"stayed there" - Translation from English to Arabic

    • بقيت هناك
        
    • بقي هناك
        
    • مكثت هناك
        
    • وبقي هناك
        
    • وبقيت هناك
        
    • بقي فيه
        
    • يمكث هناك
        
    • يبقى هناك
        
    • بقينا هناك
        
    • ومكث في
        
    • ومكثت
        
    • مكث هناك
        
    • بَقى هناك
        
    • بقوا هناك
        
    • بقى هناك
        
    Three days I stayed there, just elbow-deep in his blood. Open Subtitles بقيت هناك ثلاثة أيام، ويداي مغطاة بدمائه.
    It was in 1919. I only stayed there five months. Open Subtitles لقد كان ذلك عام 1919 وقد بقيت هناك 5 اشهر فقط
    Do you think Scotty stayed there, or would he have ventured elsewhere after you left? Open Subtitles علي أن أجلب عشيقتي من مطار لوغان لذا هل تظن أن سكوتي بقي هناك
    You know I stayed there with my parents. During the war. Open Subtitles تعلم أنني مكثت هناك مع أبواي أثناء الحرب
    He stayed there until he could speak with the animals. Open Subtitles وبقي هناك حتى أصبح قادرا على التحدث مع الحيوانات
    It had also led a very valuable resistance movement against a very aggressive Israeli force, which had invaded Lebanon and stayed there for 22 years. UN كما أنه قاد حركة مقاومة باسلة ضد القوات الإسرائيلية المعتدية التي غزت لبنان وبقيت هناك لمدة 22 عاما.
    Then I went to the bowling alley and stayed there until they closed. Open Subtitles و من ثم ذهبت لنادي البولينج و بقيت هناك حتى أغلقوا
    But I stayed there and I wouldn't leave and I wouldn't budge until he let me in. Open Subtitles لكني بقيت هناك معه و لم اتركه لم اتزحزح حتى سمح لي بالدخول اليه
    But when we left that arena, any feelings that I had-- they stayed there. Open Subtitles لكن بعدما غادرنا الساحة ، كل تلك المشاعر بقيت هناك
    I stayed there years ago... when I was lost, troubled. Open Subtitles ... بقيت هناك قبل سنوات عندما كنت تائهاً، ومضطرباً
    I stayed there until I couldn't take the cold anymore. Open Subtitles بقيت هناك حتى لم أعد قادرة على تحمل البرد أكثر
    She stayed there without moving for many hours until, suddenly, she jumped up and left the village, headed for the great plains. Open Subtitles لقد بقيت هناك بدون حراك لعدة ساعات ثم فجأة قفزت وغادرت القرية متوجهه إلي المكان العظيم
    Got in there before the doors were locked and stayed there for hours. Open Subtitles دخل إلى هناك قبل قفل الأبواب و بقي هناك لساعات
    I'll check who stayed there, and if there were any pirate broadcasts. Open Subtitles سأتفقد من بقي هناك و إذ كان هناك قرصنه بالبث .
    I had two big tumors on my liver and I stayed there for two weeks. Open Subtitles كان لديّ ورمين كبيرين على كبدي و مكثت هناك لأسبوعين.
    Like I said in my statement, when the shooting began, I hit the decks and stayed there. Open Subtitles كما قلت في بياني عندما بدأ إطلاق النار، و أنا ضربت الطوابق وبقي هناك.
    Because your sister told me that you had too much to drink, and you stayed there. Open Subtitles لأن أختك أخبرتني بأنك أكثرت من الشراب وبقيت هناك
    Furthermore, after his second detention in June 1999, the complainant made no attempt to leave the country but stayed there until December 2000, with the exception of a visit to India in August and September 2000. UN وعلاوة على ذلك، لم يبذل صاحب الشكوى، بعد اعتقاله مرة ثانية في حزيران/يونيه 1999، أية محاولة لمغادرة البلد ولكنه بقي فيه حتى كانون الأول/ديسمبر 2000، باستثناء الزيارة التي قام بها إلى الهند في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2000.
    Looks like the suspect never even stayed there. Open Subtitles يبدو أن المشتبه به لم يمكث هناك أبدا حتّى
    And all the shit started coming out of my head, and it should've just stayed there. Open Subtitles و كل هذا الهراء بدأ يأتي من رأسي و كان يفترض به أن يبقى هناك
    I thought that if we stayed there long enough, you would see that there was nothing to be afraid of. Open Subtitles إعتقدتُ أنّه إذا بقينا هناك لفترة كافية ، فسوف ترى أنّه لا يوجد هناك ما تكون خائفاً منه
    On 20 June 1984 he was transferred to Murcia Prison to serve his sentence and stayed there until 12 October 1985. UN وفي 20 حزيران/يونيه 1984، نُقِل إلى سجن مورسيا لقضاء مدة العقوبة ومكث في هذا السجن حتى 12 تشرين الأول/أكتوبر 1985.
    To illustrate this by an example, say, a female citizen of Malta emigrated to Australia and stayed there for three years, after which she returned to Malta. UN ولتوضيح ذلك عن طريق المثال، لنقل إن مواطنة لمالطة هاجرت إلى أستراليا ومكثت هناك مدة ثلاث سنوات، عادت بعدها إلى مالطة.
    Reservation at the Willard Hotel. Lincoln stayed there, by the way. Open Subtitles حجز في فندق ويلارد علي فكرة, لقد مكث هناك لينكولن
    He stayed there for like three and ahalf years. Open Subtitles بَقى هناك لمثل ثلاثة و نِصْف السَنَواتِ.
    I mean, I wish I could've stayed there for the summer, but since my folks split, my dad thought I should come up here. Open Subtitles يعني أنا أتمنى إنا أرسلنا يمكن بقوا هناك لصيف ، ولكن اهل بلدي منذ سبليت ، بلدي الاب اعتقد انني ينبغي ان ياتي هنا.
    It stayed there, behind them gates. Open Subtitles بقى هناك خلف القضبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more