في أن اللجنة السادسة لا تعتبر لجنة القانون الدولي متوانية أو أنها لا تفي بولايتها فيما إذا كان تقريرها اﻷخير يعالج فقط مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية أو مسؤولية الدول.
    Consequently, any attempt to model the statute of an international criminal court on the Statute of the International Court of Justice would be both futile and dangerous. UN على ذلك، فإن أية محاولة لصياغة النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية على غرار النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، محاولة عديمة الجدوى وخطرة في الوقت نفسه.
    Another representative said that the topic had not received full attention at the forty-fifth session because emphasis had been placed on the draft statute of an international criminal court and on State responsibility. UN وقال ممثل آخر إن الموضوع لم يحظ بالاهتمام التام في الدورة الخامسة واﻷربعين ﻷن التركيز كان منصبا على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية وعلى مسؤولية الدول.
    56. Mr. Hamdan (Lebanon) said that much progress had been made in the preparation of the draft statute of an international criminal court. UN ٥٦ - السيد حمدان )لبنان(: قال إنه قُطع شوط كبير في تحضير مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    7. Accepts with gratitude the offer of the Government of Italy to host the United Nations Conference of Plenipotentiaries on the elaboration and adoption of the statute of an international criminal court in the spring of 1996. UN ٧ - تقبل مع الامتنان العرض المقدم من حكومة ايطاليا باستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة للمفوضين بشأن صياغة واعتماد النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية في ربيع عام ١٩٩٦.
    29. Article 8 of the draft should be harmonized with article 41 of the draft statute of an international criminal court in order to eliminate the divergence between the two texts as to the admissibility of a trial in absentia. UN ٩٢ - وذكر أنه ينبغي التنسيق بين المادة ٨ من المشروع والمادة ١٤ من مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية بغية القضاء على التباين بين النصين بشأن جواز قبول المحاكمة غيابيا.
    The remark was made in particular that by expressing readiness to complete by 1994 the draft statute of an international criminal court, the Commission had demonstrated not only that it considered this issue to be a priority one, but also that it was capable of adapting its working methods and focusing its resources in response to the international community's particular needs. UN وأبديت بصفة خاصة ملاحظة مفادها أنه باﻹعراب عن الاستعداد ﻹكمال مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية بحلول عام ١٩٩٤، برهنت اللجنة على أنها لا تعتبر هذه المسألة مسألة ذات أولوية فحسب، وإنما هي أيضا قادرة على تكييف أساليب عملها وتوجيه استخدام مواردها وفقا لاحتياجات معينة للمجتمع الدولي.
    Furthermore, the Conference called on governments and the United Nations to give unequivocal support to the ILC's work regarding the statute of an international criminal court and relevant articles of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وفضلا عن ذلك، فقد دعا المؤتمر الحكومات واﻷمم المتحدة الى تقديم دعم حاسم لعمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بالنظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية والمواد ذات الصلة بمدونة الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها.
    9. The adoption of the statute of an international criminal court had been an important development in that regard. UN ٩ - ومضت قائلة إن اعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية كان بمثابة تطور هام في هذا الصدد.
    However, before its final adoption the text of the draft Code must be harmonized with the draft articles on State responsibility and the draft statute of an international criminal court. UN غير أنه يتعين، قبل الاعتماد النهائي لنص مشروع المدونة، مواءمته مع مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ومشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    As to the form the draft Code should take, his delegation believed that it should be incorporated in the statute of an international criminal court, provided that doing so would not unduly delay completion of the work. UN وأما فيما يتعلق بالشكل الذي يجب أن يتخذه مشروع المدونة، فإن وفده يرى ضرورة إدراجه في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشرط ألا يؤدي ذلك إلى التأخر الزائد في إكمال العمل.
    As to the form the draft Code should take, it could best be incorporated in the definitions of crimes in the statute of an international criminal court, to avoid having different legal instruments dealing with the same subject. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي يجب أن يتخذه مشروع القانون، فإن أفضل طريقة هي إدماجه في تعاريف الجرائم في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية لتفادي وجود صكين قانونيين يعالجان الموضوع نفسه.
    5. Decides to convene a United Nations conference of plenipotentiaries for a period of 4 to 6 weeks in the spring of 1996 to elaborate and adopt the statute of an international criminal court. UN ٥ - تقرر أن يُعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للمفوضين لفترة تتراوح من ٤ الى ٦ أسابيع في ربيع عام ١٩٩٦ لصياغة واعتماد نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    " 5. Decides to convene a United Nations conference of plenipotentiaries for a period of 4 to 6 weeks in the spring of 1996 to elaborate and adopt the statute of an international criminal court " ; UN " ٥ - تقرر أن يُعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للمفوضين لفترة تتراوح من ٤ الى ٦ أسابيع في ربيع عام ١٩٩٦ لصياغة واعتماد نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more