"staying in the" - Translation from English to Arabic

    • البقاء في
        
    • ستبقى في
        
    • المقيمين في الجمهورية
        
    • تقيم في
        
    • بقيت في
        
    • للبقاء في
        
    • أقيم في
        
    There's nothing wrong with staying in the same place for a while. Open Subtitles ليس هناك عيب في البقاء في مكان واحد لفترة من الزمن
    Lisa is staying in the royal suite of the Atlantis palm Dubai. Open Subtitles ليزا هي البقاء في جناح ملكي من أتلانتس النخلة في دبي
    It looks like you don't need any help staying in the loops. Open Subtitles يبدو أنك لا تحتاج إلى أي مساعدة في البقاء في التحقيقات
    I just assumed you were staying in the city again. Open Subtitles لقد افترضت بأنك ستبقى في المدينة الليلة ايضاً
    The draft law on private health insurance for foreigners staying in the Czech Republic was withdrawn by the petitioner in the first reading in the Chamber of Deputies. UN وقد سحب مقدم الطلب مشروع القانون المتعلق بالتأمين الصحي الخاص للأجانب المقيمين في الجمهورية التشيكية في القراءة الأولى التي أجريت لمشروع القانون في مجلس النواب.
    The group also declared that the family was staying in the house free of charge and was receiving assistance without providing anything in return. UN كما قالت المجموعة إن الأسرة تقيم في المنزل مجاناً وتتلقى المساعدة من دون تقديم أي شيء في المقابل.
    Fed's staying in the car. Open Subtitles المحققة الفيدراليّة بقيت في السيارة
    You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you? Open Subtitles أنت لا تخطط للبقاء في حراسة الملك، صحيح؟
    If the asylum-seeker refused to cooperate, he or she would be offered the option of staying in the State-run reception centres. UN وإذا ما رفض طالب اللجوء التعاون، يُمنح خيار البقاء في أحد مراكز الاستقبال التي تديرها الدولة.
    So I thought Peter was better off staying in the care of the state. Open Subtitles حتى ظننت بطرس كان أفضل حالا البقاء في رعاية الدولة.
    I think I'd have been better off just staying in the coffin. Open Subtitles أعتقد أنني كان من الأفضل البقاء في النعش
    Also, we're gonna be staying in the apartment upstairs for a while. Open Subtitles أيضا، ونحن ستعمل يكون البقاء في الشقة في الطابق العلوي لفترة من الوقت.
    Well, you planning on staying in the San Antonio area? Open Subtitles حسنا، هل تخططين البقاء في منطقة سان أنطونيو،
    If staying in the quarter means living under your rule, I'd just as soon get the hell out. Open Subtitles طالما البقاء في الحيّ يعني العيش خضوعًا لقواعدك، فسأرحل مسرعًا.
    Was it not knocking, or was it staying in the room after you've seen us? Open Subtitles هل كان لا يطرق، أو كان عليه البقاء في الغرفة بعد رأيتم لنا؟
    Yeah, what happened to staying in the moment? Open Subtitles أجل, ماذا حدث لكلامك عن البقاء في اللحظه؟
    Are you staying in the city for a while? Open Subtitles هل ستبقى في المدينة لفترة من الوقت؟
    That's why you're staying in the car. Open Subtitles لهذا السبب أنت ستبقى في السيّارة.
    Nor is a work permit required by foreign nationals who are staying in the Czech Republic based on a long-term stay permit for another EU Member State for work purposes, provided that more than 12 months have passed since the issue of the permit. UN كما أن الحصول على رخصة عمل غير مطلوب من الرعايا الأجانب المقيمين في الجمهورية التشيكية إذا كانوا حائزين على رخص إقامة لمدد طويلة في دولة أخرى عضو في الاتحاد الأوروبي لأغرض العمل، بشرط أن تكون هذه الرخصة صادرة قبل أكثر من 12 شهراً.
    The group also declared that the family was staying in the house free of charge and was receiving assistance without providing anything in return. UN كما قالت المجموعة إن الأسرة تقيم في المنزل مجاناً وتتلقى المساعدة من دون تقديم أي شيء في المقابل.
    'All the students had gone home. Only Akira was staying in the hostel.' Open Subtitles كل التلاميذ ذهبوا لمنازلهم فقط (أكيرا) بقيت في السكن
    You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you? Open Subtitles أنت تخطط للبقاء في الحرس الملكين، أليس كذلك؟
    Moms could barely handle it when I was staying in the Valley. Open Subtitles الأمهات يمكن بالكاد التعامل معها عندما كنت أقيم في وادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more